the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
Isaiah 33:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- TheDevotionals:
- Faith'sParallel Translations
“Now I will rise up,” says the Lord.“Now I will lift myself up.Now I will be exalted.
Now will I arise, says the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Now will I rise, saith the Lord ; now will I be exalted; now will I lift up myself.
"Now I will arise," says the Lord , "now I will lift myself up; now I will be exalted.
"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up.
The Lord says, "Now, I will stand up and show my greatness. Now, I will become important to the people.
"Now I will arise," says the LORD. "Now I will be exalted; now I will be lifted up.
Now will I arise, says Yahweh; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Now will I arise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe.
"Now I will be on high," says Yahweh,"Now I will be lifted up, now I will be lifted up.
"Now I will arise," says the LORD. "Now I will lift Myself up. Now I will be exalted.
But the Lord says, "Now I will do something and be greatly praised.
"Now I will arise," says Adonai , "Now I will exalt and lift myself up.
Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself.
The Lord says, "Now, I will stand and show people how great and powerful I am.
Now I will arise, says the LORD; now I will be exalted; now I will lift up myself.
The Lord says to the nations, "Now I will act. I will show how powerful I am.
"Now I will arise," says Yahweh. "Now I will lift myself up proudly; now I will raise myself.
Now I will rise up, says Jehovah. Now I will be exalted; now I will be lifted up.
And therfore saieth ye LORDE: I wil vp, now wil I get vp, now wil I aryse.
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.
Now will I arise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift Myself up.
Now will I rise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe.
And therfore saith the Lorde, I wyll vp nowe, nowe wyll I be aduaunced, nowe wyll I be exalted.
Now will I arise, saith the Lord, now will I be glorified; now will I be exalted.
How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Now Y schal ryse, seith the Lord, now I schal be enhaunsid, and now I schal be reisid vp.
Now I will arise, says Yahweh; now I will lift up myself; now I will be exalted.
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
"Now I will rise up," says the Lord . "Now I will exalt myself; now I will magnify myself.
"Now I will rise," says the LORD; "Now I will be exalted, Now I will lift Myself up.
But the Lord says: "Now I will stand up. Now I will show my power and might.
"Now I will rise up," says the Lord. "Now I will be honored. Now I will be lifted up.
"Now I will arise," says the Lord , "now I will lift myself up; now I will be exalted.
Now, will I arise, Saith Yahweh, Now, will I lift myself up, Now, will I be exalted!
"Now I will arise," says the LORD, "now I will lift myself up; now I will be exalted.
Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up.
"Now I'm stepping in," God says. "From now on, I'm taking over. The gloves come off. Now see how mighty I am. There's nothing to you. Pregnant with chaff, you produce straw babies; full of hot air, you self-destruct. You're good for nothing but fertilizer and fuel. Earth to earth—and the sooner the better.
"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Now will I rise: Isaiah 10:16, Isaiah 10:33, Isaiah 42:13, Isaiah 42:14, Isaiah 59:16, Isaiah 59:17, Deuteronomy 32:36-43, Psalms 12:5, Psalms 78:65, Psalms 102:13-18, Zephaniah 3:8
now will I be exalted: Isaiah 30:17, Isaiah 30:18, Exodus 14:18, Exodus 15:9-12, Psalms 46:10, Amos 6:1
will I lift: Psalms 7:6
Reciprocal: 2 Chronicles 32:21 - the leaders Psalms 10:12 - lift Isaiah 30:28 - to sift Isaiah 33:5 - The Lord Isaiah 37:7 - I will Isaiah 37:36 - the angel Ezekiel 39:8 - it is come Daniel 5:23 - lifted Micah 5:9 - hand
Cross-References
Because thy servant hath found grace before thee, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewn to me, in saving my life, and I cannot escape to the mountain, lest some evil seize me, and I die.
And Jacob called the name of the place Phanuel, saying: I have seen God face to face, and my soul has been saved.
And said: Let us go on together, and I will accompany thee in thy journey.
And Jacob said: My lord, thou knowest that I have with me tender children, and sheep, and kine with young: which if I should cause to be overdriven, in one day all the flocks will die.
Juda answered: The man declared unto us with the attestation of an oath, saying: You shall not see my face, unless you bring your youngest brother with you.
And when he saw that the day of his death drew nigh, he called his son Joseph, and said to him: If I have found favour in thy sight, put thy hand under my thigh; and thou shalt shew me this kindness and truth, not to bury me in Egypt.
And the time of the mourning being expired, Joseph spoke to the family of Pharao: If I have found favour in your sight, speak in the ears of Pharao:
She fell on her face, and worshipping upon the ground, said to him: Whence cometh this to me, that I should find grace before thy eyes, and that thou shouldst vouchsafe to take notice of me, a woman of another country?
And he swore again to David. And David said: Thy father certainly knoweth that I have found grace in thy sight, and he will say: Let not Jonathan know this, lest he be grieved. But truly as the Lord liveth, and thy soul liveth, there is but one step (as I may say) between me and death.
And he said: Very well: I will make a league with thee: but one thing I require of thee, saying: Thou shalt not see my face before thou bring Michol the daughter of Saul: and so thou shalt come, and see me.
Gill's Notes on the Bible
Now will I rise, saith the Lord,.... At the last extremity, when things are come to a crisis; his interest at the lowest, and the kingdom of antichrist at its highest pitch; the whore of Rome triumphing over the slain witnesses, and boasting she was a queen, and knew no sorrow: this will be God's fit time to exert himself, and get him honour and glory: he before was as one lain down and asleep, as if quite negligent and careless about his honour and interest; but now he determines to arise, and show himself strong on the behalf of it; see Psalms 12:5:
now will I be exalted; that is, in his power, by the destruction of the enemies of his church; and in the hearts and mouths of his people, on account of their deliverance and salvation:
now will I lift up myself; show himself above his enemies, higher and greater than they, and reduce them to a low estate and condition. The repetition of the word "now" has its emphasis; and is designed to observe the time of God's appearing in the cause of his people, and the fitness and propriety of it; and to quicken their attention to it, as well as to express the certainty of it, and the firmness of his resolution to do it without delay, and the vehemence and ardour with which he would set about it.
Barnes' Notes on the Bible
Now - This verse commences another transition. In the previous verses, the desolation of the land had been described, and the hopelessness of obtaining any terms of favor from Sennacherib, or of binding him to any compact, bad been stated. In this state of things, when inevitable ruin seemed to be coming upon the nation, God said that he would interpose.
Will I rise - To vengeance; or to punish the invading host. The emphasis in this passage should be placed on âI,â indicating that Yahweh would himself do what could not be effected by people.
Now will I be exalted - That is, God would so interpose that it should be manifest that it was his hand that brought deliverance.