Lectionary Calendar
Friday, August 29th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Life Version

Judges 18:25

The sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us. Or angry men will kill you and those of your house."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jonathan;   Theft and Thieves;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Micah;   Fausset Bible Dictionary - Gershom;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dan;   Israel;   Jonathan;   Micah, Micaiah;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Dan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fellow;   Micah (1);   Wrath (Anger);   The Jewish Encyclopedia - Dan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Danites said to him, “Don’t raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”
Hebrew Names Version
The children of Dan said to him, "Don't let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household."
King James Version
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Lexham English Bible
And the descendants of Dan said to him, "You should not let your voice be heard among us, so that ill-tempered men will not attack you, and take your life and the lives of your household."
English Standard Version
And the people of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."
New Century Version
The Danites answered, "You should not argue with us. Some of our angry men might attack you, killing you and your family."
New English Translation
The Danites said to him, "Don't say another word to us, or some very angry men will attack you, and you and your family will die."
Amplified Bible
The sons of Dan said to him, "Do not let your voice [of complaint] be heard among us, or else angry men will assault you and you will lose your life, along with the lives of [everyone in] your household."
New American Standard Bible
Then the sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will attack you, and you will lose your life and the lives of your household."
Geneva Bible (1587)
And the children of Dan sayde vnto him, Let not thy voyce be heard among vs, least angrie fellowes runne vpon thee, and thou lose thy life with the liues of thine housholde.
Legacy Standard Bible
to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, might, and authority, before all time and now and forever. Amen.
Contemporary English Version
"We don't want to hear any more about it," the people of Dan said. "And if you make us angry, you'll only get yourself and your family killed."
Complete Jewish Bible
The men from Dan replied, "You had best say no more to us, because some of us might get angry and attack you. You could lose your life, and so might the others in your household."
Darby Translation
And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard among us, lest men of exasperated spirit run upon you, and thou lose thy life and the lives of thy household.
Easy-to-Read Version
The men from the tribe of Dan answered, "You had better not argue with us. Some of our men become angry easily. If you shout at us, they will attack you. You and your families will be killed."
George Lamsa Translation
And the Danites said to him, Let not your voice be heard among us, lest some angry fellows attack you, and you lose your life and the lives of your sons.
Good News Translation
The Danites told him, "You had better not say anything else unless you want these men to get angry and attack you. You and your whole family would die."
Literal Translation
And the sons of Dan said to him, Do not let your voice be heard among us, that men bitter in soul not fall on you, and you lose your life, and the lives of your household.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the childre of Dan saide vnto him: Let not thy voyce be herde amoge vs, that some wrothfull me thrust not at the, and so yi soule and the soule of yi house be destroyed.
American Standard Version
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Bible in Basic English
And the children of Dan said to him, Say no more, or men of bitter spirit may make an attack on you, causing loss of your life and the lives of your people.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Dan said vnto him: Let not thy voyce be hearde among vs, lest angrye felowes runne vpon thee, & thou lose thy lyfe, with the lyues of all thyne housholde.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Dan said unto him: 'Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.'
King James Version (1611)
And the children of Dan said vnto him, Let not thy voyce bee heard among vs, lest angry fellowes run vpon thee, and thou lose thy life, with the liues of thy houshold.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard with us, lest angry men run upon thee, and take away thy life, and the lives of thy house.
English Revised Version
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Berean Standard Bible
The Danites said to him, "Do not raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives."
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Dan seiden to hym, Be war, lest thou speke more to vs, and men styrid in soule come to thee, and thou perische with al thin hows.
Young's Literal Translation
And the sons of Dan say unto him, `Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;'
Update Bible Version
And the sons of Dan said to him, Don't let your voice be heard among us, or else angry fellows will fall on you, and you will lose your life, with the lives of your household.
Webster's Bible Translation
And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows rush upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
World English Bible
The children of Dan said to him, "Don't let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household."
New King James Version
And the children of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry men fall upon you, and you lose your life, with the lives of your household!"
New Living Translation
The men of Dan said, "Watch what you say! There are some short-tempered men around here who might get angry and kill you and your family."
New Revised Standard
And the Danites said to him, "You had better not let your voice be heard among us or else hot-tempered fellows will attack you, and you will lose your life and the lives of your household."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the sons of Dan said unto him, Do not let thy voice be heard among us, - lest men embittered in soul fall upon you, and thou gather in thy life and the lives of thy household.
Douay-Rheims Bible
And the children of Dan said to him: See thou say no more to us, lest men enraged come upon thee, and thou perish with all thy house.
Revised Standard Version
And the Danites said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."
THE MESSAGE
But the Danites answered, "Don't yell at us; you just might provoke some fierce, hot-tempered men to attack you, and you'll end up an army of dead men."
New American Standard Bible (1995)
The sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will fall upon you and you will lose your life, with the lives of your household."

Contextual Overview

14 Then the five men who had gone to look over the country of Laish said to their brothers, "Do you know that in these houses there are gods, a holy vest, and objects made to look like gods? So think about what you should do." 15 They turned there and came to the house of the young man, the Levite, at the home of Micah. They asked him how he was getting along. 16 The 600 men of the sons of Dan who were ready for war were standing by the gate. 17 The five men who had gone to look over the land went in the house. They took the objects made to look like gods, the holy vest and the other gods. The religious leader stood by the gate with the 600 men who were ready for war. 18 When the men went into Micah's house and took the objects made to look like gods, the holy vest and the other gods, the religious leader said to them, "What are you doing?" 19 They said to him, "Be quiet. Put your hand over your mouth and come with us. Be a father and a religious leader to us. Is it better for you to be a religious leader to the house of one man, or to a family in Israel?" 20 The religious leader felt glad in his heart. He took the holy vest, the house gods and objects made to look like gods. And he went among the people. 21 Then they turned and left. They put the little ones, the animals and their riches in front of them. 22 They had gone a long way from the house of Micah. And the men who were in the houses near Micah's house gathered together and went after them. When they came to the sons of Dan, 23 they called out to them. The sons of Dan turned around and said to Micah, "What is wrong with you? Why have you gathered together?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

angry: Heb. bitter of soul, 1 Samuel 30:6, 2 Samuel 17:8, Job 3:5, Job 27:2, *marg.

Reciprocal: 1 Samuel 2:16 - I will take 1 Samuel 22:2 - discontented

Cross-References

Genesis 18:1
The Lord showed Himself to Abraham by the oak trees of Mamre, as he sat at the tent door in the heat of the day.
Genesis 18:2
Abraham looked up and saw three men standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them. He put his face to the ground
Genesis 18:5
And I will get a piece of bread so you may eat and get strength. After that you may go on your way, since you have come to your servant." The men said, "Do as you have said."
Genesis 18:6
So Abraham ran into the tent to Sarah, and said, "Hurry and get three pails of fine flour, mix it well, and make bread."
Genesis 18:7
Then Abraham ran to the cattle and took out a young and good calf. He gave it to the servant to make it ready in a hurry.
Genesis 18:10
The Lord said, "I will be sure to return to you at this time next year. And your wife Sarah will have a son." Sarah was listening at the tent door behind him.
Genesis 18:11
Now Abraham and Sarah were old. They had lived many years. The way of women had stopped for Sarah.
Genesis 18:12
So Sarah laughed to herself, saying, "Will I have this joy after my husband and I have grown old?"
Genesis 18:13
Then the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, ‘How can I give birth to a child when I am so old?'
Genesis 18:17
And the Lord said, "Should I hide from Abraham what I am about to do,

Gill's Notes on the Bible

And the children of Dan said unto him, let not thy voice be heard among us,.... Complaining of us as having done an unjust thing, charging and reproaching us with theft and sacrilege, insisting upon a restoration of the things taken, and abusing with odious names and characters:

lest angry fellows run upon thee: lest men of bitter and passionate spirits, provoked by ill language given them, should draw their swords and fall upon thee:

and thou lose thy life, and the life of thy household; the life of himself, his family, servants, tenants, and neighbours with him, which ought to have been more precious and valuable than his gods; of which there was great danger in demanding his gods, which by this they let him know they would not part with.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 18:25. And thou lose thy life — This was argumentum ad hominem; he must put up with the loss of his substance, or else lose his life! It was the mere language of a modern highwayman: Your life or your money.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile