the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Psalms 31:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Because of all my adversaries I have become a reproach, Yes, to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintance: Those that saw me outside fled from me.
Because of all my troubles, my enemies hate me, and even my neighbors look down on me. When my friends see me, they are afraid and run.
Because of all my enemies, people disdain me; my neighbors are appalled by my suffering— those who know me are horrified by my condition; those who see me in the street run away from me.
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
Because of all my enemies I have become a reproach and disgrace, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me on the street run from me.
Because of all my adversaries I have become a reproach, especially to my neighbors, and an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me.
Ouer alle myn enemyes Y am maad schenship greetli to my neiyboris; and drede to my knowun. Thei that sien me with outforth, fledden fro me; Y am youun to foryetyng,
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends-they flee when they see me on the street.
My enemies insult me. Neighbors are even worse, and I disgust my friends. People meet me on the street, and they turn and run.
Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.
Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
For my life is worn out with sorrow and my years with sighing; my strength gives out under my guilt, and my bones are wasting away.
More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
My enemies despise me, and even my neighbors have turned away. When my friends see me in the street, they turn the other way. They are afraid to be around me.
For my life is spent in sorrow, and my years in sighing;
I was a reproch among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a feare to mine acquaintance: they that did see me without, fled from me.
Because of all those who hate me, I have become a shame to my neighbors. Even my friends do not want to be with me. Those who see me on the street run from me.
I am the scorn of all my adversaries, a horror to my neighbors, an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me.
I was a reproch among all mine enemies, but specially among my neighbours: and a feare to mine acquaintance, who seeing me in the streete, fled from me.
I have become a reproach to my neighbors and a dread to my acquaintances: they that saw me on the street fled from me.
All my enemies, and especially my neighbors, treat me with contempt. Those who know me are afraid of me; when they see me in the street, they run away.
By reason of all mine adversaries, have I become a reproach. Even to my neighbours, altogether, and a dread to mine acquaintance, - They who have seen me abroad, have fled from me:
(30-12) I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; and a fear to my acquaintance. They that saw me without fled from me.
I am the scorn of all my adversaries, a horror to my neighbors, an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me.
I became a reprofe among al mine enemies, but especially among my neighbours: and they of mine acquaintaunce were afraide of me, and they that dyd see me without, conueyed them selues quickly fro me.
I became a reproach among all mine enemies, but exceedingly so to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that saw me without fled from me.
I am ridiculed by all my adversariesand even by my neighbors.I am dreaded by my acquaintances;those who see me in the street run from me.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Because of all my adversaries I have become a disgrace, especially to my neighbors, and a dread to my acquaintances. Those who see me in the street flee from me.
I was a reproach among all my foes, but exceedingly to my neighbors; and I was a dread to my friends; those seeing me fled outside from me.
Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without -- fled from me.
My life is waxen olde with heuynesse, and my yeares wt mournynge.
Because of all my adversaries, I have become a disgrace, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
I am a reproach among all my enemies, But especially among my neighbors, And am repulsive to my acquaintances; Those who see me outside flee from me.
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
Among all my adversaries, I have become a reproach,Especially to my neighbors,And an object of dread to my acquaintances;Those who see me in the street flee from me.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I was: Psalms 22:6, Psalms 69:19, Psalms 69:20, Psalms 89:50, Psalms 89:51, Isaiah 49:7, Isaiah 53:4, Isaiah 53:5, Matthew 27:39-44, Romans 15:3, Hebrews 11:36, Hebrews 13:13, 1 Peter 4:14
especially: Psalms 38:11, Psalms 41:8, Psalms 41:9, Psalms 88:8, Psalms 88:18, Job 19:13, Job 19:14, Jeremiah 12:6, Micah 7:6, Matthew 10:21, Matthew 10:22
a fear: Psalms 64:8, Job 6:21-23, Matthew 26:56, Matthew 26:74, 2 Timothy 4:16
Reciprocal: Psalms 69:8 - become Psalms 102:8 - Mine Psalms 109:25 - a reproach Psalms 142:4 - but there was Lamentations 1:2 - all her friends
Cross-References
The Lord appeared again to Abraham near the oak grove belonging to Mamre. One day Abraham was sitting at the entrance to his tent during the hottest part of the day.
"Should I hide my plan from Abraham?" the Lord asked.
Some time later, God tested Abraham's faith. "Abraham!" God called. "Yes," he replied. "Here I am."
He said to them, "I have noticed that your father's attitude toward me has changed. But the God of my father has been with me.
but he has cheated me, changing my wages ten times. But God has not allowed him to do me any harm.
I am the God who appeared to you at Bethel, the place where you anointed the pillar of stone and made your vow to me. Now get ready and leave this country and return to the land of your birth.'"
He has reduced our rights to those of foreign women. And after he sold us, he wasted the money you paid him for us.
All the wealth God has given you from our father legally belongs to us and our children. So go ahead and do whatever God has told you."
When the Lord saw Moses coming to take a closer look, God called to him from the middle of the bush, "Moses! Moses!" "Here I am!" Moses replied.
Suddenly the Lord called out, "Samuel!" "Yes?" Samuel replied. "What is it?"
Gill's Notes on the Bible
I was a reproach among all mine enemies,.... This is a common case of the people of God; and though it may be the least of their afflictions, yet it is not grateful to the flesh; and it is as it is made: under divine supports saints rejoice, and take pleasure in reproaches, that they are counted worthy to bear them, and esteem them as great riches; at other times they seize and feed upon their spirits, and are ready to break their hearts;
but especially among my neighbours; who knew him, and knew he did not deserve to be so treated; and who ought, as neighbours, to have loved him, and done all good offices to him; so that this is an aggravation both of their sin and his distress;
and a fear to mine acquaintance; not that they were afraid that he should do them any mischief; but they were afraid to own him, and to do him any service; unless the sense is, that they were afraid that evil would befall him, that he should not escape with his life; which, though it may express the affectionate concern of his friends, yet shows the danger he was exposed to;
they that did see me without fled from me; as if he had something very pestilential and infectious about him.
Barnes' Notes on the Bible
I was a reproach among all mine enemies - That is, he was subjected to their reproaches, or was calumniated and reviled by them. See the notes at Psalms 22:6.
But especially among my neighbors - I was reproached by none more than by my neighbors. They showed special distrust of me, and manifested special unkindness, even more than my enemies did. They turned away from me. They abandoned me. They would not associate with me. They regarded me as a disgrace to them, and forsook me. Compare Job 19:13-15, and the notes at that passage.
And a fear to mine acquaintance - An object of dread or terror, so that they fled from me.
They that did see me without - In the streets, or in public - out of my own house. Not only those in my own dwelling - the members of my family - regarded me in this manner, but passers in the streets - those whom I accidentally met - turned from me and fled in disgust and horror. It is not possible now to determine at what time in the life of the psalmist this occurred, or to ascertain the exact circumstances. There were, doubtless, times when with the saddest feelings he could say that all this was true of him. His troubles in the time of his persecutions by Saul, and still more probably his trials in the time when Absalom rebelled against him, and when he was driven away from his throne and his capital, would furnish an occasion when this would be true. If the latter was the occasion, then we can see how naturally he would connect all this with his “iniquity,” and regard it as the consequence of his sin in the matter of Uriah - a sin which would probably be always in his recollection, and which he would ever onward regard as lying at the foundation of all his afflictions.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 31:11. I was a reproach — When proscribed at the court of Saul, my enemies triumphed, and loaded me with execrations; my neighbours considered me as a dangerous man, now deservedly driven from society; my acquaintance, who knew me best, were afraid to hold any communication with me; and they who saw me in my exile avoided me as if affected with a contagious disorder,