Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 90:3

You turn people back to dust, saying, "Return to dust, you mortals!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Life;   The Topic Concordance - God;   Time;   Torrey's Topical Textbook - Man;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Diseases;   Moses;   Psalms, the Book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death, Mortality;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ancient of Days;   Prayer;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Moses;   Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Anthropology;   Death;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Memorial Service;   Poetry;   Preexistence;   Son of Man;  

Parallel Translations

English Revised Version
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Update Bible Version
You turn common man to destruction, And say, Return, you sons of man.
New Century Version
You turn people back into dust. You say, "Go back into dust, human beings."
New English Translation
You make mankind return to the dust, and say, "Return, O people!"
Webster's Bible Translation
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
World English Bible
You turn man to destruction, saying, "Return, you children of men."
Amplified Bible
You turn man back to dust, And say, "Return [to the earth], O children of [mortal] men!"
English Standard Version
You return man to dust and say, "Return, O children of man!"
Wycliffe Bible (1395)
Turne thou not awei a man in to lownesse; and thou seidist, Ye sones of men, be conuertid.
Berean Standard Bible
You return man to dust, saying, "Return, O sons of mortals."
Contemporary English Version
At your command we die and turn back to dust,
American Standard Version
Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.
Bible in Basic English
You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
Complete Jewish Bible
You bring frail mortals to the point of being crushed, then say, "People, repent!"
Darby Translation
Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
Easy-to-Read Version
You bring people into this world, and you change them into dust again.
JPS Old Testament (1917)
Thou turnest man to contrition; and sayest: 'Return, ye children of men.'
King James Version (1611)
Thou turnest man to destruction: and sayest, Returne yee children of men.
New Life Bible
You change man into dust again, and say, "Return, O children of men."
New Revised Standard
You turn us back to dust, and say, "Turn back, you mortals."
Geneva Bible (1587)
Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
George Lamsa Translation
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Good News Translation
You tell us to return to what we were; you change us back to dust.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou causest man to return unto dust, And hast said - Return, ye sons of Adam!
Douay-Rheims Bible
(89-3) Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
Revised Standard Version
Thou turnest man back to the dust, and sayest, "Turn back, O children of men!"
Bishop's Bible (1568)
Thou turnest man most miserable euen vnto dust: thou sayest also, O ye children of men returne you into dust.
Brenton's Septuagint (LXX)
Turn not man back to his low place, whereas thou saidst, Return, ye sons of men?
Christian Standard Bible®
You return mankind to the dust,saying, “Return, descendants of Adam.”
Hebrew Names Version
You turn man to destruction, saying, "Return, you children of men."
King James Version
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Lexham English Bible
You return man to the dust, saying, "Return, O sons of man."
Literal Translation
You turn man to dust, and say, Return, O sons of men.
Young's Literal Translation
Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou turnest man to destruccion, Agayne, thou sayest: come agayne ye children of men.
THE MESSAGE
So don't return us to mud, saying, "Back to where you came from!" Patience! You've got all the time in the world—whether a thousand years or a day, it's all the same to you. Are we no more to you than a wispy dream, no more than a blade of grass That springs up gloriously with the rising sun and is cut down without a second thought? Your anger is far and away too much for us; we're at the end of our rope. You keep track of all our sins; every misdeed since we were children is entered in your books. All we can remember is that frown on your face. Is that all we're ever going to get? We live for seventy years or so (with luck we might make it to eighty), And what do we have to show for it? Trouble. Toil and trouble and a marker in the graveyard. Who can make sense of such rage, such anger against the very ones who fear you?
New American Standard Bible
You turn mortals back into dust And say, "Return, you sons of mankind."
New King James Version
You turn man to destruction, And say, "Return, O children of men."
New American Standard Bible (1995)
You turn man back into dust And say, "Return, O children of men."
Legacy Standard Bible
You turn man back into dustAnd say, "Return, O sons of men."

Contextual Overview

1

A prayer of Moses, the man of God.

Lord, through all the generations you have been our home! 2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, from beginning to end, you are God. 3 You turn people back to dust, saying, "Return to dust, you mortals!" 4 For you, a thousand years are as a passing day, as brief as a few night hours. 5 You sweep people away like dreams that disappear. They are like grass that springs up in the morning. 6 In the morning it blooms and flourishes, but by evening it is dry and withered.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thou: Psalms 104:29, Psalms 146:4, Genesis 3:19, Genesis 6:6, Genesis 6:7, Numbers 14:35, Job 12:10, Job 34:14, Job 34:15, Ecclesiastes 12:7

Return ye children of men: Rather, "Return ye children of Adam;" i.e., to that dust out of which ye were originally formed.

Reciprocal: Genesis 3:18 - herb Genesis 47:9 - an hundred Numbers 26:65 - They shall Deuteronomy 2:14 - until all the generation 2 Samuel 14:14 - we must 2 Samuel 19:32 - fourscore Job 10:9 - into dust again Job 15:20 - the number 1 Corinthians 15:56 - sting

Gill's Notes on the Bible

Thou turnest man to destruction,.... Or to death, as the Targum, which is the destruction of man; not an annihilation of body or soul, but a dissolution of the union between them; the words may be rendered, "thou turnest man until he is broken" b; and crumbled into dust; thou turnest him about in the world, and through a course of afflictions and diseases, and at last by old age, and however by death, returns him to his original, from whence he came, the dust of the earth, which he becomes again, Genesis 3:19 the grave may be meant by destruction:

and sayest, return, ye children of men, or "Adam"; from whom they all sprung, and in whom they all sinned, and so became subject to death; to these he says, when by diseases he threatens them with a dissolution, return by repentance, and live; and sometimes, when they are brought to the brink of the grave, he returns them from sickness to health, delivers them from the pit, and enlightens them with the light of the living, as he did Hezekiah: or this may refer to the resurrection of the dead, which will be by Christ, and by his voice calling the dead to return to life, to rise and come to judgment; though some understand this as descriptive of death, when by the divine order and command man returns to his original dust; thus the frailty of man is opposed to the eternity of God. Gussetius understands all this of God's bringing men to repentance, contrition, and conversion; and takes the sense to be,

"thou turnest till he becomes contrite, and sayest, be ye converted, ye sons of Adam;''

which he thinks c best agrees with the mind of the Apostle Peter, who quotes the following passage, 2 Peter 3:8. Some, as Arama observes, connect this with the following verse; though men live 1000 years, yet they are but as yesterday in the sight of God.

b תשב אנוש עד דכא "convertes hominem usque ad contritionem", Montanus; "donec conteratur", Musculus, Tigurine verion; "donee sit contritus", Vatablus; "ut sit contritus", Junius & Tremellius. c Ebr. Comment. p. 158.

Barnes' Notes on the Bible

Thou turnest man to destruction - In contradistinction from his own unchangeableness and eternity. Man passes away; God continues ever the same. The word rendered “destruction” - דכא dakkâ' - means properly anything beaten or broken small or very fine, and hence, “dust.” The idea here is, that God causes man to return to dust; that is, the elements which compose the body return to their original condition, or seem to mingle with the earth. Genesis 3:19 : “dust thou art, and unto dust shalt thou return.” The word “man” here, of course, refers to man in general - all people. It is the great law of our being. Individual man, classes of people, generations of people, races of people, pass away; but God remains the same. The Septuagint and the Latin Vulgate render this, “Thou turnest man to “humiliation;” which, though not the sense of the original, is a true idea, for there is nothing more humiliating than that a human body, once so beautiful, should turn back to dust; nothing more humbling than the grave.

And sayest, Return, ye children of men - Return to your dust; go back to the earth from which you came. Return, all of you without exception; - kings, princes, nobles, warriors, conquerors; mighty people, captains, and counselors; ye learned and great, ye honored and flattered, ye beautiful and happy, ye youthful and vigorous, and ye aged and venerable; whatever is your rank, whatever are your possessions, whatever are your honors, whatever you have to make you lovely, to charm, to please, to be admired; or whatever there is to make you loathsome and detestable; ye vicious, ye profane, low, grovelling, sensual, debased; go all of you alike to “dust!’ Oh, how affecting the thought that this is the lot of man; how much should it do to abase the pride of the race; how much should it do to make any man sober and humble, that he himself is soon to turn back to dust - unhonored, undistinguished, and undistinguishable dust!

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 90:3. Thou turnest man to destruction — Literally, Thou shalt turn dying man, אנוש enosh, to the small dust, דכא dacca but thou wilt say, Return, ye children of Adam. This appears to be a clear and strong promise of the resurrection of the human body, after it has long slept, mingled with the dust of the earth.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile