the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
J.B. Rotherham Emphasized Bible
1 Kings 20:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
And he said, Whether they have come out for peace, take them alive, or whether they have come out for war, take them alive.
"Take them alive," Ben-hadad commanded, "whether they have come for peace or for war."
And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.
Ben-Hadad said, "They may be coming to fight, or they may be coming to ask for peace. In either case capture them alive."
He ordered, "Whether they come in peace or to do battle, take them alive."
And he said, Whether they have come out for peace, take them alive; or whether they have come out for war, take them alive.
He said, Whether they are come out for peace, take them alive, or whether they are come out for war, taken them alive.
And he said, "Whether they have come out for peace or for war, take them alive."
He said, "If they have come out for peace, take them alive. Or if they have come out for war, take them alive."
And he seide, Whether thei comen for pees, take ye hem quyke; whether to fiyte, take ye hem quyke.
"If they have marched out in peace," he said, "take them alive. Or if they have marched out for war, take them alive."
"Take them alive!" Benhadad ordered. "I don't care if they have come out to fight or to surrender."
And he said, Whether they are come out for peace, take them alive; or whether they are come out for war, take them alive.
And he said, If they have come out for peace, take them living, and if they have come out for war, take them living.
He said, "Whether they have come out for peace or for war, take them alive."
And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.
So Ben-Hadad said, "They might be coming to fight or they might be coming to ask for peace. Capture them alive."
And he said: 'Whether they are come out for peace, take them alive; or whether they are come out for war, take them alive.'
And he said, Whether they be come out for peace, take them aliue: or whether they be come out for warre, take them aliue.
Then he said, "If they have come out for peace or for war, take them alive."
He said, "If they have come out for peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive."
And he sayde, Whether they be come out for peace, take them aliue: or whether they bee come out to fight, take them yet aliue.
And he said, Whether they have come out for peace, take them alive; or whether they have come out for war, take them alive.
He ordered, "Take them alive, no matter whether they are coming to fight or to ask for peace."
And he said: Whether they come for peace, take them alive: or whether they come to fight, take them alive.
He said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."
He sayde: Whether they be come out for peace, take them alyue: or whether they be come out to fight, take them yet alyue.
Arise, and go down to meet Achaab king of Israel, who is in Samaria, for he is in the vineyard of Nabuthai, for he has gone down thither to take possession of it.
So he said, “If they have marched out in peace, take them alive, and if they have marched out for battle, take them alive.”
He said, Whether they are come out for shalom, take them alive, or whether they are come out for war, taken them alive.
And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.
Then he said, "If they have come out for peace, seize them alive; and if they have come out for war, seize them alive."
And he said, If they have come out for peace, seize them alive; and if they have come to battle, seize them alive.
And he saith, `If for peace they have come out -- catch them alive; and if for battle they have come out -- alive catch them.'
He sayde: Take them alyue, whether they be come forth for peace, or for warre.
He said, "If they've come in peace, take them alive as hostages; if they've come to fight, the same—take them alive as hostages."
Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive as well."
So he said, "If they have come out for peace, take them alive; and if they have come out for war, take them alive."
Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."
Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Samuel 2:3, 1 Samuel 2:4, 1 Samuel 14:11, 1 Samuel 14:12, 1 Samuel 17:44, 2 Kings 14:8-12, Proverbs 18:12
Reciprocal: Judges 9:40 - he fled before 1 Samuel 17:42 - disdained 1 Kings 12:18 - flee to Jerusalem 2 Kings 10:14 - Take them alive 2 Kings 18:23 - I will deliver Nehemiah 4:3 - Tobiah Proverbs 14:16 - the fool Isaiah 36:8 - and I Jeremiah 46:17 - Pharaoh
Cross-References
And Yahweh plagued Pharaoh with great plagues, also his house, - for the matter of Sarai, wife of Abram.
So then Sarai said unto Abram Behold, I pray thee, Yahweh hath restrained me, from bearing, go in I pray thee unto, my handmaid, peradventure I may be built up from, her, And Abram hearkened to the voice of Sarai.
Now, therefore restore the man's wife, for a prophet, is he, that he may pray for thee and live thou, - But if thou art not going to restore her, know, that thou shalt die, thou - and all that are thine.
Then kindled the anger of Jacob with Rachel, - and he said, Am I, in the place of God, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
And her rival used even to cause her great vexation, for the sake of provoking her, - because Yahweh had restrained her from having children.
Then sent they the ark of God to Ekron, - and so it was, when the ark of God entered Ekron, that the Ekronites made outcry, saying - They have brought round unto me the ark of the God of Israel, to slay me, and my people!
Gill's Notes on the Bible
And he said, whether they be come out for peace,.... To propose terms of peace:
take them alive; make them prisoners, which was contrary to the laws of nations:
or whether they be come out for war, take them alive; he made no doubt of their being easily taken; but he would not have them be put to death, that he might examine them, and know the state of things in Samaria, and what Ahab intended to do, that he might take his measures accordingly.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 20:18. Take them alive. — He was confident of victory. Do not slay them; bring them to me, they may give us some useful information.