Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Lamentations 3:53

They have cut off, in the dungeon, my life, and have cast a stone upon me;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Criminals;   Dungeon;   Jeremiah;   Prisoners;   Thompson Chain Reference - Bondage, Physical;   Imprisonment;   Suffering for Righteousness' S;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Cistern;   Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Lamentations, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Dungeon;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Deep;   Red Heifer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They smothered my life in a pitand threw stones on me.
Hebrew Names Version
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
King James Version
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
English Standard Version
they flung me alive into the pit and cast stones on me;
New American Standard Bible
They have silenced me in the pit And have thrown stones on me.
New Century Version
They tried to kill me in a pit; they threw stones at me.
Amplified Bible
They silenced me in the pit And placed a stone over me.
World English Bible
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
Geneva Bible (1587)
They haue shut vp my life in the dungeon, and cast a stone vpon me.
New American Standard Bible (1995)
They have silenced me in the pit And have placed a stone on me.
Legacy Standard Bible
They have silenced my life in the pitAnd have placed a stone on me.
Berean Standard Bible
They dropped me alive into a pit and cast stones at me.
Contemporary English Version
Then they tried to kill me by tossing me into a pit and throwing stones at me.
Complete Jewish Bible
They forced me alive into a pit and threw stones on me.
Darby Translation
They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me.
Easy-to-Read Version
They threw me alive into a pit and then threw stones at me.
George Lamsa Translation
They have cut off my life in a pit; they cast stones at me.
Good News Translation
They threw me alive into a pit and closed the opening with a stone.
Lexham English Bible
They have silenced me in a pit, they have thrown a stone at me.
Literal Translation
They have cut off my life in the pit, and they threw a stone at me.
Miles Coverdale Bible (1535)
They haue put downe my life in to a pitte, and layed a stone vpon me.
American Standard Version
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
Bible in Basic English
They have put an end to my life in the prison, stoning me with stones.
JPS Old Testament (1917)
They have cut off my life in the dungeon, and have cast stones upon me.
King James Version (1611)
They haue cut off my life in the dungeon, and cast a stone vpon me.
Bishop's Bible (1568)
They haue put downe my life into a pit, and they haue cast stones vpon me.
Brenton's Septuagint (LXX)
and laid a stone upon me.
English Revised Version
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
Wycliffe Bible (1395)
Sade. My lijf slood in to a lake; and thei puttiden a stoon on me.
Update Bible Version
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
Webster's Bible Translation
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
New English Translation
They shut me up in a pit and threw stones at me.
New King James Version
They silenced [fn] my life in the pitAnd threw stones at me.
New Living Translation
They threw me into a pit and dropped stones on me.
New Life Bible
They threw me alive into the deep hole and have put a stone on me.
New Revised Standard
they flung me alive into a pit and hurled stones on me;
Douay-Rheims Bible
Sade. My life is fallen into the pit, and they have laid a stone over me.
Revised Standard Version
they flung me alive into the pit and cast stones on me;
Young's Literal Translation
They have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me.

Contextual Overview

42 We, have trespassed and rebelled, Thou, hast not pardoned. 43 Thou hast covered thyself with anger, and pursued us, hast slain - hast not spared; 44 Thou hast screened thyself with the clouds, that prayer, should not pass through; 45 Offscouring and refuse, dost thou make us, in the midst of the peoples. 46 With their mouth, opened wide over us, stand all our foes. 47 Terror and a pit, have befallen us, tumult and grievous injury; 48 With streams of water, mine eye runneth down, over the grievous injury of the daughter of my people. 49 Mine eye, poureth itself out and ceaseth not, without relief; 50 Until Yahweh out of the heavens shall look forth, and see, 51 Mine eye dealeth severely with my soul, because of all the daughters of my city.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cut: Jeremiah 37:20, Jeremiah 38:6, Jeremiah 38:9

and: Daniel 6:17, Matthew 27:60, Matthew 27:66

Reciprocal: Joshua 7:26 - raised 1 Kings 22:27 - Put this fellow Psalms 40:2 - the miry Psalms 42:7 - all thy Psalms 130:1 - Out of Isaiah 51:14 - die Jeremiah 37:16 - into the dungeon Lamentations 3:2 - brought Jonah 2:1 - out Luke 22:44 - being Acts 16:24 - the inner

Gill's Notes on the Bible

They have cut off my life in the dungeon,.... Jarchi interprets it,

"they bound me in the prison.''

Jeremiah was both in a prison and in a dungeon, where he was deprived of the society of men, as if he had been dead; and he was in danger of losing his life; but whether any respect is had to it here is not certain: it seems rather to respect the people of the Jews in captivity, who were deprived of their rights and liberties, and of the comforts of life; and were like dead men in their graves, to whom they are compared,

Ezekiel 37:11; but since Jeremiah was not dead, nor did he die in the dungeon, Jarchi's sense seems best, and agrees with what follows; and is confirmed by the version of others, who render it, "they shut up my life in the dungeon" q; or himself there:

and cast a stone upon me; to see if he was dead, or to prevent him from rising. The allusion is to the putting of stones at the mouths of dens and dungeons, caves and graves, to keep in those there put: or they stoned me, as the Targum; that is, they endeavoured to do it: or the Jews in captivity were like persons stoned to death, or like dead men covered with a heap of stones; for that Jeremiah was stoned to death there is no reason to believe.

q צמתו בבור חיי "concluserunt in fovea vitam meam", Noldius, Concord. Ebr. Part. p. 141, "manciparunt fovea vitam meam", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

They have cut off my life in the dungeon - Or, “They destroyed my life in the pit,” i. e. tried to destroy it by casting me into the cistern, and covering the month with a stone. See the margin reference.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile