the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Psalms 35:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Don't let those that are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Do not let my enemies laugh at me; they hate me for no reason. Do not let them make fun of me; they have no cause to hate me.
Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!
Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink their eye [maliciously].
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
Thei that ben aduersaries wickidli to me, haue not ioye on me; that haten me with out cause, and bikenen with iyen.
Let not my enemies gloat over me without cause, nor those who hate me without reason wink in malice.
Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.
Don't let those who are wrongfully my enemies gloat over me; and those who hate me unprovoked — don't let them smirk at me.
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
Don't let my lying enemies keep on laughing at me. They have no reason to hate me. Surely they will be punished for their secret plans.
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies wrongfully, reioyce ouer me: neither let them winke with the eye, that hate me without a cause.
Do not let those who hate me for no reason stand over me with joy. Do not let those who hate me for no reason wink their eye.
Do not let my treacherous enemies rejoice over me, or those who hate me without cause wink the eye.
Let not them that are mine enemies, vniustly reioyce ouer mee, neyther let them winke with the eye, that hate mee without a cause.
Let mine enemies not rejoice over me, nor the mockers who hate me for no reason; they wink with their eyes but they do not salute.
Don't let my enemies, those liars, gloat over my defeat. Don't let those who hate me for no reason smirk with delight over my sorrow.
Let not them who are falsely my foes rejoice over me, As for them who hate me without cause, let them not wink the eye!
(34-19) Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: who have hated me without cause, and wink with the eyes.
Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
O let not my deceiptfull enemies triumph ouer me: let them not winke with an eye, that hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; who hate me for nothing, and wink with their eyes.
Do not let my deceitful enemies rejoice over me;do not let those who hate me without causewink at me maliciously.
Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Let not those who are wrongfully my enemies rejoice over me. Nor let those who hate me without cause wink the eye.
Let not my lying enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink the eye.
Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye.
O let the not triuphe ouer me, that are myne enemies for naught: O let them not wyncke wt their eyes, that hate me without a cause.
Don't let these liars, my enemies, have a party at my expense, Those who hate me for no reason, winking and rolling their eyes. No good is going to come from that crowd; They spend all their time cooking up gossip against those who mind their own business. They open their mouths in ugly grins, Mocking, "Ha-ha, ha-ha, thought you'd get away with it? We've caught you hands down!"
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me for no reason wink maliciously.
Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause.
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
Let those who are wrongfully my enemies not be glad over me;Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Let: Psalms 35:15, Psalms 13:4, Psalms 25:2, Psalms 38:16, John 16:20-22, Revelation 11:7-10
wrongfully: Heb. falsely, Psalms 38:19
wink: Job 15:12, Proverbs 6:13, Proverbs 10:10
that hate: Psalms 69:4, Psalms 109:3, Psalms 119:161, 1 Samuel 24:11, 1 Samuel 24:12, Lamentations 3:52, John 15:25
Reciprocal: Psalms 30:1 - hast not Psalms 35:24 - and let Psalms 69:14 - let me Psalms 119:86 - they Proverbs 24:17 - General Micah 7:8 - Rejoice Matthew 5:22 - without Luke 23:35 - derided 1 Peter 2:19 - suffering Revelation 11:10 - rejoice
Cross-References
Leaving Bethel, Jacob and his clan moved on toward Ephrath. But Rachel went into labor while they were still some distance away. Her labor pains were intense.
Rachel was about to die, but with her last breath she named the baby Ben-oni (which means "son of my sorrow"). The baby's father, however, called him Benjamin (which means "son of my right hand").
"Long ago, as I was returning from Paddan-aram, Rachel died in the land of Canaan. We were still on the way, some distance from Ephrath (that is, Bethlehem). So with great sorrow I buried her there beside the road to Ephrath."
The towns in these areas included Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—twelve towns with their surrounding villages.
The man's name was Elimelech, and his wife was Naomi. Their two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem in the land of Judah. And when they reached Moab, they settled there.
Then the elders and all the people standing in the gate replied, "We are witnesses! May the Lord make this woman who is coming into your home like Rachel and Leah, from whom all the nation of Israel descended! May you prosper in Ephrathah and be famous in Bethlehem.
And now, O mountains, listen to the Lord 's complaint! He has a case against his people. He will bring charges against Israel.
Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men from eastern lands arrived in Jerusalem, asking,
‘And you, O Bethlehem in the land of Judah, are not least among the ruling cities of Judah, for a ruler will come from you who will be the shepherd for my people Israel.'"
Gill's Notes on the Bible
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me,.... The word "wrongfully" is to be joined not to the word "rejoice", but to the word "enemies"; and the sense is, that they were his enemies wrongfully, for false reasons, unjust causes, or without any cause that was just; as follows;
[neither] let them wink with the eye that hate me without a cause; such were David's enemies, particularly Saul, Psalms 7:4; and such were the enemies of Christ: this last clause is thought to be referred to by him, and applied to himself, John 15:25; and the whole of this is said him and by him, Psalms 69:4; see also Psalms 109:3. These were the Jews, of whom he came, among whom he was, and who had no reason to be his enemies, and to hate him; since he was harmless and inoffensive in his life and conversation among them; went about doing a great deal of good to them, both for soul and body, and always expressed the most tender concern for them: they had reasons for their hatred and rejection of him, but not justifiable ones; such as the meanness of his person and state in their view, the doctrines he preached relating to his deity, divine sonship, and the distinguishing grace of God; and his inveighing against the sins and vices which prevailed among them; and such are the enemies of his people, who hate them, though they are the quiet in the land, as is said in Psalms 35:20; and are harmless and inoffensive in their behaviour towards men: these are hated for Christ's sake; and because he has chosen and called them out of the world; and because of their principles, which are distinguishing, and their practices, which are good: now the psalmist entreats that such might not be suffered to go on rejoicing over him, and at his calamities, but that he might be delivered out of all troubles, and out of their hands; and that they might not have any reason to wink with their eyes in a scornful and deriding way to him, and as expressing their pleasure to one an other at his distresses; see Proverbs 1:12.
Barnes' Notes on the Bible
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me - Margin, “falsely.” Literally, “My enemies of falsehood;” that is, who are “falsely” my foes; who have no just cause for being opposed to me. Compare Matthew 5:11. David was conscious that he had done them no wrong, or that he had given no occasion for their conduct toward him, and hence, his prayer is simply a request that justice might be done.
Neither let them wink with the eye - Compare the notes at Job 15:12. See also Proverbs 6:13; Proverbs 10:10. The word rendered “wink” means properly to tear or cut asunder; and then, to cut with the teeth, to bite; and hence, the phrase “to bite the lips,” as an expression of malice, or mischief-making: Proverbs 16:30; and to bite or pinch the eyes, that is, to press the eyelids together in the manner of biting the lips - also a gesture of malice or mischief. So Gesenius, Lexicon. But perhaps the more probable meaning is that of “winking” literally; or giving a significant wink of the eyes as an expression of triumph over anyone. In this sense the term is often used now.
That hate me without a cause - To whom I have given no occasion for opposition. In the case under consideration the psalmist regarded himself as entirely innocent in this respect.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 35:19. That are mine enemies — Saul and his courtiers.