Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Lamentations 5:9

We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Patriotism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
We secure our food at the risk of our livesbecause of the sword in the wilderness.
Hebrew Names Version
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
King James Version
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
English Standard Version
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
New American Standard Bible
We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.
New Century Version
We risk our lives to get our food; we face death in the desert.
Amplified Bible
We get our bread at the risk of our lives Because of the sword [of the Arabs] in the wilderness [who may attack if we go out to harvest the crop].
World English Bible
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Geneva Bible (1587)
Wee gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse.
New American Standard Bible (1995)
We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.
Legacy Standard Bible
We get our bread at the risk of our livesBecause of the sword in the wilderness.
Berean Standard Bible
We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
Contemporary English Version
We are in danger from brutal desert tribes; we must risk our lives just to bring in our crops.
Complete Jewish Bible
We get our food at the peril of our lives because of the sword in the desert.
Darby Translation
We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
Easy-to-Read Version
We risk our lives to get food. There are men in the desert with swords.
George Lamsa Translation
We get our bread with the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Good News Translation
Murderers roam through the countryside; we risk our lives when we look for food.
Lexham English Bible
We risk our life for food because of the sword of the desert.
Literal Translation
We bring in our bread with our souls, from the face of the sword of the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
We must get or lyuynge with the parell of oure lyues, because of the drouth of the wildernesse.
American Standard Version
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Bible in Basic English
We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
JPS Old Testament (1917)
We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
King James Version (1611)
We gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse.
Bishop's Bible (1568)
We must get our liuing with the perill of our liues, because of the drouth of the wildernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
We shall bring in our bread with danger of our lives, because of the sword of the wilderness.
English Revised Version
We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Wycliffe Bible (1395)
In oure lyues we brouyten breed to vs, fro the face of swerd in desert.
Update Bible Version
We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Webster's Bible Translation
We procured our bread with [the peril of] our lives, because of the sword of the wilderness.
New English Translation
At the risk of our lives we get our food because robbers lurk in the countryside.
New King James Version
We get our bread at the risk of our lives, Because of the sword in the wilderness.
New Living Translation
We hunt for food at the risk of our lives, for violence rules the countryside.
New Life Bible
We put our lives in danger to get our bread, because of the sword in the desert.
New Revised Standard
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
At the risk of our life, do we bring in our bread, because of the sword of the desert.
Revised Standard Version
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Young's Literal Translation
With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.

Contextual Overview

1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach. 2 Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers. 3 We are become orphans without a father: our mothers are as widows. 4 We have drunk our water for money: we have bought our wood. 5 We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us. 6 We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread. 7 Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities. 8 Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand. 9 We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert. 10 Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Judges 6:11, 2 Samuel 23:17, Jeremiah 40:9-12, Jeremiah 41:1-10, Jeremiah 41:18, Jeremiah 42:14, Jeremiah 42:16, Ezekiel 4:16, Ezekiel 4:17, Ezekiel 12:18, Ezekiel 12:19

Reciprocal: Genesis 47:19 - buy us Judges 5:11 - the noise Job 15:23 - wandereth Psalms 59:15 - for meat

Cross-References

1 Chronicles 1:2
Cainan, Malaleel, Jared,
Luke 3:37
Who was of Mathusale, who was of Henoch, who was of Jared, who was of Malaleel, who was of Cainan,

Gill's Notes on the Bible

We gat our bread [with the peril of] our lives,.... This seems to refer to the time of the siege when they privately went out of the city to get in some provision, but went in danger of their lives:

because of the sword of the wilderness: or, "of the plain" t; because of the, word of the Chaldean army, which lay in the plain about Jerusalem into whose hand there was danger of falling, and of being cut to pieces.

t מפני חרב המדבר "propter gladium [in] deserto, [sive] plano", Gataker.

Barnes' Notes on the Bible

We gat - Or, We get “our bread at the peril of our lives.” This verse apparently refers to those who were left in the land, and who in gathering in such fruits as remained, were exposed to incursions of the Bedouin, here called “the sword of the desert.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 9. We gat our bread with the peril of our lives — They could not go into the wilderness to feed their cattle, or to get the necessaries of life, without being harassed and plundered by marauding parties, and by these were often exposed to the peril of their lives. This was predicted by Moses, Deuteronomy 28:31.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile