Lectionary Calendar
Monday, January 6th, 2025
The Epiphany
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Isaiah 36:7

But, if thou shouldst say unto me, In Yahweh our God, do we trust, Then is that not he whose high places and whose altars, Hezekiah hath removed, and said unto Judah and unto Jerusalem, Before this altar, shall ye bow yourselves down?

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Trust;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hezekiah;   Isaiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Confidence;   Easton Bible Dictionary - Hezekiah;   Isaiah;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Rabshakeh;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Rabshakeh ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - High Place;  

Parallel Translations

Geneva Bible (1587)
But if thou say to me, We trust in the Lord our God. Is not that he, whose hie places & whose altars Hezekiah tooke downe, & said to Iudah & to Ierusalem, Ye shall worship before this altar?
George Lamsa Translation
But if you say to me, We trust in the LORD our God; what has Hezekiah gained, in removing the shrines on the high places, and the altars, and in saying to Judah and to Jerusalem, You shall worship before one altar?
Complete Jewish Bible
But if you tell me, ‘We trust in Adonai our God,' then isn't he the one whose high places and altars Hizkiyahu has removed, telling Y'hudah and Yerushalayim, ‘You must worship before this altar'?
Darby Translation
And if thou say to me, We rely upon Jehovah our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
Hebrew Names Version
But if you tell me, We trust in the LORD our God: isn't that he, whose high places and whose altars Hizkiyahu has taken away, and has said to Yehudah and to Yerushalayim, You shall worship before this altar?
JPS Old Testament (1917)
But if thou say unto me: We trust in the LORD our God; is not that He, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem: Ye shall worship before this altar?
Bible in Basic English
And if you say to me, Our hope is in the Lord our God; is it not he whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar?
Bishop's Bible (1568)
But if thou wouldest say vnto me, We trust in the Lorde our God: Is not he that God whose hygh places & aulters Hezekia toke downe, and commaunded Iuda and Hierusalem to worship only before this aulter?
Brenton's Septuagint (LXX)
But it ye say, We trust in the Lord our God;
English Revised Version
But if thou say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
Berean Standard Bible
But if you say to me, "We trust in the LORD our God," is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar"?
New American Standard Bible
"But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar'?
Easy-to-Read Version
"‘So maybe you will say, "We trust the Lord our God to help us." But Hezekiah destroyed the altars and high places where people worshiped your God, right? Hezekiah told the people of Judah and Jerusalem, "You must worship only at this one altar here in Jerusalem."
English Standard Version
But if you say to me, "We trust in the Lord our God," is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, "You shall worship before this altar"?
Good News Translation
The Assyrian official went on, "Or will you tell me that you are relying on the Lord your God? It was the Lord 's shrines and altars that Hezekiah destroyed when he told the people of Judah and Jerusalem to worship at one altar only.
Christian Standard Bible®
Suppose you say to me, ‘We rely on the Lord our God.’ Isn’t he the one whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You are to worship at this altar’?
King James Version (1611)
But if thou say to me; We trust in the Lord our God: Is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and sayd to Iudah and to Ierusalem; Yee shall worship before this altar?
King James Version
But if thou say to me, We trust in the Lord our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
Amplified Bible
"But if you say to me, 'We trust in and rely on the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar'?
American Standard Version
But if thou say unto me, We trust in Jehovah our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
Literal Translation
But if you say to me, We trust in Jehovah our God; is it not He whose high places and altars Hezekiah has removed? And He said to Judah and Jerusalem, You shall worship before this altar.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf thou woldest saye to me: We trust in ye LORDE oure God: A goodly god, in dede: whose hie places & aulteres Ezechias toke downe, and commaunded Iuda and Ierusalem, to worshipe only before the aulter.
New Century Version
You might say, "We are depending on the Lord our God," but Hezekiah destroyed the Lord 's altars and the places of worship. Hezekiah told Judah and Jerusalem, "You must worship only at this one altar."
New English Translation
Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.' But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar.'
Douay-Rheims Bible
But if thou wilt answer me: We trust in the Lord our God: is it not he whose high places and altars Ezechias hath taken away, and hath said to Juda and Jerusalem: You shall worship before this altar?
New King James Version
"But if you say to me, "We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and Jerusalem, "You shall worship before this altar'?"'
New Living Translation
"But perhaps you will say to me, ‘We are trusting in the Lord our God!' But isn't he the one who was insulted by Hezekiah? Didn't Hezekiah tear down his shrines and altars and make everyone in Judah and Jerusalem worship only at the altar here in Jerusalem?
New Life Bible
But if you tell me, ‘We trust in the Lord our God,' is it not He whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar'?
Wycliffe Bible (1395)
That if thou answerist to me, We tristen in oure Lord God; whether it is not he, whose hiye places and auteris Esechie dide awei, and he seide to Juda and to Jerusalem, Ye schulen worschipe bifore this auter?
Young's Literal Translation
`And dost thou say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted? is it not He, whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar ye do bow yourselves?
Revised Standard Version
But if you say to me, "We rely on the LORD our God," is it not he whose high places and altars Hezeki'ah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, "You shall worship before this altar"?
Update Bible Version
But if you say to me, We trust in Yahweh our God: isn't that he, whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar?
Contemporary English Version
Is Hezekiah now depending on the Lord , your God? Didn't Hezekiah tear down all except one of the Lord 's altars and places of worship? Didn't he tell the people of Jerusalem and Judah to worship at that one place?
Lexham English Bible
And if you say to me, ‘We trust in Yahweh our God,' was it not he whose high places and altars Hezekiah removed? And he said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall bow down in the presence of this altar.'"
New Revised Standard
But if you say to me, ‘We rely on the Lord our God,' is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar'?
Webster's Bible Translation
But if thou shalt say to me, We trust in the LORD our God: [is it] not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
World English Bible
But if you tell me, We trust in Yahweh our God: isn't that he, whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar?
New American Standard Bible (1995)
"But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar'?
Legacy Standard Bible
But if you say to me, ‘We trust in Yahweh our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar'?

Contextual Overview

1 Now it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up, against all the fortified cities of Judah and took them. 2 Then did the king of Assyria send Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto King Hezekiah with a heavy force, - and he took his stand by the upper channel of the pool, in the highway of the fullers field. 3 And there went out to him - Eliakim son of Hilkiah who was over the household, - and Shebna, the scribe, and Joah son of Asaph the recorder. 4 And Rabshakeh said unto them, Pray you say unto Hezekiah, - Thus, saith the great king, the king of Assyria, What is this trust, wherewith then dost trust? 5 I have said sayest thou - they are only words of the lips - Counsel and might have I for the war, - Now, upon whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? 6 Lo! thou dost trust on the support of this bruised cane, on Egypt, whereon if a man lean it will enter his hand and lay it open, - So, is Pharaoh king of Egypt to all who trust upon him. 7 But, if thou shouldst say unto me, In Yahweh our God, do we trust, Then is that not he whose high places and whose altars, Hezekiah hath removed, and said unto Judah and unto Jerusalem, Before this altar, shall ye bow yourselves down? 8 Now, therefore, pledge thyself I pray thee with my lord, the king of Assyria, - That I supply thee with two thousand horses, If thou on thy part be able to set riders upon them; 9 How then wilt thou turn away the face of one pasha of the least of my lords servants? Or hast thou on thy part trusted upon Egypt, for chariots and for horsemen? 10 But, now, is it, without Yahweh, that I have come up against this land to destroy it? Yahweh himself, said unto me, Go thou up against this land and destroy it!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

We trust: 2 Kings 18:5, 2 Kings 18:22, 1 Chronicles 5:20, 2 Chronicles 16:7-9, 2 Chronicles 32:7, 2 Chronicles 32:8, Psalms 22:4, Psalms 22:5, Psalms 42:5, Psalms 42:10, Psalms 42:11

is it not: Deuteronomy 12:2-6, Deuteronomy 12:13, Deuteronomy 12:14, 2 Kings 18:4, 2 Chronicles 30:14, 2 Chronicles 31:1, 2 Chronicles 32:12, 1 Corinthians 2:15

Reciprocal: 2 Kings 18:19 - What confidence Psalms 118:9 - than to put Isaiah 36:15 - General Isaiah 36:18 - lest

Cross-References

Genesis 13:6
And the land suffered them not to dwell together, - because their substance had become, great, so that they could not dwell together.
Genesis 13:11
And Lot chose for himself all the circuit of the Jordan, so Lot brake up eastwards, - and they separated themselves, each man from his brother:
Genesis 17:8
And I will give to thee and to thy seed after thee the land of thy sojournings - all the land of Canaan, for an age-abiding possession - And I will be to them a God.
Genesis 28:4
And may he give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee, - that thou mayest possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.
Hebrews 11:9
By faith, he sojourned in the land of promise, as a foreign land, in tents, dwelling, along with Isaac and Jacob, the joint-heirs of the same promise;

Gill's Notes on the Bible

But if thou say to me, we trust in the Lord our God,.... In his promises, providence, power, and protection, and not in human counsels and strength; not in allies and auxiliaries, as Pharaoh king of Egypt; should this be replied, Rabshakeh has something to say to that; having shown the vanity of trusting in the above things, he now proceeds to beat them off of all trust in the Lord their God:

is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away; the question might easily be answered in the negative; no, he has not; the high places and altars which Hezekiah took away were the high places and altars of Heathen gods, of false deities, and not of the true God of Israel, and which was to his honour and glory; but Rabshakeh would make a crime of it, and, ignorantly supposing that these were the altars and high places of the God of Israel, would insinuate that the taking of these away must be displeasing to him, and consequently Hezekiah and his people could not hope for any protection from him, whom he had so highly affronted; but all this talk was the fruit of ignorance, as well as of malice:

and said to Judah, and to Jerusalem, ye shall worship before this altar? the altar of the Lord, in the temple at Jerusalem, and before that only, confining their religious worship to one place, and their sacrifices to one altar; which was so far from being displeasing to God, as he would insinuate, that it was entirely agreeable to his will: and therefore there was no weight or strength in this kind of reasoning.

Barnes' Notes on the Bible

But if thou say to me - If you shall make this plea, that you believe Yahweh will protect you in your revolt. The word ‘thou’ here refers to Hezekiah, or to the ambassadors speaking in his name. In 2 Kings 18:22, it is, ‘but if ye say unto me;’ that is, you ambassadors. The sense is substantially the same.

Is it not he ... - This is given as a reason why they should not put their confidence in Yahweh. The reason is, that he supposed that Hezekiah had removed all the altars of Yahweh from all parts of the land, and that they could not calculate on the protection of a God whose worship bad been abolished. It is probable that Sennacherib and Rabshakeh had beard of the reformation which had been effected by Hezekiah; of his destroying the groves and altars which had been consecrated in the reign of his father to idolatry, and perhaps of the fact that he had even destroyed the brass serpent which Moses had made, and which had become an object of idolatrous worship 2 Kings 18:4, and he may have supposed that all these altars and groves had been devoted to Yahweh, and were connected with his worship. He did not seem to understand that all that Hezekiah had done was only to establish the worship of Yahweh in the land.

High places - The worship of idols was usually performed in groves on high places; or on the tops of hills and mountains. It seems to have been supposed that worship in such places was more acceptable to the Deity. Perhaps it may have been because they thus seemed nearer the residence of the gods; or, perhaps, because there is sublimity and solemnity in such places - a stillness and elevation above the world which seem favorable to devotion (see 1 Samuel 9:12; 1Ki 3:4; 2 Kings 12:2; 2 Chronicles 33:19). Chapels, temples, and altars, were erected on such places 1Ki 13:22; 2 Kings 17:29, and ministers and priests attended there to officiate (1 Kings 12:32; 2 Kings 17:32). Even the kings of Judah, notwithstanding the express prohibition of Moses Deuteronomy 12:0, were engaged in such acts of worship 2Ki 12:4; 2 Kings 14:4; 2Ki 15:4, 2 Kings 15:35; 2 Chronicles 15:17; 2 Chronicles 20:33; and Solomon himself sacrificed in chapels of this kind 1 Kings 3:2. These places Hezekiah had destroyed; that is, he had cut down the consecrated groves, and had destroyed the chapels and temples which had been erected there. The fact that Ahaz, the father of Hezekiah, had been distinguished for worshipping in such places had probably led the king of Assyria to suppose that this was the proper worship of the God of the Jews; and now that Hezekiah had destroyed them all, he seems to have inferred that he was guilty of gross irreligion, and could no longer depend on the protection of Yahweh.

And said to Judah and Jerusalem - He had commanded them to worship only in Jerusalem, at the temple. This was in strict accordance with the law of Moses; but this seems to have been understood by Sennacherib as in fact almost or quite banishing the worship of Yahweh from the land. Probably this was said to alienate the minds of the people from Hezekiah, by showing them that he had taken away their rights and privileges of worshipping God where they chose.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 36:7. But if thou say - "But if ye say"] Two ancient MSS. have תאמרו tomeru in the plural number; so likewise the Septuagint, Chaldee, and the other copy, 2 Kings 18:22.

Ye shall worship before this altar - "To worship only before this altar"] See 2 Chronicles 32:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile