Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Jude 1:18

How that they used to say to you - In the last time, there shall be mockers, - according to their own ungodly covetings, going on.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hell;   Infidelity;   Lust;   Prophecy;   Zeal, Religious;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Follow, Follower;   Holman Bible Dictionary - Benediction;   Greeting;   Jude, the Book of;   Trinity;   Morrish Bible Dictionary - Day;   Last Time or Days;   Smith Bible Dictionary - Jude, Epistle of;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for January 17;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
They told you, "In the last times there will be people who laugh at God and do only what they want to do—things that are against God."
Revised Standard Version
they said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."
Tyndale New Testament (1525)
how that they tolde you that ther shulde be begylers in the last tyme which shuld walke after ther awne vngodly lustes.
Hebrew Names Version
They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."
New American Standard Bible
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."
New Century Version
They said to you, "In the last times there will be people who laugh about God, following their own evil desires which are against God."
Update Bible Version
That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly desires.
Webster's Bible Translation
That they told you there would be mockers in the last time, who would walk after their own ungodly lusts.
World English Bible
They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."
Wesley's New Testament (1755)
For they told you, In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly desires.
Weymouth's New Testament
how they declared to you, "In the last times there shall be scoffers, obeying only their own ungodly passions."
Wycliffe Bible (1395)
that in the laste tymes ther schulen come gilours, wandringe aftir her owne desiris, not in pitee.
English Revised Version
how that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
Berean Standard Bible
when they said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow after their own ungodly desires."
Contemporary English Version
They told you that near the end of time, selfish and godless people would start making fun of God.
Amplified Bible
They used to say to you, "In the last days there will be scoffers, following after their own ungodly passions."
American Standard Version
that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
Bible in Basic English
How they said to you, In the last days there will be men who, guided by their evil desires, will make sport of holy things.
Complete Jewish Bible
They told you, "During the acharit-hayamim there will be scoffers following their own godless passions."
Darby Translation
that they said to you, that at [the] end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses.
International Standard Version
They kept telling you, "In the last times mockers will appear, following their own ungodly desires."[xr]
Etheridge Translation
who told you that in the last times there would be those who scoff, who according to their own desires go after wickedness.
Murdock Translation
because they told you, that in the end of the times there would be scoffers, going after wickedness, according to their lusts.
King James Version (1611)
How that they tolde you there should be mockers in the last time, who should walke after their own vngodly lustes.
New Living Translation
They told you that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to satisfy their ungodly desires.
New Life Bible
They said, "In the last days there will be men who will laugh at the truth and will be led by their own sinful desires."
New Revised Standard
for they said to you, "In the last time there will be scoffers, indulging their own ungodly lusts."
English Standard Version
They said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."
Geneva Bible (1587)
How that they told you that there should be mockers in ye last time, which should walke after their owne vngodly lustes.
George Lamsa Translation
How they told you there will be mockers until the end of time, and they will always follow their own ungodly lusts.
Douay-Rheims Bible
Who told you that in the last time there should come mockers, walking according to their own desires in ungodlinesses.
Bishop's Bible (1568)
Howe that they tolde you, that there shoulde be begilers in ye last tyme, which should walke after their owne vngodly lustes.
Good News Translation
They said to you, "When the last days come, people will appear who will make fun of you, people who follow their own godless desires."
Christian Standard Bible®
They told you, “In the end time there will be scoffers living according to their own ungodly desires.”
King James Version
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
Lexham English Bible
for they said to you, "In the end time there will be scoffers following according to their own ungodly desires."
Literal Translation
because they told you that at the last time there will be mockers following ungodlinesses according to their lusts.
Young's Literal Translation
that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on,
Miles Coverdale Bible (1535)
how that they tolde you yt their shulde be begylers in the last tyme, which shulde walke after their awne vngodly lustes.
Mace New Testament (1729)
for they assur'd you, there would be impostors in the last days, who would follow their own impious passions.
New English Translation
For they said to you, "In the end time there will come scoffers, propelled by their own ungodly desires."
New King James Version
how they told you that there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts.
Simplified Cowboy Version
They said, "When the end gets near, people will laugh at you and follow their own godless ways."
New American Standard Bible (1995)
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."

Contextual Overview

15 To execute judgment against all, and to convict all the ungodly - of all their works of ungodliness, which they committed in ungodliness, and of all the hard things which they have spoken against him - sinners, ungodly! 16 These, are murmurers, complainers, according to their covetings, going on, - and, their mouth, speaketh great swelling words, - holding persons in admiration, for profit's sake. 17 But, ye, beloved! remember the things which were foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ, 18 How that they used to say to you - In the last time, there shall be mockers, - according to their own ungodly covetings, going on. 19 These, are they who make complete separation, mere men of soul, Spirit, not possessing. 20 But, ye, beloved! building yourselves up in your most holy faith, in Holy Spirit, praying, 21 Yourselves, in God's love, keep, - awaiting the mercy of our Lord Jesus Christ, unto age-abiding life. 22 And, on some, indeed, have mercy, - such as are in doubt, be saving, out of the fire, snatching them; 23 But, on others, have mercy with fear, hating even, the garment, spotted by the flesh. 24 Now, unto him who is able - to guard you from stumbling, and to set you in the presence of his glory, without blemish, with exultation, -

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Job 11:3 - mockest Proverbs 14:9 - Fools Ecclesiastes 11:8 - yet Isaiah 30:8 - the time to come Romans 5:6 - ungodly Romans 6:12 - in the lusts Galatians 6:7 - God 1 Timothy 4:1 - the latter 2 Timothy 3:3 - incontinent 2 Timothy 3:6 - divers 2 Timothy 3:8 - men Titus 2:12 - denying Hebrews 1:2 - these 2 Peter 2:1 - even 2 Peter 3:3 - that there 1 John 2:18 - it is

Cross-References

Psalms 19:6
From one end of the heavens, is his going forth, and, his circuit, to the other end thereof - and, nothing, is hid from his glowing heat.
Jeremiah 31:35
Thus, saith Yahweh - Who hath given the sun for a light by day, The ordinances of the moon and the stars for a light by night, - Who excited the sea, and the waves thereof roared Yahweh of hosts, is his name: -

Gill's Notes on the Bible

How that they told you that there should be mockers in the last time,.... :-.

Barnes' Notes on the Bible

But, beloved, remember ye ... - There is a striking similarity between these two verses and 2 Peter 3:1-3. It occurs in the same connection, following the description of the false and dangerous teachers against whom the apostle would guard them, and couched almost in the same words. See it explained in the notes at the similar passage in Peter. When Jude (Jude 1:17) entreats them to remember the words which were spoken by “the apostles,” it is not necessarily to be inferred that he was not himself an apostle, for he is speaking of what was past, and there might have been a special reason why he should refer to something that they would distinctly remember which had been spoken by the “other” apostles on this point. Or it might be that he meant also to include himself among them, and to speak of the apostles collectively, without particularly specifying himself.

Mockers - The word rendered “mockers” here is the same which in the parallel place in 2 Peter 3:3 is rendered “scoffers.” Peter has stated more fully what was the particular subject on which they scoffed, and has shown that there was no occasion for it 2 Peter 3:4, following.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jude 1:18. Mockers in the last time — See the notes on 1 Timothy 4:1; 2 Timothy 3:1, c. and particularly 2 Peter 3:2-3, &c., to which Jude seems to refer.

The last time. - The conclusion of the Jewish polity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile