Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Micah 2:4

In that day, shall one take up against you a by-word, and lament a lamentable lamentation, saying - we are made, utterly desolate, the portion of my people, he passeth to others, - How doth he set me aside! To an apostate, our fields, doth he apportion.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Micah;   Scofield Reference Index - Remnant;   Thompson Chain Reference - Joy-Sorrow;   Lamentations;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Judah, tribe and kingdom;   Fausset Bible Dictionary - Habakkuk;   Nazarene;   Holman Bible Dictionary - Micah, Book of;   Parables;   Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah;   Micah, Book of;   Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Doleful;   Micah (2);   The Jewish Encyclopedia - Allegory in the Old Testament;   Day of the Lord;   Micah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In that day one will take up a taunt against youand lament mournfully, saying,“We are totally ruined!He measures out the allotted land of my people.How he removes it from me!He allots our fields to traitors.”
Hebrew Names Version
In that day they will take up a parable against you, And lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"
King James Version (1611)
In that day shall one take vp a parable against you, and lament with a dolefull lamentation, and say, We be vtterly spoiled: hee hath changed the portion of my people: how hath he remoued it from me? turning away hee hath diuided our fields.
King James Version
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
English Standard Version
In that day they shall take up a taunt song against you and moan bitterly, and say, "We are utterly ruined; he changes the portion of my people; how he removes it from me! To an apostate he allots our fields."
New American Standard Bible
"On that day they will take up against you a song of mocking And utter a song of mourning and say, 'We are completely destroyed! He exchanges the share of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.'
New Century Version
At that time people will make fun of you and sing this sad song about you: ‘We are completely ruined; the Lord has taken away my people's land. Yes, he has taken it away from me and divided our fields among our enemies!'"
Amplified Bible
"On that day they shall take up a [taunting, deriding] parable against you And wail with a doleful and bitter song of mourning and say, 'We are completely destroyed! God exchanges the inheritance of my people; How He removes it from me! He divides our fields to the rebellious [our captors].'
Geneva Bible (1587)
In that daye shall they take vp a parable against you, and lament with a dolefull lamentation, and say, We be vtterly wasted: hee hath changed the portion of my people: how hath he taken it away to restore it vnto mee? he hath deuided our fieldes.
New American Standard Bible (1995)
"On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation and say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.'
Legacy Standard Bible
On that day they will take up against you a tauntAnd utter a bitter wailing and say,‘We are completely devastated!He exchanges the portion of my people;How He removes it from me!To the faithless one, He apportions our fields.'
Berean Standard Bible
In that day they will take up a taunt against you and wail this bitter lamentation: 'We are utterly ruined; He has changed the portion of my people! How He has removed it from me; He has allotted our fields to traitors!'"
Contemporary English Version
When that happens, this sorrowful song will be sung about you: "Ruined! Completely ruined! The Lord has taken our land and given it to traitors."
Complete Jewish Bible
On that day they will take up a dirge for you; sadly lamenting, they will wail, "We are completely ruined! Our people's land has changed hands. Our fields are taken away from us; instead of restoring them, he parcels them out."
Darby Translation
In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! He hath distributed our fields to the rebellious.
Easy-to-Read Version
Then people will sing songs about you. They will sing this sad song: ‘We are ruined! The Lord took away our land and gave it to other people. Yes, he took my land away from me. He has divided our fields among our enemies.
George Lamsa Translation
In that day shall one take up a proverb against you, and lament with a wailing melody, and say, The robber has plundered us; the portion of my people he has divided with a measuring line; there is none to restore our fields with the measuring line.
Good News Translation
When that time comes, people will use the story about you as an example of disaster, and they will sing this song of despair about your experience: We are completely ruined! The Lord has taken our land away And given it to those who took us captive."
Lexham English Bible
In that day they will raise a proverb against you, and will wail a bitter wailing, saying, "We are utterly ruined; he exchanges the portion of my people. How he removes it from me; he apportions our field to an apostate."
Literal Translation
In that day one shall lift up a parable against you and lament a lament of lamenting. He says, We shall be completely laid waste. He has exchanged the share of my people. How He has removed it for me! To the turncoat He has divided thefields.
American Standard Version
In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove it from me! to the rebellious he divideth our fields.
Bible in Basic English
In that day this saying will be said about you, and this song of grief will be made: The heritage of my people is measured out, and there is no one to give it back; those who have made us prisoners have taken our fields from us, and complete destruction has come to us.
JPS Old Testament (1917)
In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say: 'We are utterly ruined; he changeth the portion of my people; how doth he remove it from me! Instead of restoring our fields, he divideth them.'
Bishop's Bible (1568)
In that day shal this parable be vsed, and a mourning shalbe made ouer you on this maner: We be vtterly desolate, the portion of my people is translated: how wyll he parte vnto vs the lande that he hath taken from vs?
Brenton's Septuagint (LXX)
In that day shall a parable be taken up against you, and a plaintive lamentation shall be uttered, saying, We are thoroughly miserable: the portion of my people has been measured out with a line, and there was none to hinder him so as to turn him back; your fields have been divided.
English Revised Version
In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he changeth the portion of my people: how doth he remove it from me! to the rebellious he divideth our fields.
World English Bible
In that day they will take up a parable against you, And lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"
Wycliffe Bible (1395)
In that dai a parable schal be takun on you, and a song schal be songun with swetnesse of men, seiynge, Bi robbyng we ben distried; a part of my puple is chaungid; hou schal he go awei fro me, whanne he turneth ayen that schal departe youre cuntreis?
Update Bible Version
In that day they shall take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are completely ruined: he exchanges the portion of my people: how he removes [it] from me! in order to make restitution, he divides our fields.
Webster's Bible Translation
In that day shall [one] take up a parable against you, and lament with a grievous lamentation, [and] say, We are utterly wasted: he hath changed the portion of my people: how hath he removed [it] from me! turning away he hath divided our fields.
New English Translation
In that day people will sing this taunt song to you— they will mock you with this lament: ‘We are completely destroyed; they sell off the property of my people. How they remove it from me! They assign our fields to the conqueror.'
New King James Version
In that day one shall take up a proverb against you, And lament with a bitter lamentation, saying: "We are utterly destroyed! He has changed the heritage of my people; How He has removed it from me! To a turncoat He has divided our fields."'
New Living Translation
In that day your enemies will make fun of you by singing this song of despair about you: "We are finished, completely ruined! God has confiscated our land, taking it from us. He has given our fields to those who betrayed us."
New Life Bible
On that day they will make fun of you and sing a bitter song of sorrow, saying, ‘We are destroyed and everything is gone! My people's land is divided. He takes it from me! He gives our fields to those who turned against us.'"
New Revised Standard
On that day they shall take up a taunt song against you, and wail with bitter lamentation, and say, "We are utterly ruined; the Lord alters the inheritance of my people; how he removes it from me! Among our captors he parcels out our fields."
Douay-Rheims Bible
In that day a parable shall be taken up upon you, and a song shall be sung with melody by them that say: We are laid waste and spoiled: the portion of my people is changed: how shall he depart from me, whereas he is returning that will divide our land?
Revised Standard Version
In that day they shall take up a taunt song against you, and wail with bitter lamentation, and say, "We are utterly ruined; he changes the portion of my people; how he removes it from me! Among our captors he divides our fields."
Young's Literal Translation
In that day doth [one] take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of wo, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.
Miles Coverdale Bible (1535)
In that daye shall this terme be vsed, and a mournynge shal be made ouer you on this maner: We be vtterly desolate, the porcion off my people is translated. Whan wil he parte vnto vs the londe, that he hath taken from vs?

Contextual Overview

1 Alas for them who devise iniquity and work wickedness upon their beds, - in the light of the morning, they will execute it, for it is in the power of their hand. 2 Thus do they covet fields and seize them, and houses and take them away, - and so they oppress the master and his household, the man and his inheritance. 3 Therefore, - Thus, saith Yahweh, Behold me! devising, against this family, a calamity, - from which ye shall not remove your neck, neither shall ye walk loftily, for, a time of calamity, shall it be. 4 In that day, shall one take up against you a by-word, and lament a lamentable lamentation, saying - we are made, utterly desolate, the portion of my people, he passeth to others, - How doth he set me aside! To an apostate, our fields, doth he apportion. 5 Therefore, shalt thou have none to throw a measuring-line by lot, - in the convocation of Yahweh.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall: Numbers 23:7, Numbers 23:18, Numbers 24:3, Numbers 24:15, Job 27:1, Isaiah 14:4, Ezekiel 16:44, Habakkuk 2:6, Mark 12:12

and lament: 2 Samuel 1:17, 2 Chronicles 35:25, Jeremiah 9:10, Jeremiah 9:17-21, Jeremiah 14:18, Joel 1:8, Joel 1:13, Amos 5:1, Amos 5:17

a doleful lamentation: Heb. a lamentation of lamentations, Lamentations 1:1 - Lamentations 5:22, Ezekiel 2:10

We: Deuteronomy 28:29, Isaiah 6:11, Isaiah 24:3, Jeremiah 9:19, Jeremiah 25:9-11, Zephaniah 1:2

he: etc

he hath changed: Micah 2:10, Micah 1:15, 2 Kings 17:23, 2 Kings 17:24, 2 Chronicles 36:20, 2 Chronicles 36:21, Isaiah 63:17, Isaiah 63:18

turning away he: or, instead of restoring

Reciprocal: Ezekiel 24:3 - utter Ezekiel 26:17 - take Amos 5:16 - Wailing Micah 3:4 - Then Matthew 13:3 - in

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning, God created the heavens and the earth.
Genesis 1:4
And God saw the light, that it was, good, and God divided the light, from the, darkness;
Genesis 1:28
And God blessed them, and God said to them Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, - and have dominion over the fish of the sea and over the bird of the heavens, and over every living thing that moveth on the land.
Genesis 1:31
And God saw every thing which he had made, and lo! it was very good. So it was evening - and it was morning, the sixth day.
Genesis 2:1
Thus were finished the heavens and the earth and all their host.
Genesis 2:2
Thus God finished, on the seventh day his work which he had made, and rested, on the seventh day, from all his work which he had made.
Genesis 5:1
This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
Genesis 10:1
Now, these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and there were born to them sons after the flood.
Genesis 11:10
These, are the genealogies of Shem, Shem was a hundred years old when he begat Arpachshad, two years after the flood
Genesis 25:12
Now, these, are the generations of Ishmael son of Abraham, - whom hagar the Egyptian woman the handmaid of Sarah bare to Abraham;

Gill's Notes on the Bible

In that day shall [one] take up a parable against you,.... Making use of your name, as a byword, a proverb, a taunt, and a jeer; mocking at your calamities and miseries: or, "concerning you" c; take up and deliver out a narrative of your troubles, in figurative and parabolical expressions; which Kimchi thinks is to be understood of a false prophet, finding his prophecies and promises come to nothing; or rather a stranger, a bystander, a spectator of their miseries, an insulting enemy, mimicking and representing them; or one of themselves, in the name of the rest:

and lament with a doleful lamentation; or, "lament a lamentation of lamentation" d: a very grievous one; or, "a lamentation that is", or "shall be", or "is done" e; a real one, and which will continue:

[and] say, we be utterly spoiled; our persons, families, and friends; our estates, fields, and vineyards; our towns and cities, and even our whole land, all laid waste, spoiled, and plundered:

he hath changed the portion of my people; the land of Israel, which was the portion of the people of it, given unto them as their portion by the Lord; but now he, or the enemy the Assyrian, or God by him, had changed the possessors of it; had taken it away from Israel, and given it to others:

how hath he removed [it] from me! the land that was my portion, and the portion of my people; how comes it to pass that he hath taken away that which was my property, and given it to another! how strange is this! how suddenly was it done! and by what means!

turning away, he hath divided our fields; either God, turning away from his people, because of their sins, divided their fields among their enemies; "instead of restoring" f, as some read it, he did so; or the enemy the Assyrian, turning away after he had conquered the land, and about to return to his own country, divided it among his soldiers: or, "to the perverse", or "rebellious one g, he divideth our fields"; that is, the Lord divides them to the wicked, perverse, and blaspheming king of Assyria; so the word is used of one that goes on frowardly, and backslides, Isaiah 57:17.

c עליכם "super vos", Pagninus, Montanus; "de vobis", Junius Tremellius, Piscator "super vobis", Cocceius. d ונהה ניה נהיה "et lamentabitur lamentum lamenti", Montanus. e נהיה "factum est", De Dieu; "ejulatu vero", Cocceius; "actum est", Burkius. f לשובב "pro reddendo", Castalio. g שובב "aversus, refractarius", Drusius; "ingrato et rebelli", De Dieu.

Barnes' Notes on the Bible

In that day shall one take up a parable against you - The mashal or likeness may, in itself, be any speech in which one thing is likened to another:

1) “figured speech,”

2) “proverb,” and, since such proverbs were often sharp sayings against others,

3) “taunting figurative speech.”

But of the person himself it is always said, he “is made, becomes a proverb” Deuteronomy 28:37; 1Ki 9:7; 2 Chronicles 7:20; Psalms 44:15; Psalms 69:12; Jeremiah 24:9; Ezekiel 14:8. To take up or utter such a speech against one, is, elsewhere, followed by the speech itself; “Thou shalt take up this parable against the king of Babylon, and say, ...” Isaiah 14:4. “Shall not all these take up a parable against him, and say, ...” Habakkuk 2:6. Although then the name of the Jews has passed into a proverb of reproach (Jerome, loc. cit.), this is not contained here. The parable here must be the same as the doleful lamentation, or dirge, which follows. No mockery is more cutting or fiendish, than to repeat in jest words by which one bemoans himself. The dirge which Israel should use of themselves in sorrow, the enemy shall take up in derision, as Satan does doubtless the self-condemnation of the damned. Ribera: “Men do any evil, undergo any peril, to avoid shame. God brings before us that deepest and eternal shame,” the shame and everlasting contempt, in presence of Himself and angels and devils and the good Psalms 52:6-7; Isaiah 66:24, that we may avoid shame by avoiding evil.

And lament with a doleful lamentation - The words in Hebrew are varied inflections of a word imitating the sounds of woe. It is the voice of woe in all languages, because the voice of nature. Shall wail a wail of woe, It is the funeral dirge over the dead Jeremiah 31:15, or of the living doomed to die Ezekiel 32:18; it is sometimes the measured mourning of those employed to call forth sorrow Amos 5:16; Jeremiah 9:17, Jeremiah 9:19, or mourning generally 1 Samuel 7:2; Jeremiah 9:18. Among such elegies, are still Zion-songs, (elegies over the ruin of Zion,) and mournings for the dead. The word woe is thrice repeated in Hebrew, in different forms, according to that solemn way, in which the extremest good or evil is spoken of; the threefold blessing, morning and evening, with the thrice-repeated name of God Numbers 6:24-26, impressing upon them the mystery which developed itself, as the divinity of the Messiah and the personal agency of the Holy Spirit were unfolded to them. The dirge which follows is purposely in abrupt brief words, as those in trouble speak, with scarce breath for utterance. First, in two words, with perhaps a softened inflection, they express the utterness of their desolation. Then, in a threefold sentence, each clause consisting of three short words, they say what God had done, but name Him not, because they are angry with Him. God’s chastisements irritate those whom they do not subdue .

The portion of my people He changeth;

How removeth He (it) as to me!

To a rebel our fields He divideth.

They act the patriot. They, the rich, mourn over “the portion of my people” (they say) which they had themselves despoiled: they speak, (as men do,) as if things were what they ought to be: they hold to the theory and ignore the facts. As if, because God had divided it to His people, therefore it so remained! as if, because the poor were in theory and by God’s law provided for, they were so in fact! Then they are enraged at God’s dealings. He removeth the portion as to me; and to whom giveth He our fields?

“To a rebel!” the Assyrian, or the Chaldee. They had deprived the poor of their portion of “the Lord’s land” . And now they marvel that God resumes the possession of His own, and requires from them, not the fourfold Exo 22:1; 2 Samuel 12:6; Luke 19:8 only of their spoil, but His whole heritage. Well might Assyrian or Chaldee, as they did, jeer at the word, renegade. They had not forsaken their gods; - but Israel, what was its whole history but a turning back? “Hath a nation changed their gods, which yet are no gods? But My people have changed their glory for that which doth not profit” Jeremiah 2:11.

Such was the meaning in their lips. The word “divideth” had the more bitterness, because it was the reversal of that first “division” at the entrance into Canaan. Then, with the use of this same word Numbers 26:53, Numbers 26:55-56; Joshua 13:7; Joshua 14:5; Joshua 18:2, Joshua 18:5, Joshua 18:10; Joshua 19:51, the division of the land of the pagan was appointed to them. Ezekiel, in his great symbolic vision, afterward prophesied the restoration of Israel, with the use of this same term Ezekiel 47:21. Joel spoke of the parting of their land, under this same term, as a sin of the pagan (Joel 4:2, (Joel 3:3 in English)). Now, they say, God “divideth our fields,” not to us, but to the pagan, whose lands He gave us. It was a change of act: in impenitence, they think it a change of purpose or will. But what lies in that, we be “utterly despoiled?” Despoiled of everything; of what they felt, temporal things; and of what they did not feel, spiritual things.

Despoiled of the land of promise, the good things of this life, but also of the Presence of God in His Temple, the grace of the Lord, the image of God and everlasting glory. “Their portion” was changed, as to themselves and with others. As to themselvcs, riches, honor, pleasure, their own land, were changed into want, disgrace, suffering, captivity; and yet more bitter was it to see others gain what they by their own fault had forfeited. As time went on, and their transgression deepened, the exchange of the portion of that former people of God became more complete. The casting-off of the Jews was the grafting-in of the Gentiles Acts 13:46. Seeing ye judge yourselves unworthy of everlasting life, lo! we turn to the Gentiles. And so they who were “no people” Romans 10:19, became the people of God, and they who were His people, became, for the time, “not My people” Hosea 1:9 : and “the adoption of sons, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the service of God, and the promises” Romans 9:4-5, came to us Gentiles, since to us Christ Himself our God blessed forever came, and made us His.

How hath He removed - The words do not say what He removed. They thought of His gifts, the words include Himself. They say “How?” in amazement. The change is so great and bitter, it cannot be said. Time, yea eternity cannot utter it. “He hath divided our fields.” The land was but the outward symbol of the inward heritage. Unjust gain, kept back, is restored with usury Proverbs 1:19; it taketh away the life of the owners thereof. The vineyard whereof the Jews said, the inheritance shall be ours, was taken from them and given to others, even to Christians. So now is that awful change begun, when Christians, leaving God, their only unchanging Good, turn to earthly vanities, and, for the grace of God which He withdraws, have these only for their fleeting portion, until it shall be finally exchanged in the Day of Judgment Luke 16:25. Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and thou art tormented.

Israel defended himself in impenitence and self-righteousness. He was already the Pharisee. The doom of such was hopeless. The prophet breaks in with a renewed, “Therefore.” He had already prophesied that they should lose the lands which they had unjustly gotten, the land which they had profaned. He had described it in their own impenitent words. Now on the impenitence he pronounces the judgment which impenitence entails, that they should not be restored

Clarke's Notes on the Bible

Verse Micah 2:4. Take up a parable against you — Your wickedness and your punishment shall be subjects of common conversation; and a funeral dirge shall be composed and sung for you as for the dead. The lamentation is that which immediately follows: We be utterly spoiled; and ends, Are these his doings? Micah 2:7.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile