the First Week of Lent
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mark 9:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Immediately the father of the boy cried out, “I do believe; help my unbelief!”
And straightway the father of the child cried out and said with teares, Lord, I beleeue, helpe thou mine vnbeliefe.
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!"
Immediately the boy's father cried out and said, "I do believe; help my unbelief!"
Immediately the father cried out, "I do believe! Help me to believe more!"
Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, "I do believe; help [me overcome] my unbelief."
Immediately the boy's father cried out and said, "I do believe; help my unbelief."
Immediately the boy's father cried out and was saying, "I do believe; help my unbelief."
Immediately the boy's father cried out, "I do believe; help my unbelief!"
Right away the boy's father shouted, "I do have faith! Please help me to have even more."
Instantly the father of the child exclaimed, "I do trust — help my lack of trust!"
And immediately the father of the young child crying out said [with tears], I believe, help mine unbelief.
Immediately the father shouted, "I do believe. Help me to believe more!"
And straightway the father of the childe crying with teares, saide, Lorde, I beleeue: helpe my vnbeliefe.
And immediately the father of the boy cried out weeping, and said, I do believe, help my little belief.
The father at once cried out, "I do have faith, but not enough. Help me have more!"
Immediately the father of the child cried out and said, "I believe! Help my unbelief!"
And immediately crying out, the father of the child said with tears, Lord, I believe! Help my unbelief!
Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.
Straight away the father of the child gave a cry, saying, I have faith; make my feeble faith stronger.
Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"
With tears flowing,With tears flowing">[fn] the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!"
And in a moment the father of the youth cried out, weeping and saying, I am believing; help the defect [fn] of my faith.
And immediately the father of the child cried out, while he wept and said: I believe; aid thou the defect of my faith.
And strayghtwaye the father of the childe cryed with teares, saying: Lorde I beleue, helpe thou mine vnbeliefe.
Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.
Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"
And straightway the father of the child crying out, said with tears, Lord, I do believe: help thou mine unbelief.
Immediately the father cried out, "I do believe: strengthen my weak faith."
And anoon the fadir of the child criede with teeris, and seide, Lord, Y bileue; Lord, helpe thou myn vnbileue.
Immediately the father of the child cried out, and said, I believe; help my unbelief.
And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my unbelief.
Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!"
Immediately the father of the child cried out and said with tears, "Lord, I believe; help my unbelief!"
The father instantly cried out, "I do believe, but help me overcome my unbelief!"
At once the father cried out. He said with tears in his eyes, "Lord, I have faith. Help my weak faith to be stronger!"
Immediately the father of the child cried out, "I believe; help my unbelief!"
(9-23) And immediately the father of the boy crying out, with tears said: I do believe, Lord. Help my unbelief.
Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!"
And streygth waye the father of the chylde cryed with teares sayinge: Lorde I beleve helpe myne vnbelefe.
and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, `I believe, sir; be helping mine unbelief.'
And immediatly the father of the childe cried with teares, and sayde: LORDE I beleue: O helpe thou myne vnbeleue.
immediately the child's father cryed out with tears, I do believe, oh supply the defect of my faith.
No sooner were the words out of his mouth than the father cried, "Then I believe. Help me with my doubts!"
The man fell to his knees and sobbed, "I want to believe, but you've got to help me!"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
with: 2 Samuel 16:12, *marg. 2 Kings 20:5, Psalms 39:12, Psalms 126:5, Jeremiah 14:17, Luke 7:38, Luke 7:44, Acts 10:19, Acts 10:31, 2 Corinthians 2:4, 2 Timothy 1:4, Hebrews 5:7, Hebrews 12:17
help: Luke 17:5, Ephesians 2:8, Philippians 1:29, 2 Thessalonians 1:3, 2 Thessalonians 1:11, Hebrews 12:2
Reciprocal: Psalms 77:10 - This is Psalms 119:40 - quicken Psalms 119:173 - Let Matthew 9:28 - Believe Matthew 15:25 - Lord Matthew 15:28 - be it John 4:50 - Go Acts 14:9 - he had Romans 4:19 - being
Gill's Notes on the Bible
And straightway the father of the child cried out,.... As soon as ever he found it was put upon his faith, and that the issue of things would be according to that, he expressed himself with much vehemency, being in great distress; partly with indignation at his unbelief, and partly through fear of missing a cure, by reason of it:
and said with tears; repenting of his unbelief, and grieved at the present weakness of his faith; which he very ingenuously confesses, saying,
Lord, I believe, help thou mine unbelief; not forward, but out of the way: he found in himself some small degree of faith in the power of Christ, but it was mixed with much unbelief, through the greatness of the child's disorder; and therefore desires it might be removed from him, and he might be helped against it: he saw it was not in his own power to believe; nor had he strength of himself to oppose his unbelief; but that both faith must be given him, and power against unbelief. The Syriac version renders it, "help",
××ס×ר×ת ×××× ×ת×, "the defect of my faith": till up that which is lacking in it, it is very deficient, Lord, increase it; and the Arabic and Ethiopic translate thus, "help the weakness of my faith". He found his faith very weak, he desires it might be strengthened, that he might be strong in faith, and give glory to God; and in this way belief is helped, or men helped against it: every believer, more or less, at one time or another, finds himself in this man's case; and also that it is necessary to make use of the same petition; for faith is but imperfect in this life, and often very weak and defective in its exercise.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 17:14-21.
Mark 9:14
Questioning with them - Debating with the disciples, and attempting to confound them. This he saw as he came down from the mount. In his absence they had taken occasion to attempt to perplex and confound his followers.
Mark 9:15
Were greatly amazed - Were astonished and surprised at his sudden appearance among them.
Saluted him - Received him with the customary marks of affection and respect. It is probable that this was not by any âformalâ manner of salutation, but by the ârushâ of the multitude, and by hailing him as the Messiah.
Mark 9:16
What question ye? - What is the subject of your inquiry or debate with the disciples?
Mark 9:17
A dumb spirit - A spirit which deprived his son of the power of speaking.
Mark 9:18
And wheresoever - In whatever place - at home or abroad, alone or in public.
He teareth him - He rends, distracts, or throws him into convulsions.
He foameth - At the mouth, like a mad animal. Among us these would all be considered as marks of violent derangement or madness.
And pineth away - Becomes thin, haggard, and emaciated. This was the effect of the violence of his struggles, and perhaps of the want of food.
Mark 9:22
If thou canst do any thing - I have brought him to the disciples, and they could not help him. If thou canst do anything, have compassion.
Mark 9:23
If thou canst believe - This was an answer to the request, and there was a reference in the answer to the âdoubtâ in the manâs mind about the power of Jesus. âIâ can help him. If thouâ canst believe,â it shall be done. Jesus here demanded âfaithâ or confidence in his power of healing. His design here is to show the man that the difficulty in the case was not in the want of âpowerâ on his part, but in the want of âfaithâ in the man; in other words, to rebuke him for having âdoubtedâ at all whether he âcouldâ heal him. So he demands faith of every sinner that comes to him, and none that come without âconfidenceâ in him can obtain the blessing.
All things are possible to him that believeth - All things can be effected or accomplished - to wit, by God - in favor of him that believes, and if thou canst believe, this will be done. God will do nothing in our favor without faith. It is right that we should have confidence in him; and if we âhaveâ confidence, it is easy for him to help us, and he willingly does it. In our weakness, then, we should go to God our Saviour; and though we have no strength, yet âheâ can aid us, and he will make all things easy for us.
Mark 9:24
Said with tears - The man felt the implied rebuke in the Saviourâs language; and feeling grieved that he should be thought to be destitute of faith, and feeling deeply for the welfare of his afflicted son, he wept. Nothing can be more touching or natural than this. An anxious father, distressed at the condition of his son, having applied to the disciples in vain, now coming to the Saviour; and not having full confidence that he had the proper qualification to be aided, he wept. Any man would have wept in his condition, nor would the Saviour turn the weeping suppliant away.
I believe - I have faith. I do put confidence in thee, though I know that my faith is not as strong as it should be.
Lord - This word here signifies merely âmaster,â or âsir,â as it does often in the New Testament. We have no evidence that he had any knowledge of the divine nature of the Saviour, and he applied the word, probably, as he would have done to any other teacher or worker of miracles.
Help thou mine unbelief - Supply thou the defects of my faith. Give me strength and grace to put âentireâ confidence in thee. Everyone who comes to the Saviour for help has need of offering this prayer. In our unbelief and our doubts we need his aid, nor shall we ever put sufficient reliance on him without his gracious help.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 24. Lord, I believe — The word Lord is omitted by ABCDL, both the Syriac, both the Arabic later Persic, AEthiopic, Gothic, and three copies of the Itala. Griesbach leaves it out. The omission, I think, is proper, because it is evident the man did not know our Lord, and therefore could not be expected to accost him with a title expressive of that authority which he doubted whether he possessed, unless we grant that he used the word ÎºÏ Ïιε after the Roman custom, for Sir.
Help thou mine unbelief. — That is, assist me against it. Give me a power to believe.