Lectionary Calendar
Sunday, September 21st, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

J.B. Rotherham Emphasized Bible

Ezekiel 7:16

While they who escape of them shall escape and become on the mountains as the doves of the valleys, all of them cooing, - -each one in his punishment.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Conviction;   Remorse;   Repentance;   Torrey's Topical Textbook - Valleys;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Turtle-Dove;   Fausset Bible Dictionary - Dove;   Holman Bible Dictionary - Birds;   Smith Bible Dictionary - Dove;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dove;   The Jewish Encyclopedia - Hamnuna of Babylonia;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The survivors among them will escapeand live on the mountains.Like doves of the valley,all of them will moan,each over his own iniquity.
Hebrew Names Version
But those of those who escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
King James Version
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
English Standard Version
And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity.
New American Standard Bible
'Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each over his own wrongdoing.
New Century Version
Those who are left alive and who escape will be on the mountains, moaning like doves of the valleys about their own sin.
Amplified Bible
'Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each over his [punishment for] sin.
World English Bible
But those of those who escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
Geneva Bible (1587)
But they that flee away from them, shall escape, and shalbe in the mountaines, like the doues of the valleis: all they shall mourne, euery one for his iniquitie.
New American Standard Bible (1995)
'Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each over his own iniquity.
Legacy Standard Bible
Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each over his own iniquity.
Berean Standard Bible
The survivors will escape and live in the mountains, all moaning like doves of the valley, each for his own iniquity.
Contemporary English Version
Anyone who survives will escape into the hills, like doves who leave the valleys to find safety. All of you will moan because of your sins.
Complete Jewish Bible
But if any of them manage to escape, they will head for the mountains like doves from the valleys, all of them moaning, each for his sin.
Darby Translation
And they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one for his iniquity.
Easy-to-Read Version
"But some people will escape. The survivors will run to the mountains, but they will not be happy. They will be sad for all their sins. They will cry and make sad noises like doves.
George Lamsa Translation
But those of them who escape shall escape on the mountains, and they shall take refuge like doves in the crags; all of them shall die every one in his own iniquity.
Good News Translation
Some will escape to the mountains like doves frightened from the valleys. All of them will moan over their sins.
Lexham English Bible
And if their survivors will escape, they will be on the mountains, like the doves of the valley, all of them groaning, each because of his guilt.
Literal Translation
But if their fugitives shall escape, then they shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each for his iniquity.
Miles Coverdale Bible (1535)
And soch as escape and fle from amonge them, shal be vpon the hilles, like as the doues in the felde: euery one shalbe afrayed, because off his owne wickednesse.
American Standard Version
But those of them that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
Bible in Basic English
And those of them who get away safely will go and be in the secret places like the doves of the valleys, all of them will come to death, every one in his sin.
JPS Old Testament (1917)
But they that shall at all escape of them, shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
King James Version (1611)
But they that escape of them, shall escape, and shall be on the mountaines like doues of the valleys, all of them mourning, euery one for his iniquitie.
Bishop's Bible (1568)
But they that flee away from them shall escape, and shalbe in the mountaynes lyke the doues of the valleys, all they shall mourne, euery one for his iniquitie.
Brenton's Septuagint (LXX)
But they that escape of them shall be delivered, and shall be upon the mountains: and I will slay all the rest, every one for his iniquities.
English Revised Version
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one in his iniquity.
Wycliffe Bible (1395)
And thei schulen be sauyd that fleen of hem; and thei schulen be as culueris of grete valeis in hillis, alle quakynge, ech man in his wickidnesse.
Update Bible Version
But the ones of those that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
Webster's Bible Translation
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
New English Translation
Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys; all of them will moan—each one for his iniquity.
New King James Version
"Those who survive will escape and be on the mountains Like doves of the valleys, All of them mourning, Each for his iniquity.
New Living Translation
The survivors who escape to the mountains will moan like doves, weeping for their sins.
New Life Bible
Whoever gets away alive will be on the mountains like doves of the valleys. Each of them will be crying in sorrow because of his sin.
New Revised Standard
If any survivors escape, they shall be found on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning over their iniquity.
Douay-Rheims Bible
And such of them as shall flee shall escape: and they shall be in the mountains like doves of the valleys, all of them trembling, every one for his iniquity.
Revised Standard Version
And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, every one over his iniquity.
Young's Literal Translation
And escaped away have their fugitives, And they have been on the mountains As doves of the valleys, All of them make a noising -- each for his iniquity.

Contextual Overview

16 While they who escape of them shall escape and become on the mountains as the doves of the valleys, all of them cooing, - -each one in his punishment. 17 All hands shall be unnerved; and All knees shall be weak as water, 18 Therefore shall they gird themselves with sackcloth, And shuddering shall cover them,-And in all faces, shall be paleness, And in all their heads, baldness. 19 Their silver into the streets, shall they cast and Their gold for throwing away, shall serve, Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Yahweh, Their craving, shall they not satisfy, and Their belly, shall they not fill, For a stumbling-block, hath their iniquity become. 20 While the beauty of his own ornament he had in majesty placed, Then the images, of their abominations. Their detestable things, Made they therein, - For this cause have I delivered it up to them for removal; 21 Yea I will deliver it Into the hand of foreigners for a prey, And to the lawless ones of the earth for a spoil, And they will profane it; 22 And I will turn away my face from them, And they will profane my cherished place, - Yea there will enter it violent men Who will profane it. -

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Ezekiel 6:8, Ezra 9:15, Isaiah 1:9, Isaiah 37:31, Jeremiah 44:14, Jeremiah 44:28

like: Ezekiel 6:9, Isaiah 38:14, Isaiah 59:11

mourning: Ezekiel 36:31, Proverbs 5:11-14, Jeremiah 31:9, Jeremiah 31:18, Jeremiah 31:19, Jeremiah 50:4, Jeremiah 50:5, Zechariah 12:10-14

Reciprocal: Genesis 8:9 - found Leviticus 14:22 - two turtle doves Leviticus 23:29 - that shall Nehemiah 1:2 - that had escaped Song of Solomon 2:14 - my dove Isaiah 4:2 - them that are escaped Isaiah 24:13 - there Jeremiah 3:21 - A voice Jeremiah 6:26 - make thee Jeremiah 9:19 - a voice Ezekiel 7:11 - none Ezekiel 34:6 - wandered Obadiah 1:17 - deliverance Matthew 5:4 - General Mark 14:72 - General Luke 6:21 - ye that weep Luke 22:62 - and wept Acts 2:37 - they 2 Corinthians 7:10 - repentance James 4:9 - afflicted

Cross-References

Genesis 7:1
And Yahweh said to Noah, Enter thou and all thy house, into the ark, - for, thee, have I seen righteous before me, in this generation.
Genesis 7:2
Of all the clean beasts, shalt thou take to thee by sevens, a male and his female, - and, of the beasts that are not clean,, shall be two a male and his female.
Genesis 7:3
Also of the bird of the heavens, by sevens, male and female, - to keep alive a seed on the face of all the earth.
Genesis 7:4
For in seven days more, I, am sending rain on the earth, forty days and forty nights, - so will I wipe out all the living things which I have made, from off the face of the ground.
Genesis 7:5
And Noah did, - according to all that Yahweh commanded him.
Genesis 7:10
And it came to pass, in the seven days, - that the waters of the flood, came on the earth.
Deuteronomy 33:27
Above, is the God of aforetime, And, beneath, are the Arms of the ages, - So he driveth before thee the foe, And doth say - Destroy!
Psalms 46:2
For this cause, will we not fear, Though the earth showeth change, Or the mountains slip into the heart of the seas:
Proverbs 3:23
Then, shalt thou walk securely in thy way, and, thy foot, shall not stumble;
Matthew 25:10
But, as they were going away to buy, the bridegroom came; and, they who were ready, went in with him, into the marriage-feast, and, the door was locked.

Gill's Notes on the Bible

But they that escape of them shall escape,.... Some few should escape the pestilence, famine, and sword, and flee to the mountains, where they should live a very miserable and uncomfortable life; so that this is no contradiction to the wrath of God being upon the whole multitude, Ezekiel 7:12; as it follows:

and shall be on the mountains; whither they shall flee, when the city is broken up and taken; and so the Syriac version reads it, in connection with the preceding words, "and they that escape of them shall escape to the mountains"; barren and desert places, where they shall find no subsistence, nor have any agreeable company and conversation, but live in solitude and distress:

like doves of the valleys, all of them mourning, everyone for his iniquity: like doves that live in valleys, or gather together there, and hide themselves in the holes of the rocks, on the sides of the valleys, from birds of prey; or are so called, to distinguish them from wild doves, which, when they have lost their mates, make a very mournful noise, though not loud and clamorous. So those Jews that escaped, being in such an uncomfortable condition, turned out of house and home, and deprived of their substance, should lament their fate; not in loud cries, lest they should be heard by the enemy and taken, but in secret sighs, and in a mournful tone; acknowledging to God, and to one another, their sins; they now became sensible of, which brought these calamities upon them. So God's people, the remnant according to the election of grace, who "escape" the general ruin sin has brought on mankind, are for the most part "upon the mountains", in an afflicted and persecuted state; they are like "doves" for their harmlessness, amiableness, cleanness, modesty chastity, sociableness, and timorous disposition; and like doves "of the valleys", in a low estate, through corruption, temptation, desertion, affliction, and persecution; and "mourn" over their own "iniquity", the sin of their nature, their unbelief and various transgressions being committed against a God of love, contrary to his grace, grieving to his Spirit, and dishonourable to his Gospel; and being what break their bereave them of comfort, and deprive them of communion with God.

Barnes' Notes on the Bible

As doves whose natural abode is the valleys moan lamentably when driven by fear into the mountains, so shall the remnant, who have escaped actual death, moan in the land of their exile.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 7:16. They - shall be on the mountains like doves of the valleys — Rather, like mourning doves הגאיות haggeayoth, chased from their dove-cotes, and separated from their mates.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile