Lectionary Calendar
Tuesday, June 3rd, 2025
the Seventh Week after Easter
the Seventh Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mark 15:10
For he was getting to know that, for envy, had the High-priestsdelivered him up.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over.
For he knew it was because of envy that the chief priests had handed him over.
King James Version (1611)
(For hee knew that the chiefe Priests had deliuered him for enuie.)
(For hee knew that the chiefe Priests had deliuered him for enuie.)
King James Version
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
English Standard Version
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
New American Standard Bible
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
New Century Version
Pilate knew that the leading priests had turned Jesus in to him because they were jealous.
Pilate knew that the leading priests had turned Jesus in to him because they were jealous.
Amplified Bible
For he was aware that the chief priests had turned Jesus over to him because of envy and resentment.
For he was aware that the chief priests had turned Jesus over to him because of envy and resentment.
New American Standard Bible (1995)
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
Legacy Standard Bible
For he was aware that the chief priests had delivered Him over because of envy.
For he was aware that the chief priests had delivered Him over because of envy.
Berean Standard Bible
For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.
For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.
Contemporary English Version
Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous.
Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous.
Complete Jewish Bible
For it was evident to him that it was out of jealousy that the head cohanim had handed him over.
For it was evident to him that it was out of jealousy that the head cohanim had handed him over.
Darby Translation
for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.
Easy-to-Read Version
Pilate knew that the leading priests had handed Jesus over to him because they were jealous of him.
Pilate knew that the leading priests had handed Jesus over to him because they were jealous of him.
Geneva Bible (1587)
For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
George Lamsa Translation
For Pilate knew that the high priests had delivered him because of envy.
For Pilate knew that the high priests had delivered him because of envy.
Good News Translation
He knew very well that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous.
He knew very well that the chief priests had handed Jesus over to him because they were jealous.
Lexham English Bible
(For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.)
(For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.)
Literal Translation
For he knew that the chief priests had delivered Him up through envy.
For he knew that the chief priests had delivered Him up through envy.
American Standard Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Bible in Basic English
For he saw that the chief priests had given him up through envy.
For he saw that the chief priests had given him up through envy.
Hebrew Names Version
For he perceived that for envy the chief Kohanim had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief Kohanim had delivered him up.
International Standard Version
For he knew that the high priests had handed himhim">[fn] over because of jealousy.
For he knew that the high priests had handed himhim">[fn] over because of jealousy.
Etheridge Translation
For Pilatos knew that for envy the chief priests had delivered him.
For Pilatos knew that for envy the chief priests had delivered him.
Murdock Translation
For Pilate knew that the chief priests, from envy, had delivered him up.
For Pilate knew that the chief priests, from envy, had delivered him up.
Bishop's Bible (1568)
For he knewe, that the hye priestes had delyuered hym of enuie.
For he knewe, that the hye priestes had delyuered hym of enuie.
English Revised Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
World English Bible
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Wesley's New Testament (1755)
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy) But the chief priests stirred up the people to desire,
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy) But the chief priests stirred up the people to desire,
Weymouth's New Testament
For he could see that it was out of sheer spite that the High Priests had handed Him over.
For he could see that it was out of sheer spite that the High Priests had handed Him over.
Wycliffe Bible (1395)
For he wiste, that the hiyeste prestis hadden takun hym bi enuye.
For he wiste, that the hiyeste prestis hadden takun hym bi enuye.
Update Bible Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
Webster's Bible Translation
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy.)
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy.)
New English Translation
(For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
(For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)
New King James Version
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
For he knew that the chief priests had handed Him over because of envy.
New Living Translation
(For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.)
(For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.)
New Life Bible
He knew the religious leaders had handed Jesus over to him because they were jealous.
He knew the religious leaders had handed Jesus over to him because they were jealous.
New Revised Standard
For he realized that it was out of jealousy that the chief priests had handed him over.
For he realized that it was out of jealousy that the chief priests had handed him over.
Douay-Rheims Bible
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.
Revised Standard Version
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
Tyndale New Testament (1525)
For he knewe that the hye Prestes had delyvered him of envy.
For he knewe that the hye Prestes had delyvered him of envy.
Young's Literal Translation
for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;
for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;
Miles Coverdale Bible (1535)
For he knew, that ye hye prestes had delyuered him of envye.
For he knew, that ye hye prestes had delyuered him of envye.
Mace New Testament (1729)
for he perceived plainly, it was out of malice, that the chief priests had prosecuted him.
for he perceived plainly, it was out of malice, that the chief priests had prosecuted him.
Simplified Cowboy Version
But he knew the religious leaders were just jealous of Jesus. Pilate was stalling and trying to help him all he could.
But he knew the religious leaders were just jealous of Jesus. Pilate was stalling and trying to help him all he could.
Contextual Overview
1 And, straightway, early, when they had made, a council, the High-priest, with the Elders, and Scribes, and all the High-council, binding Jesus, led him away, and delivered him up unto Pilate. 2 And Pilate questioned him - Art, thou, the king of the Jews? And, he, answering him, saith - Thou, sayest. 3 And the High-priests began to accuse him, of many things. 4 And, Pilate, again, was questioning him, saying- Answerest thou, nothing? See! of how many things, they are accusing thee! 5 But, Jesus, no further, answered, anything, so that Pilate began to marvel. 6 Now, at feast time, he was wont to release unto them one prisoner, whom they were claiming. 7 And there was the so-called Barabbas, with the rebels, bound, even with them who, in the rebellion, had committed, murder. 8 And, going up, the multitude began to be claiming - according as he was wont to do for them. 9 But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews? 10 For he was getting to know that, for envy, had the High-priestsdelivered him up.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for envy: Genesis 4:4-6, Genesis 37:11, 1 Samuel 18:8, 1 Samuel 18:9, Proverbs 27:4, Ecclesiastes 4:4, Matthew 27:18, Acts 13:45, Titus 3:3, James 3:14-16, James 4:5, 1 John 3:12
Reciprocal: Luke 5:32 - General Acts 14:2 - General
Cross-References
Genesis 15:17
So it came to pass when, the sun, had gone in, and Ira thick darkness, had come on, that lo there was a smoking hearth and torch of fire, which passed through between these pieces.
So it came to pass when, the sun, had gone in, and Ira thick darkness, had come on, that lo there was a smoking hearth and torch of fire, which passed through between these pieces.
Genesis 15:18
In that day, did Yahweh solemnise with Abram a covenant, saying, - To thy seed, have I given this land, from the river of Egypt as far as the great river - the river Euphrates:
In that day, did Yahweh solemnise with Abram a covenant, saying, - To thy seed, have I given this land, from the river of Egypt as far as the great river - the river Euphrates:
Genesis 15:19
the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite;
the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite;
Leviticus 1:17
and he shall cleave it in its wings - he shall not divide it asunder, so shall the priest make a perfume therewith, at the altar, upon the wood that is on the fire, - an ascending-sacrifice, it is, an altar-flame of a satisfying odour, unto Yahweh.
and he shall cleave it in its wings - he shall not divide it asunder, so shall the priest make a perfume therewith, at the altar, upon the wood that is on the fire, - an ascending-sacrifice, it is, an altar-flame of a satisfying odour, unto Yahweh.
2 Timothy 2:15
Give diligence, thyself, approved, to present unto God, - a workman not to be put to shame, skillfully handling the word of truth.
Give diligence, thyself, approved, to present unto God, - a workman not to be put to shame, skillfully handling the word of truth.
Gill's Notes on the Bible
For he knew that the chief priests,.... The Persic version reads in the singular, "the chief of the priests", or the high priest, Caiaphas,
had delivered him for envy; at his popularity through his doctrine and miracles, and not from any principle of equity and justice, or from any regard to Caesar; :-.