Lectionary Calendar
Thursday, August 28th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Judges 18:8
And they returned to their brethren in Saraa and Esthaol, who asked them what they had done: to whom they answered:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the men went back to their relatives at Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, “What did you find out?”
When the men went back to their relatives at Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, “What did you find out?”
Hebrew Names Version
They came to their brothers to Tzor`ah and Eshta'ol: and their brothers said to them, What [say] you?
They came to their brothers to Tzor`ah and Eshta'ol: and their brothers said to them, What [say] you?
King James Version
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Lexham English Bible
They came to their relatives at Zorah and Eshtaol, and their relatives said to them, "What do you report?"
They came to their relatives at Zorah and Eshtaol, and their relatives said to them, "What do you report?"
English Standard Version
And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
New Century Version
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
New English Translation
When the Danites returned to their tribe in Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, "How did it go?"
When the Danites returned to their tribe in Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, "How did it go?"
Amplified Bible
The five men came back [home] to their brothers at Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, "What do you have to report?"
The five men came back [home] to their brothers at Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, "What do you have to report?"
New American Standard Bible
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you say?"
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you say?"
Geneva Bible (1587)
So they came againe vnto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren saide vnto them, What haue ye done?
So they came againe vnto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren saide vnto them, What haue ye done?
Legacy Standard Bible
En toe hulle by hul broers kom in Sórea en Estáol, sê hul broers vir hulle: Wat sê julle?
En toe hulle by hul broers kom in Sórea en Estáol, sê hul broers vir hulle: Wat sê julle?
Contemporary English Version
The five men went back to Zorah and Eshtaol, where their relatives asked, "Did you find any land?"
The five men went back to Zorah and Eshtaol, where their relatives asked, "Did you find any land?"
Complete Jewish Bible
When they returned to their kinsmen in Tzor‘ah and Eshta'ol, they asked them what they had to report.
When they returned to their kinsmen in Tzor‘ah and Eshta'ol, they asked them what they had to report.
Darby Translation
—And they came to their brethren at Zoreah and Eshtaol. And their brethren said to them, What [say] ye?
—And they came to their brethren at Zoreah and Eshtaol. And their brethren said to them, What [say] ye?
Easy-to-Read Version
The five men went back to the cities of Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, "What did you learn?"
The five men went back to the cities of Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, "What did you learn?"
George Lamsa Translation
And they came back to their brethren at Zedah and Eshtaol; and their brethren said to them, Whence did you come?
And they came back to their brethren at Zedah and Eshtaol; and their brethren said to them, Whence did you come?
Good News Translation
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, the people asked them what they had found out.
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, the people asked them what they had found out.
Literal Translation
And they came to their brothers at Zorah and Eshtaol. And their brothers said to them, What did you do?
And they came to their brothers at Zorah and Eshtaol. And their brothers said to them, What did you do?
Miles Coverdale Bible (1535)
And they came to their brethre to Zarga and Esthaol. And their brethren saide vnto them: How is it wt you?
And they came to their brethre to Zarga and Esthaol. And their brethren saide vnto them: How is it wt you?
American Standard Version
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Bible in Basic English
So they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, What news have you?
So they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, What news have you?
Bishop's Bible (1568)
And they came agayne vnto their brethren to Zaraah and Esthaol, and their brethren sayde vnto them: What haue ye done?
And they came agayne vnto their brethren to Zaraah and Esthaol, and their brethren sayde vnto them: What haue ye done?
JPS Old Testament (1917)
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol; and their brethren said unto them: 'What say ye?'
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol; and their brethren said unto them: 'What say ye?'
King James Version (1611)
And they came vnto their brethren to Zorah, and Eshtaol: and their brethren said vnto them, What say yee?
And they came vnto their brethren to Zorah, and Eshtaol: and their brethren said vnto them, What say yee?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the five men came to their brethren to Saraa and Esthaol, and said to their brethren, Why sit ye here idle?
And the five men came to their brethren to Saraa and Esthaol, and said to their brethren, Why sit ye here idle?
English Revised Version
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Berean Standard Bible
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "What did you find?"
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "What did you find?"
Wycliffe Bible (1395)
And thei turneden ayen to her britheren in Saraa and Escahol; and thei answeriden to `britheren axynge what thei hadden do,
And thei turneden ayen to her britheren in Saraa and Escahol; and thei answeriden to `britheren axynge what thei hadden do,
Young's Literal Translation
And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What -- ye?'
And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What -- ye?'
Update Bible Version
And they came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you?
And they came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you?
Webster's Bible Translation
And they came to their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said to them, What [say] ye?
And they came to their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said to them, What [say] ye?
World English Bible
They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you?
They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you?
New King James Version
Then the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, "What is your report?"
Then the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, "What is your report?"
New Living Translation
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
New Life Bible
The five men returned to their brothers at Zorah and Eshtaol. Their brothers said to them, "What do you have to say?"
The five men returned to their brothers at Zorah and Eshtaol. Their brothers said to them, "What do you have to say?"
New Revised Standard
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, "What do you report?"
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, "What do you report?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they came unto their brethren, in Zorah and Eshtaol, - and their brethren said unto them - Why are ye minded to do nothing?
So they came unto their brethren, in Zorah and Eshtaol, - and their brethren said unto them - Why are ye minded to do nothing?
Revised Standard Version
And when they came to their brethren at Zorah and Esh'ta-ol, their brethren said to them, "What do you report?"
And when they came to their brethren at Zorah and Esh'ta-ol, their brethren said to them, "What do you report?"
THE MESSAGE
When they got back to Zorah and Eshtaol, their brothers asked, "So, how did you find things?"
When they got back to Zorah and Eshtaol, their brothers asked, "So, how did you find things?"
New American Standard Bible (1995)
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
Contextual Overview
7 So the five men going on came to Lais: and they saw how the people dwelt therein without any fear, according to the custom of the Sidonians, secure and easy, having no man at all to oppose them, being very rich, and living separated, at a distance from Sidon and from all men. 8 And they returned to their brethren in Saraa and Esthaol, who asked them what they had done: to whom they answered: 9 Arise, and let us go up to them: for we have seen the land which is exceeding rich and fruitful: neglect not, lose no time: let us go and possess it, there will be no difficulty. 10 We shall come to a people that is secure, into a spacious country, and the Lord will deliver the place to us, in which there is no want of any thing that groweth on the earth. 11 There went therefore of the kindred of Dan, to wit, from Saraa and Esthaol, six hundred men, furnished with arms for war. 12 And going up they lodged in Cariathiarim of Juda: which place from that time is called the camp of Dan, and is behind Cariathiarim. 13 From thence they passed into mount Ephraim. And when they were come to the house of Michas,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Zorah and Eshtaol: Judges 18:2, Judges 18:11, Judges 13:2, Judges 16:31
Reciprocal: 1 Chronicles 19:3 - to search
Cross-References
Genesis 19:3
He pressed them very much to turn in unto him: and when they were come into his house, he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate:
He pressed them very much to turn in unto him: and when they were come into his house, he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate:
Deuteronomy 32:14
Butter of the herd, and milk of the sheep with the fat of lambs, and of the rams of the breed of Basan: and goats with the marrow of wheat, and might drink the purest blood of the grape.
Butter of the herd, and milk of the sheep with the fat of lambs, and of the rams of the breed of Basan: and goats with the marrow of wheat, and might drink the purest blood of the grape.
Judges 5:25
He asked her water, and she gave him milk, and offered him butter in a dish fit for princes.
He asked her water, and she gave him milk, and offered him butter in a dish fit for princes.
Judges 13:15
And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee.
And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee.
Nehemiah 12:44
(12-43) They appointed also in that day men over the storehouses of the treasure, for the libations, and for the firstfruits, and for the tithes, that the rulers of the city might bring them in by them in honour of thanksgiving, for the priests and Levites: for Juda was joyful in the priests and Levites that assisted.
(12-43) They appointed also in that day men over the storehouses of the treasure, for the libations, and for the firstfruits, and for the tithes, that the rulers of the city might bring them in by them in honour of thanksgiving, for the priests and Levites: for Juda was joyful in the priests and Levites that assisted.
Luke 12:37
Blessed are those servants whom the Lord, when he cometh, shall find watching. Amen I say to you that he will gird himself and make them sit down to meat and passing will minister unto them.
Blessed are those servants whom the Lord, when he cometh, shall find watching. Amen I say to you that he will gird himself and make them sit down to meat and passing will minister unto them.
Luke 17:8
And will not rather say to him: Make ready my supper and gird thyself and serve me, whilst I eat and drink; and afterwards thou shalt eat and drink?
And will not rather say to him: Make ready my supper and gird thyself and serve me, whilst I eat and drink; and afterwards thou shalt eat and drink?
Luke 24:30
And it came to pass, whilst he was at table with them, he took bread and blessed and brake and gave to them.
And it came to pass, whilst he was at table with them, he took bread and blessed and brake and gave to them.
Luke 24:43
And when he had eaten before them, taking the remains, he gave to them.
And when he had eaten before them, taking the remains, he gave to them.
John 12:2
And they made him a supper there: and Martha served. But Lazarus was one of them that were at table with him.
And they made him a supper there: and Martha served. But Lazarus was one of them that were at table with him.
Gill's Notes on the Bible
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol,.... After they had well viewed the city, and made their remarks on the inhabitants of it, the condition and circumstances in which they were, and took notice of the goodness of the land about it, they returned to their brethren that sent them, particularly those that dwelt at the two places mentioned:
and their brethren said unto them, what say ye? what tidings do you bring? what account of the place and country where you have been?