Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Proverbs 5:11

In the end you will groan in anguish when disease consumes your body.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Harlot (Prostitute);   Lasciviousness;   Remorse;   Temptation;   Women;   Young Men;   The Topic Concordance - Disobedience;   Whoredom;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Flesh;   Bridgeway Bible Dictionary - Prostitution;   Wisdom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Flesh;   Last Day(s), Latter Days, Last Times;   Repentance;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Medicine;   Proverbs, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Proverbs book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Flesh;   Wisdom;   The Jewish Encyclopedia - Chastity;   Hananiah (ḥanina) B. Teradion;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At the end of your life, you will lamentwhen your physical body has been consumed,
Hebrew Names Version
You will groan at your latter end, When your flesh and your body are consumed,
King James Version
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
English Standard Version
and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,
New Century Version
You will groan at the end of your life when your health is gone.
New English Translation
And at the end of your life you will groan when your flesh and your body are wasted away.
Amplified Bible
And you will groan when your life is ending, When your flesh and your body are consumed;
New American Standard Bible
And you will groan in the end, When your flesh and your body are consumed;
World English Bible
You will groan at your latter end, When your flesh and your body are consumed,
Geneva Bible (1587)
And thou mourne at thine end, (when thou hast consumed thy flesh and thy bodie)
Legacy Standard Bible
And you groan at your end,When your flesh and your body are consumed;
Berean Standard Bible
At the end of your life you will groan when your flesh and your body are spent,
Contemporary English Version
When it's all over, your body will waste away, as you groan
Complete Jewish Bible
Then, when your flesh and bones have shrunk, at the end of your life, you would moan,
Darby Translation
and thou mourn in thine end, when thy flesh and thy body are consumed;
Easy-to-Read Version
At the end of your life, you will be sad that you ruined your health and lost everything you had.
George Lamsa Translation
And you have remorse in your old age, when the flesh of your body is consumed,
Good News Translation
You will lie groaning on your deathbed, your flesh and muscles being eaten away,
Lexham English Bible
and you groan at your end, when your flesh and body are consumed,
Literal Translation
and you moan when your end comes , when your flesh and muscle are eaten away;
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee that thou mourne not at the last (when thou hast spent thy body and goodes)
American Standard Version
And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,
Bible in Basic English
And you will be full of grief at the end of your life, when your flesh and your body are wasted;
JPS Old Testament (1917)
And thou moan, when thine end cometh, when thy flesh and thy body are consumed,
King James Version (1611)
And thou mourne at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
Bishop's Bible (1568)
Yea, that thou mourne not at the last, when thou hast spent thy bodye and lustie youth, and then say:
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou repent at last, when the flesh of thy body is consumed,
English Revised Version
And thou mourn at thy latter end, when thy flesh and thy body are consumed,
Wycliffe Bible (1395)
and thou biweile in the laste daies, whanne thou hast wastid thi fleschis, and thi bodi; and thou seie,
Update Bible Version
And you mourn at your latter end, When your flesh and your body are consumed,
Webster's Bible Translation
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
New King James Version
And you mourn at last, When your flesh and your body are consumed,
New Life Bible
You would cry inside yourself when your end comes, when your flesh and body are wasted away.
New Revised Standard
and at the end of your life you will groan, when your flesh and body are consumed,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shalt thou grieve in thy latter end, in the failing of thy flesh and of thy healthy condition;
Douay-Rheims Bible
And thou mourn at the last, when thou shalt have spent thy flesh and thy body, and say;
Revised Standard Version
and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,
Young's Literal Translation
And thou hast howled in thy latter end, In the consumption of thy flesh and thy food,
New American Standard Bible (1995)
And you groan at your final end, When your flesh and your body are consumed;

Contextual Overview

1 My son, pay attention to my wisdom; listen carefully to my wise counsel. 2 Then you will show discernment, and your lips will express what you've learned. 3 For the lips of an immoral woman are as sweet as honey, and her mouth is smoother than oil. 4 But in the end she is as bitter as poison, as dangerous as a double-edged sword. 5 Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave. 6 For she cares nothing about the path to life. She staggers down a crooked trail and doesn't realize it. 7 So now, my sons, listen to me. Never stray from what I am about to say: 8 Stay away from her! Don't go near the door of her house! 9 If you do, you will lose your honor and will lose to merciless people all you have achieved. 10 Strangers will consume your wealth, and someone else will enjoy the fruit of your labor.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thou: Proverbs 7:23, Deuteronomy 32:29, Jeremiah 5:31, Romans 6:21, Hebrews 13:4, Revelation 21:8, Revelation 22:15

when: Numbers 5:27, 1 Corinthians 5:4, 1 Corinthians 5:5

Reciprocal: 1 Samuel 28:15 - I am sore Job 13:26 - makest Job 20:11 - bones Job 33:21 - His flesh Proverbs 8:36 - all Proverbs 15:32 - refuseth Proverbs 21:17 - loveth Proverbs 23:32 - At Jeremiah 23:20 - in the Ezekiel 7:16 - mourning

Gill's Notes on the Bible

And thou mourn at the last,.... Or roar as a lion, as the word s signifies; see Proverbs 19:12; expressing great distress of mind, horror of conscience, and vehement lamentations; and yet not having and exercising true repentance, but declaring a worldly sorrow, which worketh death. This mourning is too late, and not so much on account of the evil of sin as the evil that comes by it; it is when the man could have no pleasure from it and in it; when he has not only lost his substance by it, but his health also, the loss of both which must be very distressing: it is at the end of life, in his last days; in his old age, as the Syriac version, when he can no longer pursue his unclean practices;

when thy flesh and thy body are consumed; either in the time of old age and through it, as Gersom; or rather by diseases which the sin of uncleanness brings upon persons, which affixes the several parts of it; the brain, the blood, the liver, the back, and loins, and reins; and even all the parts of it, expressed by flesh and body. This may express the great tribulation such shall be cast into that commit adultery with the Romish Jezebel, Revelation 2:22.

s נהמת "rugies", Pagninus, Montanus, Mercerus, Baynus, Gejerus, Amama, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

Yet one more curse is attendant on impurity. Then, as now, disease was the penalty of this sin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 5:11. When thy flesh and thy body are consumed — The word שאר shear, which we render body, signifies properly the remains, residue, or remnant of a thing: and is applied here to denote the breathing carcass, putrid with the concomitant disease of debauchery: a public reproach which the justice of God entails on this species of iniquity. The mourning here spoken of is of the most excessive kind: the word נהם naham is often applied to the growling of a lion, and the hoarse incessant murmuring of the sea. In the line of my duty, I have been often called to attend the death-bed of such persons, where groans and shrieks were incessant through the jaculating pains in their bones and flesh. Whoever has witnessed a closing scene like this will at once perceive with what force and propriety the wise man speaks. And How have I hated instruction, and despised the voice of my teachers! is the unavailing cry in that terrific time. Reader, whosoever thou art, lay these things to heart. Do not enter into their sin: once entered, thy return is nearly hopeless.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile