the Fourth Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Isaiah 34:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Their bodies will be thrown outside. The stink will rise from the bodies, and the blood will flow down the mountains.
Their dead will be left unburied, and the stench of rotting bodies will fill the land. The mountains will flow with their blood.
Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
Their bodies will be thrown outside. The stink will rise from the bodies, and the blood will flow down the mountains.
Their slain will be left unburied, their corpses will stink; the hills will soak up their blood.
Their slain also shall be cast out, and their ill smell shall come up from their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
So their slain will be thrown out, And the stench of their corpses will rise, And the mountains will flow with their blood.
Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.
The slayn men of hem schulen be cast forth, and stynk schal stie of the careyns of hem; hillis schulen flete of the blood of hem.
Their slain also shall be cast out, and the stink of their carcases shall come up, and the mountains shall be melted with their blood.
Their slain will be left unburied, and the stench of their corpses will rise; the mountains will flow with their blood.
Their dead bodies will be left to rot and stink; their blood will flow down the mountains.
Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
Their dead bodies will be thick on the face of the earth, and their smell will come up, and the mountains will be flowing with their blood, and all the hills will come to nothing.
Their slain will be thrown out, the stench will rise from their corpses, the mountains will flow with their blood.
And their slain shall be cast out, and their stink shall come up from their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
Their slain also shall be cast out, and the stench of their carcasses shall come up, and the mountains shall be melted with their blood.
Their slaine also shalbe cast out, and their stinke shall come vp out of their carkeises, and the mountaines shalbe melted with their blood.
Their dead will be thrown out. Their dead bodies will give off a bad smell. The mountains will flow with their blood.
Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.
And their slaine shalbe cast out, and their stincke shall come vp out of their bodies, and the mountaines shalbe melted with their blood.
Their slain also shall be cast out, and the stink of their corpses shall come up, and the mountains shall be drenched with their blood.
Their slain shall be cast forth, and out of their carcasses shall rise a stink: the mountains shall be melted with their blood.
Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.
So that their slayne shalbe cast out and their bodyes stincke, that euen the very hylles shalbe wet with the blood of them.
And their slain shall be cast forth, and their corpses; and their ill savour shall come up, and the mountains shall be made wet with their blood.
Their corpses will not be buried, but will lie there rotting and stinking; and the mountains will be red with blood.
Their slain will be thrown out,and the stench of their corpses will rise;the mountains will flow with their blood.
Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
And their slain shall be cast out; as for their corpses, their stench shall go up. And the mountains shall melt with their blood,
And their slain shall be thrown out; and the stench from their carcasses shall go up; and the mountains shall be melted with their blood.
And their wounded are cast out, And their carcases cause their stench to ascend, And melted have been mountains from their blood.
So that their slayne shalbe cast out, & their bodies stincke: that eue the very hilles shalbe wet with the bloude of them.
So their slain will be thrown out, And their corpses will give off their stench, And the mountains will be drenched with their blood.
Also their slain shall be thrown out; Their stench shall rise from their corpses, And the mountains shall be melted with their blood.
So their slain will be thrown out, And their corpses will give off their stench, And the mountains will be drenched with their blood.
So their slain will be cast out,And their corpses will give off their stench,And the mountains will be drenched with their blood.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
slain: Isaiah 14:19, Isaiah 14:20, 2 Kings 9:35-37, Jeremiah 8:1, Jeremiah 8:2, Jeremiah 22:19, Ezekiel 39:4, Ezekiel 39:11, Joel 2:20
and the mountains: Isaiah 34:7, Ezekiel 32:5, Ezekiel 32:6, Revelation 14:20, Revelation 16:3, Revelation 16:4
Reciprocal: Deuteronomy 28:26 - General Ezekiel 21:32 - thy blood Ezekiel 30:11 - and fill Revelation 19:13 - clothed
Cross-References
And they lifted up their voice and wept, yet more. Then Orpah kissed her mother-in- law, but, Ruth, clave unto her.
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that, the soul of Jonathan, was knit with, the soul of David, so that Jonathan loved him, as his own soul.
Now, therefore, rise - go forth, and speak unto the heart of thy servants, - for, by Yahweh, have I sworn, that, if thou do not go forth, not a man shall tarry with thee to-night, and this will be to thee, a greater misfortune, than all the misfortune that hath come upon thee from thy youth until now.
And Hezekiah spake unto the heart of all the Levites who were giving good instruction respecting Yahweh, - and they did eat the appointed feast seven days, sacrificing the peace-offerings, and offering praise unto Yahweh, God of their fathers.
Speak ye unto the heart of Jerusalem, And cry unto her, - That accomplished is her warfare, That accepted is her punishment, - That she hath received, at the hand of Yahweh, According to the full measure of all her sins.
Therefore, lo! I, am going to persuade her, and, though I conduct her forth into wilderness, yet will I speak unto her heart.
Gill's Notes on the Bible
Their slain also shall be cast out,.... Upon the open fields, and there lie unburied, and become meat for the fowls of heaven, who are invited to them as to a supper, even the supper of the great God, Revelation 19:17:
and their stink shall come up out of their carcasses; so that they shall become loathsome and abominable to the living, and none shall care to come near thereto bury them; an emblem of their loathsome and abominable sins, the cause of this destruction:
and the mountains shall be melted with their blood; an hyperbolical expression, denoting the great number of the slain upon the mountains, and the great quantity of blood shed there; which should run down in large streams, and carry part of them along with it, as large and hasty showers of rain wash away the earth, and carry it along with them; such an hyperbole see in Revelation 14:20.
Barnes' Notes on the Bible
Their slain also shall be cast out - They would lie unburied. The slaughter Would be so extensive, and the desolation would be so entire, that there would not remain enough to bury the dead (compare the notes at Isaiah 14:19).
And the mountains shall be melted with their blood - The expression here is evidently hyperbolical, and means that as mountains and hills are wasted away by descending showers and impetuous torrents, so the hills would be washed away by the vast quantity of blood that would be shed by the anger of Yahweh.