Saturday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Douay-Rheims Bible
1 Samuel 16:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The Lord said to Samuel, “How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected a king from his sons.”
The LORD said to Shemu'el, How long will you mourn for Sha'ul, seeing I have rejected him from being king over Yisra'el? fill your horn with oil, and go: I will send you to Yishai the Beit-Hallachmite; for I have provided me a king among his sons.
And the Lord said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
Then Yahweh said to Samuel, "How long will you mourn about Saul? I have rejected him from being king over Israel! Fill up your horn with oil and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have chosen a king for myself among his sons."
The Lord said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons."
The Lord said to Samuel, "How long will you continue to feel sorry for Saul? I have rejected him as king of Israel. Fill your container with olive oil and go. I am sending you to Jesse who lives in Bethlehem, because I have chosen one of his sons to be king."
The Lord said to Samuel, "How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, for I have selected a king for myself from among his sons."
The LORD said to Samuel, "How long will you grieve for Saul, when I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have chosen a king for Myself among his sons."
Now the LORD said to Samuel, "How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, because I have chosen a king for Myself among his sons."
The Lord then saide vnto Samuel, Howe long wilt thou mourne for Saul, seeing I haue cast him away from reigning ouer Israel? fill thine horne with oyle and come, I will sende thee to Ishai the Bethlehemite: for I haue prouided mee a King among his sonnes.
Then Yahweh said to Samuel, "How long will you be grieving over Saul? I have rejected him from being king over Israel. Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I see among his sons a king for Me."
One day he said, "Samuel, I've rejected Saul, and I refuse to let him be king any longer. Stop feeling sad about him. Put some olive oil in a small container and go visit a man named Jesse, who lives in Bethlehem. I've chosen one of his sons to be my king."
Adonai said to Sh'mu'el, "How much longer are you going to go on grieving for Sha'ul, now that I have rejected him as king over Isra'el? Fill your horn with oil, and set out; I will send you to Yishai the Beit-Lachmi, because I have chosen myself a king from among his sons."
And Jehovah said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite; for I have provided me a king among his sons.
The Lord said to Samuel, "How long will you feel sorry for Saul? I have rejected him as king of Israel. Fill your horn with oil and go to Bethlehem. I am sending you to Jesse who lives in Bethlehem, because I have chosen one of his sons to be the new king."
AND the LORD said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and come; I will send you to Jesse the Beth-lehemite; for I have found for myself a king among his sons.
The Lord said to Samuel, "How long will you go on grieving over Saul? I have rejected him as king of Israel. But now get some olive oil and go to Bethlehem, to a man named Jesse, because I have chosen one of his sons to be king."
And Jehovah said to Samuel, Until when will you mourn for Saul, for I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have seen a king for Me among his sons.
And ye LORDE sayde vnto Samuel: How longe mournest thou for Saul, whom I haue refused, that he shulde not be kynge ouer Israel? Fyll thine horne with oyle, go thy waye, I wyll sende the to Isai the Bethleemite: for amonge his sonnes haue I prouyded me a kynge.
And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons.
And the Lord said to Samuel, How long will you go on sorrowing for Saul, seeing that I have put him from his place as king over Israel? Take oil in your vessel and go; I will send you to Jesse, the Beth-lehemite: for I have got a king for myself among his sons.
The Lorde sayd vnto Samuel: Howe long wilt thou mourne for Saul, seing I haue cast him away from raigning ouer Israel? Fill thyne horne with oyntment, and come, that I may send thee to Isai the Bethlemite: for I haue prouided me a king among his sonnes.
And the LORD said unto Samuel: 'How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided Me a king among his sons.'
And the Lord said vnto Samuel, How long wilt thou mourne for Saul, seeing I haue reiected him from reigning ouer Israel? Fill thine horne with oile, and goe, I will send thee to Iesse the Bethlehemite: for I haue prouided mee a King among his sonnes.
And the Lord said to Samuel, How long dost thou mourn for Saul, whereas I have rejected him from reigning over Israel? Fill thy horn with oil, and come, I will send thee to Jessae, to Bethleem; for I have seen among his sons a king for me.
And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth–lehemite: for I have provided me a king among his sons.
Now the LORD said to Samuel, "How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem, for I have selected from his sons a king for Myself."
And the Lord seide to Samuel, Hou long biweilist thou Saul, sithen Y castide hym awey, that he regne not on Israel; fille thin horn with oile, and come, that Y sende thee to Ysay of Bethleem; for among hise sones Y haue purueide a king to me.
And Jehovah saith unto Samuel, `Till when art thou mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I send thee unto Jesse the Beth-Lehemite, for I have seen among his sons for Myself a king.
And Yahweh said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill your horn with oil, and go: I will send you to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided myself a king among his sons.
And the LORD said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons.
Yahweh said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill your horn with oil, and go: I will send you to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons.
Now the LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and go; I am sending you to Jesse the Bethlehemite. For I have provided Myself a king among his sons."
Now the Lord said to Samuel, "You have mourned long enough for Saul. I have rejected him as king of Israel, so fill your flask with olive oil and go to Bethlehem. Find a man named Jesse who lives there, for I have selected one of his sons to be my king."
The Lord said to Samuel, "How long will you be filled with sorrow because of Saul, since I have turned away from him being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse of Bethlehem. For I have chosen a king for Myself among his sons."
The Lord said to Samuel, "How long will you grieve over Saul? I have rejected him from being king over Israel. Fill your horn with oil and set out; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons."
And Yahweh said unto Samuel - How long, art thou going to pine for Saul, seeing that, I, have rejected him from being king over Israel? Fill thy horn with oil, and come! let me send thee unto Jesse the Bethlehemite, for I have provided me, among his sons, a king.
The LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons."
God addressed Samuel: "So, how long are you going to mope over Saul? You know I've rejected him as king over Israel. Fill your flask with anointing oil and get going. I'm sending you to Jesse of Bethlehem. I've spotted the very king I want among his sons."
Now the LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 2941, bc 1063, An, Ex, Is, 428
How long: 1 Samuel 15:11, 1 Samuel 15:35, Jeremiah 7:16, Jeremiah 11:14
seeing: 1 Samuel 16:15, 1 Samuel 16:23, 1 Samuel 13:13, 1 Samuel 13:14, 1 Samuel 15:23, 1 Samuel 15:26, Jeremiah 6:30, Jeremiah 14:11, Jeremiah 14:12, Jeremiah 15:1, 1 John 5:16
horn with oil: 1 Samuel 9:16, 1 Samuel 10:1, 2 Kings 9:1, 2 Kings 9:3, 2 Kings 9:6
Jesse: 1 Samuel 13:14, Genesis 49:8-10, Ruth 4:18-22, 1 Chronicles 2:10-15, Psalms 78:68-71, Psalms 89:19, Psalms 89:20, Isaiah 11:1, Isaiah 11:10, Isaiah 55:4, Acts 13:21, Acts 13:22, Romans 15:12
Reciprocal: Joshua 7:10 - wherefore Judges 12:8 - Bethlehem Ruth 4:22 - Jesse 1 Samuel 2:10 - he shall 1 Samuel 17:12 - David 1 Samuel 21:11 - the king 1 Samuel 27:1 - And David 2 Samuel 3:9 - as the Lord 2 Samuel 3:18 - for the Lord 2 Samuel 5:2 - feed 2 Samuel 6:21 - chose 2 Samuel 15:7 - forty years 1 Kings 8:16 - I chose David 2 Kings 17:20 - rejected 1 Chronicles 2:12 - Jesse 1 Chronicles 5:2 - the chief ruler 1 Chronicles 10:14 - turned 1 Chronicles 11:2 - Thou shalt 1 Chronicles 11:3 - anointed 1 Chronicles 11:10 - according 1 Chronicles 12:23 - according 1 Chronicles 28:4 - the house of Judah 2 Chronicles 6:6 - chosen David 2 Chronicles 13:5 - to David Psalms 18:50 - Great Psalms 75:7 - he putteth Proverbs 8:15 - By Hosea 13:11 - General Zechariah 4:14 - These Matthew 1:6 - Jesse Matthew 2:5 - General Luke 2:4 - unto John 7:42 - where Acts 7:46 - found Romans 10:1 - my heart's Hebrews 11:32 - David
Cross-References
And Sarai was barren, and had no children.
And they used Abram well for her sake. And he had sheep and oxen and he asses, and men servants, and maid servants, and she asses, and camels.
She said to her husband: Behold, the Lord hath restrained me from bearing: go in unto my handmaid, it may be I may have children of her at least. And when he agreed to her request,
She took Agar the Egyptian her handmaid, ten years after they first dwelt in the land of Chanaan, and gave her to her husband to wife.
And the angel of the Lord said to her: Return to thy mistress, and humble thyself under her hand.
And again he said: I will multiply thy seed exceedingly, and it shall not be numbered for multitude.
And God said to him: Let it not seem grievous to thee for the boy, and for thy bondwoman: in all that Sara hath said to thee, hearken to her voice: for in Isaac shall thy seed be called.
And he dwelt in the wilderness of Pharan, and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
And Isaac besought the Lord for his wife, because she was barren: and he heard him, and made Rebecca to conceive.
Now there was a certain man of Saraa, and of the race of Dan, whose name was Manue, and his wife was barren.
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said unto Samuel,.... In a vision or dream, or by an articulate voice: how long wilt thou mourn for Saul? he does not blame him for mourning, but for mourning so long; but how long that was cannot be said; and though his affection for him might cause him to indulge to it, yet it was in vain, seeing the sentence was irreversible:
seeing I have rejected him from reigning over Israel? that is, his posterity; for he himself reigned as long as he lived, though in a very inglorious manner:
fill thine horn with oil; with common oil; for that this was the holy anointing oil kept in the tabernacle, as the Jewish writers generally suppose, with which they say David and Solomon, and the kings of Judah, were anointed, there is no reason to believe; since the tabernacle, where this oil was, was at a distance from Samuel, and which seems to have been only for the anointing of the priests. This was not a phial he was bid to take, as when he anointed Saul; but an horn, denoting the abundance of gifts bestowed on David, and the firmness and duration of his kingdom:
and go, and I will send thee to Jesse the Bethlehemite; the son of Obed, whom Boaz begat of Ruth the Moabitess, Ruth 4:21
for I have provided me a king among his sons; but which he says not; this was reserved for an later discovery; however God had in his own mind picked him, whom he would hereafter make known; this was a king for himself, raised up to fulfil his will; Saul was chosen by him, but then it was at the request of the people, and so he was rather their king than his; but this was not at their desire, nor with their knowledge, but of his own good will and pleasure; the one was given in wrath, and the other in love; the one was to the rejection of God as King, the other to the rejection of Saul by the will of God.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER XVI
Samuel is sent from Ramah to Bethlehem, to anoint David, 1-13.
The Spirit of the Lord departs from Saul, and an evil spirit
comes upon him, 14.
His servants exhort him to get a skilful harper to play before
him, 15, 16.
He is pleased with the counsel, and desires them to find such a
person, 17.
They recommend David, 18.
He is sent for, comes, plays before Saul, and finds favour in
his sight, 19-23.
NOTES ON CHAP. XVI
Verse 1 Samuel 16:1. Fill thine horn with oil — Horns appear to have been the ancient drinking vessels of all nations; and we may suppose that most persons who had to travel much, always carried one with them, for the purpose of taking up water from the fountains to quench their thirst. Such a horn had Samuel; and on this occasion he was commanded to fill it with oil, for the purpose of consecrating a king over Israel from among the sons of Jesse.