the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Romans 11:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
It is not natural for a wild branch to become part of a good tree. But you non-Jewish people are like a branch cut from a wild olive tree. And you were joined to a good olive tree. But those Jews are like a branch that grew from the good tree. So surely they can be joined to their own tree again.
For if you have been cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree.
For yf thou wast cut out of a naturall wilde olyve tree and wast graffed contrary to nature in a true olyve tree: how moche more shall the naturall brauches be graffed in their awne olyve tree agayne.
For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
After all, if you were cut off from what is naturally a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much easier it will be for these natural branches to be grafted back into their own olive tree!
For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
It is not natural for a wild branch to be part of a good tree. And you who are not Jews are like a branch cut from a wild olive tree and joined to a good olive tree. But since those Jews are like a branch that grew from the good tree, surely they can be joined to their own tree again.
For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree; how much more shall these, which are the natural [branches], be grafted into their own olive tree.
For if thou wast cut out of the olive-tree which is wild by nature, and wast ingrafted contrary to nature into a good olive-tree; how much more shall these, which are the natural [branches], be grafted into their own olive-tree?
For if you were cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these, the natural branches, be grafted back into their own olive tree.
For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
For if thou wert cut off from the naturally wild olive-tree, and grafted contrary to nature into a good olive-tree; how much more shall these, who are natural branches, be grafted into their own olive-tree?
and if you were cut from that which by nature is a wild olive and contrary to nature were grafted into the good olive tree, how much more certainly will these natural branches be grafted on their own olive tree?
For if thou art kit doun of the kyndeli wielde olyue tre, and ayens kynd art set in to a good olyue tre, hou myche more thei that ben bi kynde, schulen be set in her olyue tree?
For if thou wast cut out of that which is by nature a wild olive tree, and wast grafted contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
For if you were cut from a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into one that is cultivated, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
After all, it wasn't natural for branches to be cut from a wild olive tree and to be made part of a cultivated olive tree. So it is much more likely that God will join the natural branches back to the cultivated olive tree.
For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and against nature were grafted into a cultivated olive tree, how much easier will it be to graft these who are the natural branches back into [the original parent stock of] their own olive tree?
For if thou wast cut out of that which is by nature a wild olive tree, and wast grafted contrary to nature into a good olive tree; how much more shall these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
For if you were cut out of a field olive-tree, and against the natural use were united to a good olive-tree, how much more will these, the natural branches, be united again with the olive-tree which was theirs?
For if you were cut out of what is by nature a wild olive tree and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree!
For if *thou* hast been cut out of the olive tree wild by nature, and, contrary to nature, hast been grafted into the good olive tree, how much rather shall they, who are according to nature be grafted into their own olive tree?
For if thou who art of the wild olive which is thy nature, wast cut off, and, which was not thy nature, art engrafted into the good olive, how much more they, if they are engrafted into the olive of their nature ?
For if thou wast plucked from the wild olive-tree, which was natural to thee, and wast grafted, contrary to thy nature, into a good olive-tree; how much more may they be grafted into their natural olive-tree?
For if thou wert cut out of the Oliue tree which is wilde by nature, and wert graffed contrary to nature into a good Oliue tree: how much more shall these which be the naturall branches, bee graffed into their owne Oliue tree?
You people who are not Jews were cut off from a wild olive tree. Instead of being there, you were put into a garden olive tree which is not the right place for you to grow. It would be easy for God to put the Jews back onto their own olive tree because they are the branches that belong there.
For if you have been cut from what is by nature a wild olive tree and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree.
For if thou wast cut out of the Oliue tree, which was wilde by nature, & wast graffed contrary to nature in a right Oliue tree, how much more shall they that are by nature, bee graffed in their owne Oliue tree?
For if you who have been cut from the wild olive tree, which is natural to you, and grafted contrary to your nature to become a good olive tree: how much more fruitful would they be, if they were grafted into their natural olive tree?
For, if, thou, out of the naturally wild olive was cut out, and, beyond nature, hast been engrafted into the good olive, how much rather, shall these, the natural branches be engrafted into their own olive tree?
For if thou were cut out of the wild olive tree, which is natural to thee; and, contrary to nature, wert grafted into the good olive tree: how much more shall they that are the natural branches be grafted into their own olive tree?
For yf thou were cut out of a naturall wylde Oliue tree, and were graffed contrary to nature, in a true Oliue tree: Howe much more shall the naturall braunches, be graffed in their owne Oliue tree?
You Gentiles are like the branch of a wild olive tree that is broken off and then, contrary to nature, is joined to a cultivated olive tree. The Jews are like this cultivated tree; and it will be much easier for God to join these broken-off branches to their own tree again.
For if you were cut off from your native wild olive tree and against nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these—the natural branches—be grafted into their own olive tree?
For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert grafted contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be grafted into their own olive tree?
For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these who are natural branches be grafted into their own olive tree?
For if you were cut out of the natural wild olive tree , and against nature were grafted into a good olive tree , how much more these being according to nature will be grafted into their own olive tree?
for if thou, out of the olive tree, wild by nature, wast cut out, and, contrary to nature, wast graffed into a good olive tree, how much rather shall they, who [are] according to nature, be graffed into their own olive tree?
For yf thou be cut out of the naturall wilde olyue tre, and grafted (contrary to nature) in the good olyue tre, how moch more shal they that are naturall, be grafted in their awne olyue tre agayne?
for if you were taken from the wild olive, which was natural to you, to be grafted into a good olive-stock of a different nature, with how much greater reason shall these who are the natural branches, be grafted into their own olive-tree?
For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree?
For if you were cut out of the olive tree which is wild by nature, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these, who are natural branches, be grafted into their own olive tree?
You outsiders were like a wild branch cut from the wilderness and grafted in God's orchard. If he did this for you, do not think he would hesitate to bring his own people back.
For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Romans 11:17, Romans 11:18, Romans 11:30
Reciprocal: Psalms 52:8 - like Psalms 128:3 - olive plants Isaiah 6:13 - so the holy Isaiah 49:21 - seeing Isaiah 65:8 - General Zechariah 4:3 - General Zechariah 10:9 - live Mark 13:20 - for Romans 11:19 - that Hebrews 9:14 - How
Cross-References
Joshua said to the people, "This is what the Lord , the God of Israel, says: Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River, and they worshiped other gods.
Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.
Gill's Notes on the Bible
For if thou wert cut out of the olive tree,.... As the apostle argues the possibility of bringing the Jews into a Gospel church state, from the power of God; so here the probability of it, or the easiness and likelihood of its being performed, from the ingrafting of the Gentiles; who were originally like an olive tree,
which is wild by nature, grows in the field, bears no fruit, and is useless and unprofitable; so they by nature were sinners of the Gentiles, children of wrath, full of unrighteousness, without any fruit of holiness; being not within the pale of the Jewish church and commonwealth; but in the wide field of the world, worthless, and of no account; and yet many were "cut out of" this wild olive tree; were, through the ministration of the Gospel, by the power of divine grace separated from the rest of the world; were effectually called and brought into a Gospel church state; God took out from among them a people for his name. This their being cut out of the wild olive, as it expresses the power and grace of God towards them, it might teach them humility, as it led them to observe their original state and condition:
and wert grafted, contrary to nature, into a good olive tree: for an olive tree being full of fatness, will not admit of ingrafting; nor was it ever usual to ingraft upon olive; hence the Jews say y
×ת×× ××× ××× ×ר×××, "there is no ingrafting on olives": besides, it is contrary to nature, use, and custom, to ingraft wild scions, or grafts of any sort into a good stock; but always good scions or grafts into a wild stock, for in wild hungry stocks, grafts grow best: but in the ingrafting of the Gentiles into a Gospel church state, just such a method was taken, as if a wild graft were let into a good stock; so that this ingrafting was not of nature, it was contrary to it; but of pure grace, and, sovereign good will and pleasure; and the apostle's argument is this, that if the Gentiles, who were originally as a wild olive tree; if some as grafts were taken out from among them, and, quite contrary to their own nature, and the nature of things, were, by the goodness and grace of God, grafted into a good olive, the Gospel church state;
how much more shall these which be the natural branches, be grafted into their own olive tree? that there is a greater likelihood, and more easily may it be, according to all appearance of things, that the Jews, the natural branches or descendants of Abraham, should be brought into a Gospel church state, which first began among them, and which at first only consisted of some of their nation. The Gospel church is called "their own olive tree", in allusion to Israel, or the Jewish church, which is often so called in their writings.
"Says z R. Joshua ben Levi, to what are the Israelites like? ×××ת, "to an olive tree"; to teach them that as the leaves of an olive tree do not fall, neither on sunshine days, nor on rainy days; so the Israelites will never cease, neither in this world, nor in the world to come; and says R. Jochanan, to what are the Israelites like? "to an olive"; to teach thee that as an olive does not send forth its oil, but by the means of pressing, so the Israelites do not return to do good, but by the means of chastisement:''
and says another a of their writers,
"as oil ascendeth above all liquids, and is not mixed with them; so the Israelites ascend above all nations, and are not mixed with them; and there is an intimation that they are even like ×××ת, "to an olive", that is pressed or squeezed; for so the Israelites are bruised and afflicted, and yet, notwithstanding all this, they ascend by virtue of the law, which is called "oil olive".''
It is easy to see from whence this simile is borrowed.
y T. Hieros. Celaim, c. 1. fol. 27. 2. z T. Bab. Menachot, fol. 53. 2. a R. Abraham Seba, Tzeror Hammor, fol. 83. 4.
Barnes' Notes on the Bible
For if thou - If you who are Gentiles.
Wert cut out of - Or, if thou wert of the cutting of the wild olive-tree.
Which is wild by nature - Which is uncultivated and unfruitful. That is, if you were introduced into a state of favor with God from a condition which was one of enmity and hostility to him. The argument here is, that it was in itself as difficult a thing to reclaim them, and change them from opposition to God to friendship, as it would seem difficult or impossible to reclaim and make fruitful the wild olive-tree.
And were graffed contrary to nature - Contrary to your natural habits, thoughts, and practices. There was among the Gentiles no inclination or tendency toward God. This does not mean that they were physically depraved, or that their disposition was literally like the wild olive; but it is used, for the sake of illustration, to show that their moral character and habits were unlike those of the friends of God.
How much more ... - The meaning of this whole verse may be thus expressed; âIf God had mercy on the Gentiles, who were outcasts from his favor, shall he not much rather on those who were so long his people, to whom had been given the promises, and the covenants, and the Law, whose ancestors had been so many of them his friends, and among whom the Messiah was born?â In some respects, there are facilities among the Jews for their conversion, which had not existed among the Gentiles. They worship one God; they admit the authority of revelation; they have the Scriptures of the Old Testament; they expect a Messiah; and they have a habit of professed reverence for the will of God.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 24. The olive tree, which is wild by nature — Which is καÏα ÏÏ Ïιν, naturally, wild and barren; for that the wild olive bore no fruit is sufficiently evident from the testimony of the authors who have written on the subject; hence the proverb, ÎκαÏÏοÏεÏÎ¿Ï Î±Î³ÏιÏÏÎ¿Ï Î more unfruitful than the wild olive. ÎακÏÎ½ÎµÏ Î³Î±Ï Î±Î³Ïιαν ελαιαν αγιÏÏον ÎºÎ±Î»Î¿Ï ÏιΠfor the Lacedemonians term the wild olive αγÏιÏÏον. See SUIDAS. And hence HESYCHIUS interprets αγÏιελαιοÏ, the wild olive, (the word used here by St. Paul,) by ακαÏÏοÏ, unfruitful: and the reason given in DIOGEN. Proverb. Cent. ii. n. 63, is ÏÏ Ïον Î³Î±Ï ÎµÏÏιν Î¿Ì Î±Î³ÏιÏÏÎ¿Ï Î±ÎºÎ±ÏÏονΠfor the wild olive is an unfruitful tree. On this account the apostle very properly says: Thou wert cut, εκ ÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïα ÏÏ Ïιν αγÏÎ¹ÎµÎ»Î±Î¹Î¿Ï , out of that olive which is uncultivated, because it is barren: the καÏα ÏÏ Ïιν does not refer here to its being naturally barren; but to its being commonly or customarily permitted to remain so. And that this is the import of the phrase here is evident from the next clause of the verse.
And wert grafted contrary to nature — ÏαÏα ÏÏ Ïιν, contrary to all custom; for a scion taken from a barren or useless tree is scarcely ever known to be grafted into a good stock; but here the Gentiles, a fruitless and sinful race, are grafted on the ancient patriarchal stock. Now, if it was possible to effect such a change in the state and disposition of the Gentiles, who were αθεοι εν ÏÏÍ ÎºÎ¿ÏμÏÍ , Ephesians 2:12, without God, ATHEISTS, in the world; how much more possible is it, speaking after the manner of men, to bring about a similar change in the Jews, who acknowledge the one, only, and true God, and receive the law and the prophets as a revelation from him. This seems to be the drift of the apostle's argument.