the First Day after Christmas
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mark 8:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
The Pharisees came to Jesus and asked him questions. They wanted to test him. So they asked him to do a miracle as a sign from God.
And the pharises cam forth and begane to dispute with him sekinge of him a signe fro heven and temptinge him.
The Pharisees arrived and began arguing with Jesus.him">[fn] They tested him by demanding from him a sign from heaven.Matthew 12:38; 16:1; John 6:30;">[xr]
And the Pharisees came out and began to argue with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him.
The Pharisees came to Jesus and began to ask him questions. Hoping to trap him, they asked Jesus for a miracle from God.
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
The Pharisees came out and began to argue [contentiously and debate] with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him [because of their unbelief].
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him.
The Pharisees came out and began to question him, seeking a sign from heaven from him, and tempting him.
And the Pharisees came forth and questioned with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
The Pharisees followed Him and began to dispute with Him, asking Him for a sign in the sky, to make trial of Him.
And the Farisees wenten out, and bigunnen to dispuyte with hym, and axiden a tokne of hym fro heuene, and temptiden hym.
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from heaven.
The Pharisees came out and started an argument with Jesus. They wanted to test him by asking for a sign from heaven.
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
And the Pharisees came out and put questions to him, requesting from him a sign from heaven, testing him.
The P'rushim came and began arguing with him; they wanted him to give them a sign from Heaven, because they were out to trap him.
And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
AND there came forth Pharishee, and began to question with him, and they demanded of him the sign from heaven, tempting him.
And the Pharisees came out, and began to dispute with him; and, to tempt him, they demanded of him a sign from heaven.
And the Pharisees came foorth, and began to question with him, seeking of him a signe from heauen, tempting him.
When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came and started to argue with him. Testing him, they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
The proud religious law-keepers came and began to ask Him for something special to see from heaven. They wanted to trap Jesus.
The Pharisees came and began to argue with him, asking him for a sign from heaven, to test him.
And the Pharises came foorth, and began to dispute with him, seeking of him a signe from heauen, and tempting him.
And the Pharisees came out and began to question him, and they asked him for a sign from heaven, so as to test him.
And the Pharisees came forth and began to question with him, asking him a sign from heaven, tempting him.
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven, to test him.
And the Pharisees came foorth, and began to dispute with hym, sekyng of him a signe from heauen, tempting him.
Some Pharisees came to Jesus and started to argue with him. They wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him.
The Pharisees came and began to argue with him, demanding of him a sign from heaven to test him.
The Perushim came out and began to question him, seeking a sign from heaven from him, and tempting him.
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
And the Pharisees came and began to argue with him, demanding from him a sign from heaven in order to test him.
And the Pharisees went out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from Heaven, tempting Him.
and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;
And the Pharises wente out, and begane to dispute with him, and tempted him, and desyred a token of him from heaue.
there the Pharisees being come, they began to dispute with him, and to try him, desir'd he would work some miracle in the sky.
When they arrived, the Pharisees came out and started in on him, badgering him to prove himself, pushing him up against the wall. Provoked, he said, "Why does this generation clamor for miraculous guarantees? If I have anything to say about it, you'll not get so much as a hint of a guarantee."
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking for a sign from heaven to test him.
Matthew 16:1-4">[xr] Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
When he got where he was going, some bigwig preachers started demanding a sign from heaven to test him.
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
And the Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Pharisees: Mark 2:16, Mark 7:1, Mark 7:2, Matthew 12:38, Matthew 16:1-4, Matthew 19:3, Matthew 21:23, Matthew 22:15, Matthew 22:18, Matthew 22:23, Matthew 22:34, Matthew 22:35, Luke 11:53, Luke 11:54, John 7:48
seeking: Luke 11:16, Luke 12:54-57, John 4:48, John 6:30, 1 Corinthians 1:22, 1 Corinthians 1:23
tempting: Mark 12:15, Exodus 17:2, Exodus 17:7, Deuteronomy 6:16, Malachi 3:15, Luke 10:25, Acts 5:9, 1 Corinthians 10:9
Reciprocal: 2 Kings 20:9 - This sign Mark 9:16 - What Mark 10:2 - tempting Luke 11:29 - they John 2:18 - What
Cross-References
And he stayed yet seven days more, - and sent forth the dove, but she returned not again unto him any more.
And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, was the earth dry.
and that they should publish and send along a proclamation throughout all their cities and throughout Jerusalem, saying, Forth to the mountain, and bring in branches of olive, and branches of oleaster, and branches of myrtle, and branches of palms, and branches of thick trees, - to make booths, as it is written.
And how shall they proclaim, except they be sent? Even as it is written - How beautiful the feet of them that bring glad tidings of good things!
Gill's Notes on the Bible
And the Pharisees came forth,.... Out of their houses; who dwelt in the coasts of Magdala, and parts of Dalmanutha, and came to Jesus, hearing of his being arrived in their neighbourhood:
and began to question with him; or to dispute with him, it being their manner to carry on disputations by questions and answers. The Persic version has the question they put, and about which they disputed, "if thou art the Christ"; in proof of which they required a sign:
seeking of him a sign from heaven, tempting him;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in Matthew 16:1-12.
Mark 8:12
Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.
No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.
Mark 8:15
Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.
Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.