Lectionary Calendar
Sunday, September 22nd, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 88:3

For my life is full of troubles, and death draws near.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Hell;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Sheol;   Soul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Pit;   Sheol;   Spirituality;   Holman Bible Dictionary - Hell;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ezrahite;   Heman;   Korah, Korahites;   Prayer;   Priests and Levites;   Psalms;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mahalath;   People's Dictionary of the Bible - Korah;   Psalms the book of;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
For my soul has been saturated with calamities,And my life has reached Sheol.
New American Standard Bible (1995)
For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.
Bishop's Bible (1568)
For my soule is full of miserie: and my life toucheth the graue.
Darby Translation
For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh to Sheol.
New King James Version
For my soul is full of troubles, And my life draws near to the grave.
Literal Translation
For my soul is full with evils, and my life touches Sheol.
Easy-to-Read Version
My soul has had enough of this pain! I am ready to die.
World English Bible
For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
King James Version (1611)
For my soule is full of troubles: and my life draweth nigh vnto the graue.
King James Version
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Miles Coverdale Bible (1535)
I am couted as one of the that go downe vnto the pytte, I am eue as a ma that hath no stregth.
Amplified Bible
For my soul is full of troubles, And my life draws near the grave (Sheol, the place of the dead).
American Standard Version
For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
Bible in Basic English
For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.
Update Bible Version
For my soul is full of troubles, And my life draws near to Sheol.
Webster's Bible Translation
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh to the grave.
New English Translation
For my life is filled with troubles and I am ready to enter Sheol.
Contemporary English Version
I am deeply troubled and close to death;
Complete Jewish Bible
let my prayer come before you, turn your ear to my cry for help!
Geneva Bible (1587)
For my soule is filled with euils, and my life draweth neere to the graue.
George Lamsa Translation
For my soul is full of troubles and my life draws near to Sheol.
Hebrew Names Version
For my soul is full of troubles. My life draws near to She'ol.
JPS Old Testament (1917)
Let my prayer come before Thee, incline Thine ear unto my cry.
New Life Bible
For my soul is filled with troubles. And my life comes near the grave.
Brenton's Septuagint (LXX)
For my soul is filled with troubles, and my life has drawn nigh to Hades.
English Revised Version
For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh unto Sheol.
Berean Standard Bible
For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
New Revised Standard
For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For my soul, is sated with misfortunes, And, my life - unto Hades, hath drawn near;
Douay-Rheims Bible
(87-4) For my soul is filled with evils: and my life hath drawn nigh to hell.
Lexham English Bible
For my soul is full with troubles, and my life approaches Sheol.
English Standard Version
For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
New American Standard Bible
For my soul has had enough troubles, And my life has approached Sheol.
New Century Version
My life is full of troubles, and I am nearly dead.
Good News Translation
So many troubles have fallen on me that I am close to death.
Christian Standard Bible®
For I have had enough troubles, and my life is near Sheol.
Wycliffe Bible (1395)
For my soule is fillid with yuels; and my lijf neiyede to helle.
Young's Literal Translation
For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol.
Revised Standard Version
For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.

Contextual Overview

1

For the choir director: A psalm of the descendants of Korah. A song to be sung to the tune "The Suffering of Affliction." A psalm of Heman the Ezrahite.

O Lord , God of my salvation, I cry out to you by day. I come to you at night. 2 Now hear my prayer; listen to my cry. 3 For my life is full of troubles, and death draws near. 4 I am as good as dead, like a strong man with no strength left. 5 They have left me among the dead, and I lie like a corpse in a grave. I am forgotten, cut off from your care. 6 You have thrown me into the lowest pit, into the darkest depths. 7 Your anger weighs me down; with wave after wave you have engulfed me. Interlude 8 You have driven my friends away by making me repulsive to them. I am in a trap with no way of escape. 9 My eyes are blinded by my tears. Each day I beg for your help, O Lord ; I lift my hands to you for mercy.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

soul: Psalms 88:14, Psalms 88:15, Psalms 22:11-21, Psalms 69:17-21, Psalms 77:2, Psalms 143:3, Psalms 143:4, Job 6:2-4, Isaiah 53:3, Isaiah 53:10, Isaiah 53:11, Lamentations 3:15-19, Matthew 26:37-39, Mark 14:33, Mark 14:34

life: Psalms 107:18, Job 33:22

Reciprocal: Genesis 44:29 - And if Job 13:26 - writest Job 17:1 - the graves Psalms 18:5 - The sorrows Psalms 31:9 - my soul Psalms 55:4 - My Psalms 77:3 - I complained Psalms 119:143 - Trouble Ezekiel 26:20 - in places John 12:27 - is

Gill's Notes on the Bible

For my soul is full of troubles,.... Or "satiated or glutted" e with them, as a stomach full of meat that can receive no more, to which the allusion is; having been fed with the bread of adversity and the water of affliction, so that he had his fill of trouble: every man is full of trouble, of one kind or another, Job 14:1 especially the saint, who besides his outward troubles has inward ones, arising from indwelling sin, the temptations of Satan, and divine desertions, which was now the case of the psalmist: this may be truly applied to Christ, who himself said, when in the garden, "my soul is exceeding sorrowful, even unto death", Matthew 26:38, he was a man of sorrows all his days, but especially at that time, and when upon the cross, forsaken by his Father, and sustaining his wrath: "his soul" was then "filled with evil things" f, as the words may be rendered:

innumerable evils compassed him about, Psalms 40:12, the sins of his people, those evil things, were imputed to him; the iniquity of them all was laid upon him, as was also the evil of punishment for them; and then he found trouble and sorrow enough:

and my life draweth nigh unto the grave: a phrase expressive of a person's being just ready to die, Job 33:22 as the psalmist now thought he was, Psalms 88:5, it is in the plural number "my lives" g; and so may not only denote the danger he was in of his natural life, but of his spiritual and eternal life, which he might fear, being in darkness and desertion, would be lost, though they could not; yea, that he was near to "hell" itself, for so the word h may be rendered; for when the presence of God is withdrawn, and wrath let into the conscience, a person in his own apprehension seems to be in hell as it were, or near it; see Jonah 2:2. This was true of Christ, when he was sorrowful unto death, and was brought to the dust of it, and under divine dereliction, and a sense of the wrath of God, as the surety of his people.

e שבעה "saturata", Pagninus, Montanus, Musculus, Junius Tremellius, Piscator, Cocceius "satiata", Tigurine version. f ברעות "in malis", Pagninus, Montanus; "malis", Junius Tremellius, c. g חיי "vitae meae", Montanus, Michaelis. h לשאול "ad orcum", Cocceius "inferno", Gejerus "ad infernum", Michaelis; so Ainsworth.

Barnes' Notes on the Bible

For my soul is full of troubles - I am full of trouble. The word rendered as “full” means properly to satiate as with food; that is, when as much had been taken as could be. So he says here, that this trouble was as great as he could bear; he could sustain no more. He had reached the utmost point of endurance; he had no power to bear anymore.

And my life draweth nigh unto the grave - Hebrew, to Sheol. Compare the notes at Isaiah 14:9; notes at Job 10:21-22. It may mean here either the grave, or the abode of the dead. He was about to die. Unless he found relief he must go down to the abodes of the dead. The Hebrew word rendered life is in the plural number, as in Genesis 2:7; Genesis 3:14, Genesis 3:17; Genesis 6:17; Genesis 7:15; et al. Why the plural was used as applicable to life cannot now be known with certainty. It may have been to accord with the fact that man has two kinds of life; the animal life - or life in common with the inferior creation; and intellectual, or higher life - the life of the soul. Compare the notes at 1 Thessalonians 5:23. The meaning here is, that he was about to die; or that his life or lives approached that state when the grave closes over us; the extinction of the mere animal life; and the separation of the soul - the immortal part - from the body.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile