Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Douay-Rheims Bible

Exodus 6:20

And Amram took to wife Jochabed his aunt by the father’s side: and she bore him Aaron and Moses. And the years of Amram’s life, were a hundred and thirty-seven.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aaron;   Amram;   Genealogy;   Incest;   Jochebed;   Longevity;   Moses;   Thompson Chain Reference - Aaron;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Aaron;   Ahram;   Jochebed;   Korah;   Levi;   Bridgeway Bible Dictionary - Aaron;   Levite;   Moses;   Priest;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Aaron;   Amram;   Jochebed;   Moses;   Fausset Bible Dictionary - Aaron;   Amram;   Circumcision;   Genealogy;   Jochebed;   Levites;   Holman Bible Dictionary - Aaron;   Amram;   Father's House;   Jochebed;   Kohath;   Kohathites;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron;   Amram;   God;   Jochebed;   Kohath, Kohathites;   Marriage;   Moses;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Amram ;   Israel in Egypt;   Jochebed ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Aaron;   Jochebed;   People's Dictionary of the Bible - Aaron;   Jochebed;   Koliath;   Korah;   Moses;   Smith Bible Dictionary - Am'ram;   Joch'ebed;   Ko'hath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Aaron;   Amram;   Aunt;   Exodus, the Book of;   Genealogy;   Genesis;   God, Names of;   Jochebed;   Kohath;   Life;   Moses;   Relationships, Family;   Kitto Biblical Cyclopedia - Aaron;   The Jewish Encyclopedia - Amram, Father of Moses;   Essenes;   Jochebed;   Levi;   Marriage;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
`Amram took Yokheved his father's sister to himself as wife; and she bore him Aharon and Moshe: and the years of the life of `Amram were a hundred and thirty-seven years.
King James Version
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
Lexham English Bible
And Amram took Jochebed his aunt for himself as a wife, and she bore for him Aaron and Moses, and the years of the life of Amram were one hundred and thirty-seven years.
New Century Version
Amram married his father's sister Jochebed, who gave birth to Aaron and Moses. Amram lived one hundred thirty-seven years.
New English Translation
Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. (The length of Amram's life was 137 years.)
Amplified Bible
Amram married his father's sister Jochebed, and she gave birth to Aaron and Moses; and Amram lived a hundred and thirty-seven years.
New American Standard Bible
Now Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram's life was 137 years.
Geneva Bible (1587)
And Amram tooke Iochebed his fathers sister to his wife, and shee bare him Aaron and Moses (and Amram liued an hundreth thirtie and seuen yeere)
Legacy Standard Bible
And Amram took his father's sister Jochebed as a wife, and she bore him Aaron and Moses; and the years of Amram's life were 137 years.
Contemporary English Version
Amram lived to be one hundred thirty-seven. He married his father's sister Jochebed, and they had two sons, Aaron and Moses.
Complete Jewish Bible
‘Amram married Yokheved his father's sister, and she bore him Aharon and Moshe. ‘Amram lived to be 137 years old.
Darby Translation
And Amram took Jochebed his aunt as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
Easy-to-Read Version
Amram lived 137 years. He married his father's sister, Jochebed. Amram and Jochebed gave birth to Aaron and Moses.
English Standard Version
Amram took as his wife Jochebed his father's sister, and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being 137 years.
George Lamsa Translation
And Amram took his uncles daughter Jokhaber, and she bore him Aaron, Moses, and Miriam; and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
Good News Translation
Amram married his father's sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
Christian Standard Bible®
Amram married his father’s sister Jochebed,
Literal Translation
And Amram took his aunt Jochebed to him for a wife. And she bore to him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty seven years.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Amram toke his vncles doughter Iochebed to wife, which bare him Aaron & Moses. Amram was an C. & vij. & thirtie yeare olde.
American Standard Version
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.
Bible in Basic English
And Amram took Jochebed, his father's sister, as wife; and she gave birth to Aaron and Moses: and the years of Amram's life were a hundred and thirty-seven.
Bishop's Bible (1568)
Amram toke Iochebed his fathers sister to wyfe, and she bare hym Aaron and Moyses: and Amram liued an hundred and thirtie and seuen yeres.
JPS Old Testament (1917)
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.
King James Version (1611)
And Amram tooke him Iochebed his fathers sister to wife, and shee bare him Aaron and Moses: and the yeeres of the life of Amram were an hundred, and thirtie and seuen yeeres.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Ambram took to wife Jochabed the daughter of his father’s brother, and she bore to him both Aaron and Moses, and Mariam their sister: and the years of the life of Ambram were a hundred and thirty-two years.
English Revised Version
And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
Berean Standard Bible
And Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Amram took a wijf, Jocabed, douytir of his fadris brother, and sche childide to hym Aaron, and Moises, and Marie; and the yeeris of lijf of Amram weren an hundred and seuene and thretti.
Young's Literal Translation
And Amram taketh Jochebed his aunt to himself for a wife, and she beareth to him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram [are] a hundred and thirty and seven years.
Update Bible Version
And Amram took himself Jochebed his father's sister as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty and seven years.
Webster's Bible Translation
And Amram took him Jochebed, his father's sister, for a wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram [were] a hundred and thirty-seven years.
World English Bible
Amram took Jochebed his father's sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.
New King James Version
Now Amram took for himself Jochebed, his father's sister, as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were one hundred and thirty-seven.
New Living Translation
Amram married his father's sister Jochebed, and she gave birth to his sons, Aaron and Moses. (Amram lived to be 137 years old.)
New Life Bible
Amram married his father's sister Jochebed. She gave birth to his sons, Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
New Revised Standard
Amram married Jochebed his father's sister and she bore him Aaron and Moses, and the length of Amram's life was one hundred thirty-seven years.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then, Amram took Jochebed, his father's sister to himself to wife, and she bare to him - Aaron and Moses. And, the years of the life of Amram, were a hundred and thirty-seven.
Revised Standard Version
Amram took to wife Joch'ebed his father's sister and she bore him Aaron and Moses, the years of the life of Amram being one hundred and thirty-seven years.
THE MESSAGE
Amram married his aunt Jochebed and she had Aaron and Moses. Amram lived to be 137.
New American Standard Bible (1995)
Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram's life was one hundred and thirty-seven years.

Contextual Overview

14 These are the heads of their houses by their families. The sons of Ruben the firstborn of Israel: Henoch and Phallu, Hesron and Charmi. 15 These are the kindreds of Ruben. The sons of Simeon, Jamuel and Jamin, and Ahod, and Jachin, and Soar, and Saul the son of a Chanaanitess: these are the families of Simeon. 16 And these are the names of the sons of Levi by their kindreds: Gerson, and Caath, and Merari. And the years of the life of Levi were a hundred and thirty- seven. 17 The sons of Gerson: Lobni and Semei, by their kindreds. 18 The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron and Oziel. And the years of Caath’s life, were a hundred and thirty-three. 19 The sons of Merari: Moholi and Musi. These are the kindreds of Levi by their families. 20 And Amram took to wife Jochabed his aunt by the father’s side: and she bore him Aaron and Moses. And the years of Amram’s life, were a hundred and thirty-seven. 21 The sons also of Isaar: Core, and Nepheg, and Zechri. 22 The sons also of Oziel: Mizael, and Elizaphan, and Sethri. 23 And Aaron took to wife Elizabeth the daughter of Aminadab, sister of Nahason, who bore him Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Amram: Exodus 2:1, Exodus 2:2, Numbers 26:59

and the years: The Samaritan, LXX, Syriac, and one Hebrew manuscript add, "And Miriam their sister;" which some of the best critics suppose to have been originally in the text. Exodus 6:16, Exodus 6:18

Reciprocal: Exodus 2:8 - mother Exodus 6:26 - That Aaron Leviticus 18:12 - General Leviticus 20:19 - mother's Numbers 3:1 - generations Numbers 3:19 - General Numbers 17:3 - General Joshua 21:10 - General 1 Chronicles 6:3 - Aaron 1 Chronicles 23:13 - The sons Hebrews 7:3 - descent

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and all living creatures that move upon the earth.
Genesis 2:19
And the Lord God having formed out of the ground all the beasts of the earth, and all the fowls of the air, brought them to Adam to see what he would call them: for whatsoever Adam called any living creature the same is its name.
Genesis 6:8
But Noe found grace before the Lord.
Genesis 6:11
And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.
Genesis 6:12
And when God had seen that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted its way upon the earth),
Genesis 6:16
Thou shalt make a window in the ark, and in a cubit shalt thou finish the top of it: and the door of the ark thou shalt set in the side: with lower, middle chambers, and third stories shalt thou make it.
Genesis 6:20
Of fowls according to their kind, and of beasts in their kind, and of every thing that creepeth on the earth according to its kind: two of every sort shall go in with thee, that they may live.
John 5:40
And you will not come to me that you may have life.

Gill's Notes on the Bible

And Amram took him Jochebed his father's sister to wife,.... This Amram was the first son of Kohath, and the father of Moses, as after related, and so must be the same with the man of the house of Levi, and his wife the daughter of Levi, as in Exodus 2:1 and though such a marriage was afterwards prohibited, Moses does not conceal it, though it may seem to reflect some dishonour on him and his family; he writing not for his own glory, but for the sake of truth, and the good of mankind, and especially the church and people of God. Indeed the Vulgate Latin version, and the Septuagint, Samaritan, and Syriac versions, make her to be his first cousin, the daughter of his father's brother, his uncle's daughter: and so does Polyhistor from Demetrius h; but in Numbers 26:59, she is expressly said to be a daughter of Levi, born to him in Egypt, and therefore must be his father's sister:

and she bare him Aaron and Moses: and Miriam also, though not mentioned, it being for the sake of these two that the genealogy is made:

and the years of the life of Amram were one hundred and thirty seven years: just the age of his grandfather Levi, Exodus 6:16. A Jewish chronologer i says he died in the thirtieth year of Moses: but the Arabic writers k say in the fifty sixth or fifty seventh, and at the end of A. M. 3810. Polyhistor l from Demetrius makes his age to be one hundred and thirty six, and him to be the father of Moses and Aaron, and Aaron to be three years older than Moses, exactly according to the Scripture account.

h Apud Euseb. ut supra. (Praepar. Evangel. l. 9. c. 21. p. 425.) i Shalshalet Hakabala, ut supra. (fol. 5. 1.) k Patricides, p. 26. Elmacinus, p. 46. apud Hottinger. Smegma Oriental. l. 1. c. 8. p. 392. l Apud Euseb. ut supra.

Barnes' Notes on the Bible

Amram - This can scarcely be the same person who is mentioned in Exodus 6:18; but his descendant and representative in the generation immediately preceding that of Moses. The intervening links are omitted, as is the rule where they are not needed for some special purpose, and do not bear upon the history.

Jochebed - The name means “the glory of Jehovah (Yahweh),” one clear instance of the use of the sacred name before the Exodus.

Father’s sister - This was within the prohibited degrees after the law was given Leviticus 18:12 but not previously.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 6:20. His father's sister — דדתו dodatho. The true meaning of this word is uncertain. Parkhurst observes that דוד dod signifies an uncle in 1 Samuel 10:14; Leviticus 10:4, and frequently elsewhere. It signifies also an uncle's son, a cousin-german: compare Jeremiah 32:8 with Exodus 6:12, where the Vulgate renders דדי dodi by patruelis mei, my paternal cousin; and in Amos 6:10, for דודו dodo, the Targum has קריביה karibiah, his near relation. So the Vulgate, propinquus ejus, his relative, and the Septuagint, οι οικειοι αυτων, those of their household. The best critics suppose that Jochebed was the cousin-german of Amram, and not his aunt. Exodus 2:1; Exodus 2:1.

Bare him Aaron and Moses — The Samaritan, Septuagint, Syriac, and one Hebrew MS. add, And Miriam their sister. Some of the best critics suppose these words to have been originally in the Hebrew text.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile