Lectionary Calendar
Friday, September 27th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 78:6

so the next generation might know them— even the children not yet born— and they in turn will teach their own children.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Commandments;   Faith;   God Continued...;   Hope;   Instruction;   Parents;   School;   Wicked (People);   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - Instruction;   Teaching;   Torrey's Topical Textbook - Missionaries, All Christians Should Be as;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Teach, Teacher;   Hastings' Dictionary of the Bible - Anger (Wrath) of God;   Asaph;   Ethics;   Priests and Levites;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
That the generation to come might know, even the children yet to be born,That they may arise and recount them to their children,
New American Standard Bible (1995)
That the generation to come might know, even the children yet to be born, That they may arise and tell them to their children,
Bishop's Bible (1568)
To the intent the posteritie shoulde knowe it, [and] children whiche shalbe borne: that they shoulde ryse vp and declare it to their children.
Darby Translation
That the generation to come might know [them], the children that should be born; that they might rise up and tell [them] to their children,
New King James Version
That the generation to come might know them, The children who would be born, That they may arise and declare them to their children,
Literal Translation
so that a coming generation may know; sons shall be born; they shall rise up and tell their sons,
Easy-to-Read Version
Then the next generation, even the children not yet born, would learn the law. And they would be able to teach it to their own children.
World English Bible
That the generation to come might know, even the children who should be born; Who should arise and tell their children,
King James Version (1611)
That the generation to come might know them, euen the children which should be borne: who should arise and declare them to their children:
King James Version
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
Miles Coverdale Bible (1535)
That their posterite might knowe it, and the children which were yet vnborne.
Amplified Bible
That the generation to come might know them, that the children still to be born May arise and recount them to their children,
American Standard Version
That the generation to come might know them, even the children that should be born; Who should arise and tell them to their children,
Bible in Basic English
So that the generation to come might have knowledge of them, even the children of the future, who would give word of them to their children;
Update Bible Version
That the generation to come might know [them], even the sons that should be born; Who should arise and tell [them] to their sons,
Webster's Bible Translation
That the generation to come might know [them], [even] the children [who] should be born; [who] should arise and declare [them] to their children:
New English Translation
so that the next generation, children yet to be born, might know about them. They will grow up and tell their descendants about them.
Contemporary English Version
so that each new generation would know his Law and tell it to the next.
Complete Jewish Bible
so that the next generation would know it, the children not yet born, who would themselves arise and tell their own children,
Geneva Bible (1587)
That the posteritie might knowe it, and the children, which should be borne, should stand vp, and declare it to their children:
George Lamsa Translation
That the generation to come might know them, even the children which should be born, who should arise and declare them to their children;
Hebrew Names Version
That the generation to come might know, even the children who should be born; Who should arise and tell their children,
JPS Old Testament (1917)
That the generation to come might know them, even the children that should be born; who should arise and tell them to their children,
New Life Bible
So the children-to-come might know, even the children yet to be born. So they may rise up and tell it to their children.
Brenton's Septuagint (LXX)
that another generation might know, even the sons which should be born; and they should arise and declare them to their children.
English Revised Version
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and tell them to their children:
Berean Standard Bible
that the coming generation would know them-even children yet to be born-to arise and tell their own children,
New Revised Standard
that the next generation might know them, the children yet unborn, and rise up and tell them to their children,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
To the end, A later generation, might come m know, Children who should be born, Who should arise, and recount them to their children;
Douay-Rheims Bible
(77-6) That another generation might know them. The children that should be born and should rise up, and declare them to their children.
Lexham English Bible
so that the next generation might know— children yet to be born— that they might rise up and tell their children,
English Standard Version
that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children,
New American Standard Bible
So that the generation to come would know, the children yet to be born, That they would arise and tell them to their children,
New Century Version
Then their children would know them, even their children not yet born. And they would tell their children.
Good News Translation
so that the next generation might learn them and in turn should tell their children.
Christian Standard Bible®
so that a future generation— children yet to be born—might know. They were to rise and tell their children
Wycliffe Bible (1395)
that another generacioun knowe. Sones, that schulen be born, and schulen rise vp; schulen telle out to her sones.
Young's Literal Translation
So that a later generation doth know, Sons who are born, do rise and recount to their sons,
Revised Standard Version
that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children,

Contextual Overview

1

A psalm of Asaph.

O my people, listen to my instructions. Open your ears to what I am saying, 2 for I will speak to you in a parable. I will teach you hidden lessons from our past— 3 stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us. 4 We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the Lord , about his power and his mighty wonders. 5 For he issued his laws to Jacob; he gave his instructions to Israel. He commanded our ancestors to teach them to their children, 6 so the next generation might know them— even the children not yet born— and they in turn will teach their own children. 7 So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands. 8 Then they will not be like their ancestors— stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

That: Psalms 48:13, Psalms 71:18, Psalms 102:18, Psalms 145:4, Esther 9:28

who: Psalms 90:16, Deuteronomy 4:10, Joshua 22:24, Joshua 22:25, Joel 1:3

Reciprocal: Exodus 10:2 - And that Leviticus 23:43 - General Deuteronomy 11:19 - General Psalms 22:31 - They Psalms 81:5 - for a Ezekiel 20:18 - I said Mark 9:19 - O faithless

Gill's Notes on the Bible

That the generation to come might know them,.... Not only notionally, but spiritually and experimentally; which is the case, when human teachings are attended with the spirit of wisdom and revertion in the knowledge of divine truths; for the truths of the Gospel are unknown to men; the Gospel is hidden wisdom, the wisdom of God in a mystery; the Bible is a sealed book, the doctrines of it are riddles and dark sayings; the ministry of the word is the means of knowledge, which become effectual when attended with the Spirit and power of God:

even the children which should be born, who should arise and declare them to their children; and so be transmitted from age to age: it is the will of God, that, besides private instructions, there should be a standing ministry kept up in all ages, to the end of the world; and he will have some that shall receive the Gospel, and profess his name; there has been and will be a succession of regenerate persons; instead of the fathers come up the children, a seed to serve the Lord, accounted to him for a generation; the seed and the seed's seed of the church, from whose mouth the word of God shall never depart; but they shall declare it one to another, by which means it shall be continued to the latest posterity, Psalms 22:30.

Barnes' Notes on the Bible

That the generation to come might know them ... - That people in future times might enjoy the benefit of them as their fathers had done, and that they should then send them forward to those who were to succeed them.

Who should arise and declare them to their children - Who, as they appeared on the stage of life, should receive the trust, and send it onward to future ages. Thus the world makes progress; thus one age starts where the previous one left off; thus it enters on its own career with the advantage of all the toils, the sacrifices, the happy thoughts, the inventions of all past times. It is designed that the world shall thus grow wiser and better as it advances; and that future generations shall be enriched with all that was worth preserving in the experience of the past. See the notes at Psalms 71:18.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile