Lectionary Calendar
Saturday, September 21st, 2024
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 90:15

Give us gladness in proportion to our former misery! Replace the evil years with good.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Penitent;   Torrey's Topical Textbook - Affliction, Prayer under;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moses;   Psalms, the Book of;   Fausset Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Jabez (1);   Joseph;   Moses;   Holman Bible Dictionary - Countenance;   Time, Meaning of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Prayer;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Esdras, the Second Book of;   Numbers;   People's Dictionary of the Bible - Moses;   Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - After;   The Jewish Encyclopedia - Eschatology;   Esdras, Books of;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Make us glad according to the days You have afflicted us,And the years we have seen evil.
New American Standard Bible (1995)
Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil.
Bishop's Bible (1568)
Make vs mery accordyng to the dayes that thou hast afflicted vs: and accordyng to the yeres wherin we haue suffred aduersitie.
Darby Translation
Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
New King James Version
Make us glad according to the days in which You have afflicted us, The years in which we have seen evil.
Literal Translation
Make us glad according to the days of our affliction, the years in which we have seen evil.
Easy-to-Read Version
For years you have made life hard for us and have given us many troubles. Now make us happy for just as long.
World English Bible
Make us glad for as many days as you have afflicted us, For as many years as we have seen evil.
King James Version (1611)
Make vs glad according to the dayes wherein thou hast afflicted vs: and the yeeres wherein we haue seene euil.
King James Version
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Miles Coverdale Bible (1535)
Comforte vs agayne, now after the tyme that thou hast plaged vs, and for the yeares wherin we haue suffred aduersite.
Amplified Bible
Make us glad in proportion to the days You have afflicted us, And the years we have suffered evil.
American Standard Version
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
Bible in Basic English
Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
Update Bible Version
Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
Webster's Bible Translation
Make us glad according to the days [in which] thou hast afflicted us, [and] the years [in which] we have seen evil.
New English Translation
Make us happy in proportion to the days you have afflicted us, in proportion to the years we have experienced trouble!
Contemporary English Version
Make us happy for as long as you caused us trouble and sorrow.
Complete Jewish Bible
Let our joy last as long as the time you made us suffer, for as many years as we experienced trouble.
Geneva Bible (1587)
Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs, and according to the yeeres that we haue seene euill.
George Lamsa Translation
Make us glad because our wickedness is dead, and the years wherein we have seen affliction.
Hebrew Names Version
Make us glad for as many days as you have afflicted us, For as many years as we have seen evil.
JPS Old Testament (1917)
Make us glad according to the days wherein Thou hast afflicted us, according to the years wherein we have seen evil.
New Life Bible
Make us glad for as many days as You have made us suffer, and for the years we have seen trouble.
Brenton's Septuagint (LXX)
let us rejoice in all our days, in return for the days wherein thou didst afflict us, the years wherein we saw evil.
English Revised Version
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Berean Standard Bible
Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
New Revised Standard
Make us glad as many days as you have afflicted us, and as many years as we have seen evil.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Make us glad, according to, The days thou hast humbled us, The years we have seen misfortune:
Douay-Rheims Bible
(89-15) We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
Lexham English Bible
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen calamity.
English Standard Version
Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil.
New American Standard Bible
Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil.
New Century Version
We have seen years of trouble. Now give us as much joy as you gave us sorrow.
Good News Translation
Give us now as much happiness as the sadness you gave us during all our years of misery.
Christian Standard Bible®
Make us rejoice for as many days as You have humbled us, for as many years as we have seen adversity.
Wycliffe Bible (1395)
We weren glad for the daies in whiche thou madist vs meke; for the yeeris in whiche we siyen yuels.
Young's Literal Translation
Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
Revised Standard Version
Make us glad as many days as thou hast afflicted us, and as many years as we have seen evil.

Contextual Overview

12 Teach us to realize the brevity of life, so that we may grow in wisdom. 13 O Lord , come back to us! How long will you delay? Take pity on your servants! 14 Satisfy us each morning with your unfailing love, so we may sing for joy to the end of our lives. 15 Give us gladness in proportion to our former misery! Replace the evil years with good. 16 Let us, your servants, see you work again; let our children see your glory. 17 And may the Lord our God show us his approval and make our efforts successful. Yes, make our efforts successful!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Make: Psalms 30:5, Psalms 126:5, Psalms 126:6, Isaiah 12:1, Isaiah 40:1, Isaiah 40:2, Isaiah 61:3, Isaiah 65:18, Isaiah 65:19, Jeremiah 31:12, Jeremiah 31:13, Matthew 5:4, John 16:20, Revelation 7:14-17

the years: Deuteronomy 2:14-16

Reciprocal: Genesis 31:3 - Return Judges 3:15 - cried unto Ecclesiastes 2:23 - all Isaiah 33:2 - our salvation

Gill's Notes on the Bible

Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us,.... The days of affliction are times of sorrow; and days of prosperity make glad and joyful; and the psalmist here seems to desire an equal number of the one as of the other; not that an exact precise number of the one with the other is intended; but that there might be a proper proportion of the one to the other; and commonly God does "set the one over against the other": there is a mixture of both in the believer's life, which is like unto a chequer of black and white, in which there is a proper proportion of both colours; and so prosperity and adversity are had in turns, "and work together for good" to them that love the Lord: and when it is said "make us glad", that is, with thy favour and presence, it suggests, that these are a sufficient recompence for all affliction and trouble; and if so here, what must the enjoyment of these be in heaven! Between this and present afflictions there is no proportion, neither with respect to the things themselves, nor the duration of them; see Romans 8:18 and "the years" wherein "we have seen evil"; afflictions are evils; they flow from the evil of sin, and to some are the evil of punishment; and even chastisements are not joyous, but grievous: this may have respect to the forty years' travel in the wilderness, in which the Israelites saw or had an experience of much affliction and trouble; and even to the four hundred years in which the seed of Abraham were afflicted in a land not their's; see Numbers 14:33. Hence the Jews i make the times of the Messiah to last four hundred years, answerable to those years of evil, and which they take to be the sense of the text; and so Jarchi's note on it is,

"make us glad in the days of the Messiah, according to the number of the days in which thou hast afflicted us in the captivities, and according to the number of the years in which we have seen evil.''

i T. Bab. Sanhedrin, fol. 99. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us - Let the one correspond with the other. Let our occasions of joy be measured by the sorrows which have come upon us. As our sufferings have been great, so let our joys and triumphs be.

And the years wherein we have seen evil - Affliction and sorrow. They have been continued through many wearisome years; so let the years of peace and joy be many also.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 90:15. Make us glad according to the days — Let thy people have as many years of prosperity as they have had of adversity. We have now suffered seventy years of a most distressful captivity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile