the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Hosea 13:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I will attack them like a bear whose cubs were robbed from her. I will attack them and rip open their chests. I will be like a lion or other wild animal tearing and eating its prey.
I will confront them like a bear deprived of her cubs, And I will tear open their chests; I will also devour them there like a lioness, As a wild animal would tear them to pieces.
I will attack like a bear robbed of her cubs, ripping their bodies open. I will devour them like a lion and tear them apart like a wild animal.
I will attack them like a bear robbed of her cubs— I will rip open their chests. I will devour them there like a lion— like a wild animal would tear them apart.
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there I will devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
I will meet them as a bear [that is] bereaved [of her whelps], and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, And will tear the covering of their heart. And there I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.
Y as a femal bere, whanne the whelps ben rauyschid, schal mete hem; and schal al to-breke the ynnere thingis of the mawe of hem. And Y as a lioun schal waaste hem there; a beeste of the feeld schal al to-rende hem.
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart: and there will I devour them like a lion; the wild beast shall tear them.
Like a bear robbed of her cubs, I will attack them, and I will tear open their chests. There I will devour them like a lion, like a wild beast would tear them apart.
and rip you apart like a bear robbed of her cubs. I will gnaw on your bones, as though I were a lion or some other wild animal.
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
I will come face to face with them like a bear whose young ones have been taken from her, and their inmost hearts will be broken; there the dogs will make a meal of them; they will be wounded by the beasts of the field.
I will meet them like a bear whose cubs have been taken away. I will tear their hearts from their bodies. I will devour them there like a lion, like a wild animal ripping them up.
I will meet them as a bear bereaved of her [whelps], and will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness: the beast of the field shall tear them.
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the enclosure of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
I will meet them as a beare that is bereaued of her whelpes, and will rent the kall of their heart, and there will I deuoure them like a Lion: the wilde beast shall teare them.
Like a bear whose cubs have been taken away, I will tear out your heart. I will devour you like a hungry lioness and mangle you like a wild animal.
I will fight them like a bear robbed of her young ones. I will tear open their chests. I will eat them there like a female lion, and tear them like a wild animal.
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, and will tear open the covering of their heart; there I will devour them like a lion, as a wild animal would mangle them.
I will meete them, as a beare that is robbed of her whelpes, and I will breake the kall of their heart, and there will I deuoure them like a lion: the wilde beast shall teare them.
I will meet them like a bear that tears its prey in pieces, and I will pierce the crust of their heart; and there a lion shall devour them; the wild beast shall tear them.
I will meet them as a bear that is robbed of her whelps, and I will rend the inner parts of their liver: and I will devour them there as a lion, the beast of the field shall tear them.
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rend them.
I wyll meete them as a she beare that is robbed of her whelpes, and I wyll breake that stubburne heart of theirs, there wyll I deuour them like a lion, yea the wylde beastes shall teare them.
I will meet them by the way of the Assyrians, as a she-bear excited, and I will rend the caul of their heart, and the lions whelps of the thicket shall devour them there; the wild beasts of the field shall rend them in pieces.
I will attack you like a bear that has lost her cubs, and I will tear you open. Like a lion I will devour you on the spot, and will tear you to pieces like a wild animal.
I will attack themlike a bear robbed of her cubsand tear open the rib cage over their hearts.I will devour them there like a lioness,like a wild beast that would rip them open.
I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, And will tear the covering of their heart. And there I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
I will attack them like a bear robbed of her offspring, and I will tear open the covering of their heart; there I will devour them like a lion, like an animal of the field would mutilate them.
I will meet them like a bereaved bear, and I will tear the lining of their heart; and as a lion, I will devour them there; the beast of the field shall tear them.
I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.
I wil come vpon them as a she beer, that is robbed of hir welpes, and I wil breake that stubburne herte of theirs. There wil I deuoure them as a lyon: yee the wylde beastes shal teare them.
I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.
I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them.
I will encounter them like a bear robbed of her cubs,And I will tear open the chest enclosing their heart;There I will also devour them like a lioness,As a beast of the field would rip them open.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as a: 2 Samuel 17:8, Proverbs 17:12, Amos 9:1-3
wild beast: Heb. beast of the field, Psalms 80:13, Isaiah 5:29, Isaiah 56:9, Jeremiah 12:9
Reciprocal: Genesis 49:27 - at night Exodus 4:24 - the Lord 2 Kings 2:24 - she bears Job 10:16 - Thou huntest Psalms 7:2 - rending Psalms 50:22 - I tear Proverbs 28:15 - a ranging Isaiah 17:3 - fortress Jeremiah 2:15 - young lions Jeremiah 5:6 - a lion Jeremiah 25:30 - roar Jeremiah 25:38 - hath Lamentations 3:10 - unto Daniel 7:5 - another Hosea 2:10 - and none shall Hosea 5:1 - for Hosea 5:14 - as a lion Hosea 9:13 - shall Amos 1:2 - The Lord Amos 4:12 - prepare 1 Peter 5:8 - devour Revelation 13:2 - and his feet
Cross-References
Now, Abram, was very rich, - in cattle, in silver and in gold.
And he went his way, by his removals, from the South even as far as to Bethel, - as far as the place where his tent was at the beginning, between Bethel and Ai:
And the land suffered them not to dwell together, - because their substance had become, great, so that they could not dwell together.
And there arose a strife betwixt the herdmen of Abram, and the herdmen of Lot. Now the Canaanite and the Perizzite, were then dwelling in the land.
Is not, all the land, before thee? I pray thee, separate thyself from me, - if to the left hand, then I will go to the right, if to the right hand, then I will go to the left.
And Lot chose for himself all the circuit of the Jordan, so Lot brake up eastwards, - and they separated themselves, each man from his brother:
And, Yahweh, said unto Abram after that Lot had separated himself from him, Lift up, I pray thee thine eyes and look, from the place where thou art, - northward and southward and eastward and westward;
Rise! go up and down in the land, to the length thereof and to the breadth thereof, for to thee, will I give it.
So Abram moved his tent and came in and dwelt among the oaks of Mamre, which were in Hebron, - and built there an altar to Yahweh.
Thus sent he forth his brethren and they departed, - and he said unto them, Do not fall out by the way.
Gill's Notes on the Bible
I will meet them as a bear [that is] bereaved of her whelps,.... Which is a fierce cruel creature at any time, but especially when this is its case, being very fond of its whelps; and having taken a great deal of pains to lick them into form, as Kimchi and Ben Melech observe, it is the more enraged at the loss of them, and therefore falls upon man or beast it meets with the utmost fury: the phrase is expressive of the fiercest rage; see Proverbs 17:12;
and will rend the caul of their hearts: the pericardium, which is a membrane or skin that encloses the heart, and which when pierced is immediate death: perhaps some respect is had to the closing of their hearts to God, the hardness of them against him and his ways, and their inattention to his word; and now he will open them, not in a way of grace and mercy, but of wrath and fury; as a bear, when it seizes a man, sticks his claws in his breast, tears it open, and makes his way at once to the heart, fetches it out, and sucks his blood:
and there will I devour them like a lion; either in their cities and houses, when taken by the enemy; or in the way, in which they would be observed; or in their captivity: or there may be put for then, and so denotes the time when he would be all this to them before mentioned, and then he would utterly destroy them:
the wild beast shall tear them: which literally is one of God's sore judgments, but here figuratively designs the Assyrian, and who is meant as the instrument of God's vengeance in all the other expressions; and is sometimes compared to a lion, and that as concerned with Israel; see
Jeremiah 50:17; which is much better than by these four sorts of creatures to understand the four monarchies which Israel suffered by. The Targum is,
"my word shall meet them as a bear bereaved, and I will break the wickedness of their hearts, &c.''
Barnes' Notes on the Bible
As a bear bereaved of her whelps - The Syrian bear is fiercer than the brown bears to which we are accustomed. It attacks flocks 1 Samuel 17:34, and even oxen . The fierceness of the she-bear, “bereaved of her whelps,” became a proverb (2 Samuel 17:8; Proverbs 17:12; and here). : “They who have written on the nature of wild beasts, say that none is more savage than the she-bear, when she has lost her whelps or lacks food.” It blends wonderfully most touching love and fierceness. It tenderly protects its wounded whelps, reckless of its life, so that it may bring them off, and it turns fiercely on their destroyer. Its love for them becomes fury against their injurer. Much more shall God avenge those who destroy His sons and daughters, leading and enticing them into sin and destruction of body and soul.
Rend the caul of - (what encloses) their heart that is, the pericardium. They had closed their hearts against God. Their punishment is pictured by the rending open of the closed heart, by the lion which is said to go instinctively straight to the heart, tears it out, and sucks the blood . Fearful will it be in the Day of Judgment, when the sinner’s heart is laid open, with all the foul, cruel, malicious, defiled, thoughts which it harbored and concealed, against the will of God. “It is a fearful thing to fall into the hands of the living God” Hebrews 10:31.
And there will I devour them - “There,” where they sinned, shall they be punished. “The wild beast shall tear them.” What God does, He does mostly through instruments, and what His instruments do, they do fulfilling His will through their own blind will or appetite. Hitherto, He had spoken, as being Himself their punisher, although laying aside, as it were, all His tenderness; now, lest the thought, that still it was He, the God of love who punished, should give them hope, He says, “the wild beast shall devour them.” He gives them up, as it were, out of His own hands to the destroyer.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Hosea 13:8. As a bear - bereaved — This is a figure to denote excessive ferocity. 2 Samuel 17:8, where a remarkable instance is given.
And will rend the caul of their heart — Every savage beast goes first to the seat of the blood when it has seized its prey; as in this fluid they delight more than in the most delicate parts of the flesh.
There will I devour them like a lion — לביא labi, the old strong lion; drinking the blood, tearing the flesh, and breaking the bones to extract the marrow.
The wild beast shall tear them — Probably this refers to the chakal or jackal, who frequently hunts down the prey, which the lion takes the liberty to devour, while the jackal stands by, and afterwards picks the bones. Hence he has been called the lion's PROVIDER, and the lion's waiting-man.