Thursday after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Isaiah 36:10
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanParallel Translations
Moreover, is it without the Lord that I have come up against this land to destroy it? The Lord said to me, "Go up against this land and destroy it."'"
And am I now come vp without the Lord to this land to destroy it? The Lord sayd vnto me, Goe vp against this land and destroy it.
Have I attacked this land to destroy it without the Lord’s approval? The Lord said to me, ‘Attack this land and destroy it.’”
Am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
And now am I come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.
"‘Now, do you think I came to this country to destroy it without the Lord 's help. No, it was the Lord who said to me, "Go up against this country and destroy it!"'"
"Moreover, is it without the LORD that I have now come up against this land to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'"
And am I now come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.
Don't forget that it was the Lord who sent me here with orders to destroy your nation!
Do you think I have come up to this land to destroy it without Adonai 's approval? Adonai said to me, ‘Go up against this land and destroy it!' " ' "
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said unto me: Go up against this land, and destroy it.'
And am I now come vp without the Lord against this land to destroy it? the Lord sayd vnto me; Goe vp against this land and destroy it.
And now, Have we come up against this land to fight against it without the Lord? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it.
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
So now, was it apart from the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD Himself said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"
And now was it without Yahweh that I have come up against this land to destroy it? Yahweh said to me, "Go up against this land and destroy it!"'"
And now have I come up against this land to destroy it without Jehovah? Jehovah said to me, Go up to this land and destroy it.
I have not come to attack and destroy this country without an order from the Lord . The Lord himself told me to come to this country and destroy it.'"
Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this land to destroy it. The Lord told me, ‘March up against this land and destroy it!'"'"
Have I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, "Go up against this land, and destroy it."'
What's more, do you think we have invaded your land without the Lord 's direction? The Lord himself told us, ‘Attack this land and destroy it!'"
Have I now come up to destroy the land against the Lord's will? The Lord said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.'"'"
Moreover, is it without the Lord that I have come up against this land to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it."
And am I now come up without the Lord against this land to destroy it? The Lord said to me: Go up against this land, and destroy it.
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.
Do you think I have attacked your country and destroyed it without the Lord 's help? The Lord himself told me to attack it and destroy it."
"And have I now come up without the LORD'S approval against this land to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'"
And am I now come up without the Lord against this land to destroy it? the Lord said unto me, Go up against this land, and destroy it.
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
Moreouer, thinkest thou that I am come vp hyther to destroy this lande without the Lordes wyll? The Lorde sayd vnto me, Go vp agaynst this lande and destroy it.
and now whethir Y stiede to this lond with out the Lord, that Y schulde distrie it? The Lord seide to me, Stie thou on this lond, and distrie thou it.
And now, without Jehovah have I come up against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up unto this land, and thou hast destroyed it.'
Am I now come up without Yahweh against this land to destroy it? Yahweh said to me, Go up against this land, and destroy it.
Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.'"
And have I now come up without Yahweh against this land to destroy it? Yahweh said to me, Go up against this land, and destroy it.
And have I now come to send destruction on this land without the Lord's authority? It was the Lord himself who said to me, Go up against this land and make it waste.
Morouer, thinkest thou yt I am come downe hither, to destroye this londe with out the LORDES will? The LORDE sayde vnto me: go downe in to that londe, that thou mayest destroye it.
"‘And besides, do you think I came all this way to destroy this land without first getting God 's blessing? It was your God who told me, Make war on this land. Destroy it.'"
"Have I now come up without the LORD'S approval against this land to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.' "'"
So now, have I come up without the approval of Yahweh against this land to make it a ruin? Yahweh said to me, ‘Go up against this land and make it a ruin.'"'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 10:5-7, Isaiah 37:28, 1 Kings 13:18, 2 Kings 18:25, 2 Chronicles 35:21, Amos 3:6
Reciprocal: Genesis 19:13 - Lord hath Isaiah 36:18 - lest Isaiah 37:29 - rage
Cross-References
And Basemath daughter of Ishmael sister of Nebaioth.
So Adah bare to Esau, Eliphaz, and, Basemath, bare Reuel;
Then died Husham, - and there reigned in his stead, Hadad, son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Gill's Notes on the Bible
And am I now come up without the Lord against this land to destroy it?.... He would insinuate that he had a commission from the Lord God, and that it was by his will and order that he came up to destroy the land; which he said to intimidate Hezekiah and his subjects, as knowing that nothing was more likely to do it than that so far it was true, that he did not come up without the knowledge of the Lord, nor without his will to chastise, but not to destroy, as the event showed:
the Lord said unto me: by the impulse of his Spirit, or by one of his prophets, as he would suggest:
go up against this land, and destroy it; which was a lie of his own making; he knew that the Lord had said no such thing to him, nor had sent him on such an errand; unless he concluded it from his success in taking the fenced cities of Judah, and from Samaria, and the ten tribes, being delivered up in time past into the hands of the king of Assyria, and so was confident this would be the fate of Judah and Jerusalem.
Barnes' Notes on the Bible
And am I now come up without the Lord - Am I come up without his permission or command? Rabshakeh here speaks in the name of his master; and he means to say that he had the express command of Yahweh to inflict punishment on the Jews. It is possible that there had been conveyed to Sennacherib a rumour of what Isaiah had said (see Isaiah 10:5-6) that God would bring the Assyrians upon the Jewish people to punish them for their sins, and that Rabshakeh now pleads that as his authority, in order to show them that resistance would be vain. Or it may be that he uses the name Yahweh here as synonymous with the name of God, and means to say that he had been divinely directed to come up in that expedition. All the ancient warriors usually consulted the gods, and endeavored by auguries to obtain the divine approbation of their plans of conquest, and Rabshakeh may mean simply to say that his master came now under the divine sanction and direction. Or, which is more probable, he made use of this as a mere pretence for the purpose of influencing the people who heard him, and to whom he said he was sent Isaiah 36:12, in order to alienate their minds from Hezekiah, and to induce them to surrender. He knew that it was one of the principles of the Jews, however little they regarded it in practice, to yield to his authority. Wicked people will be glad to plead divine authority for their purposes and plans when they can have the slightest pretence for it.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 36:10. Am I now come up without the Lord — Probably some apostate Israelitish priest might have encouraged the king of Assyria by telling him that JEHOVAH had given him a commission against Jerusalem.