Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Lamentations 5:8

Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Patriotism;   Servant;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Slaves rule over us;no one rescues us from them.
Hebrew Names Version
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
King James Version
Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
English Standard Version
Slaves rule over us; there is none to deliver us from their hand.
New American Standard Bible
Slaves rule over us; There is no one to rescue us from their hand.
New Century Version
Slaves have become our rulers, and no one can save us from them.
Amplified Bible
Servants rule over us; There is no one to rescue us out of their hand.
World English Bible
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Geneva Bible (1587)
Seruants haue ruled ouer vs, none would deliuer vs out of their hands.
New American Standard Bible (1995)
Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand.
Legacy Standard Bible
Slaves rule over us;There is no one to tear us away from their hand.
Berean Standard Bible
Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
Contemporary English Version
Slaves are now our rulers, and there is no one to set us free.
Complete Jewish Bible
We are ruled by slaves, and there is no one to save us from their power.
Darby Translation
Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand.
Easy-to-Read Version
Slaves have become our rulers. No one can save us from them.
George Lamsa Translation
Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hands.
Good News Translation
Our rulers are no better than slaves, and no one can save us from their power.
Lexham English Bible
Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hand.
Literal Translation
Slaves rule over us; there is no rescuer from their hand.
Miles Coverdale Bible (1535)
Seruauntes haue the rule of vs, and no man delyuereth vs out of their hodes.
American Standard Version
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Bible in Basic English
Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.
JPS Old Testament (1917)
Servants rule over us; there is none to deliver us out of their hand.
King James Version (1611)
Seruants haue ruled ouer vs: there is none that doeth deliuer vs out of their hand.
Bishop's Bible (1568)
Seruauntes haue the rule of vs, and no man deliuereth vs out of their handes.
Brenton's Septuagint (LXX)
Servants have ruled over us: there is none to ransom us out of their hand.
English Revised Version
Servants rule over us: there is none to deliver us out of their hand.
Wycliffe Bible (1395)
Seruauntis weren lordis of vs, and noon was, that ayenbouyte fro the hond of hem.
Update Bible Version
Slaves rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Webster's Bible Translation
Servants have ruled over us: [there is] none that doth deliver [us] out of their hand.
New English Translation
Slaves rule over us; there is no one to rescue us from their power.
New King James Version
Servants rule over us; There is none to deliver us from their hand.
New Living Translation
Slaves have now become our masters; there is no one left to rescue us.
New Life Bible
Servants rule over us. There is no one to save us from their hand.
New Revised Standard
Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hand.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Slaves, have ruled over us, There is none to set free from their hand.
Revised Standard Version
Slaves rule over us; there is none to deliver us from their hand.
Young's Literal Translation
Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand.

Contextual Overview

1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach. 2 Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers. 3 We are become orphans without a father: our mothers are as widows. 4 We have drunk our water for money: we have bought our wood. 5 We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us. 6 We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread. 7 Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities. 8 Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand. 9 We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert. 10 Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Servants: Genesis 9:25, Deuteronomy 28:43, Nehemiah 2:19, Nehemiah 5:15, Proverbs 30:22

there: Job 5:4, Job 10:7, Psalms 7:2, Psalms 50:22, Isaiah 43:13, Hosea 2:10, Zechariah 11:6

Reciprocal: Deuteronomy 28:29 - thou shalt be Jeremiah 5:19 - Like as

Gill's Notes on the Bible

Servants have ruled over us,.... The Targum is,

"the sons of Ham, who were given to be servants to the sons of Shem, they have ruled over us;''

referring to the prophecy of Noah, Genesis 9:26; or such as had been tributary to the Jews, as the Edomites; so Aben Ezra; the Babylon, an, are meant; and not the nobles and principal inhabitants only, but even their servants, had power and authority over the Jews and they were at their beck and command; which made their servitude the more disagreeable and intolerable:

[there is] none that doth deliver [us] out of their hand; out of the hand of these servants.

Barnes' Notes on the Bible

Servants - i. e. Slaves. A terrible degradation to a high-spirited Jew.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 8. Servants have ruled over us — To be subject to such is the most painful and dishonourable bondage: -

Quio domini faciant, audent cum talia fures?

Virg. Ecl. iii. 16.

"Since slaves so insolent are grown,

What may not masters do?"


Perhaps he here alludes to the Chaldean soldiers, whose will the wretched Jews were obliged to obey.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile