Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Proverbs 17:15

Acquitting the guilty and condemning the innocent— both are detestable to the Lord .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abomination;   Court;   Injustice;   Justice;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Palliation of Sin;   Palliation-Denunciation;   Sin;   The Topic Concordance - Abomination;   Condemnation;   Hate;   Justification;   Torrey's Topical Textbook - Injustice;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Justification;   Pardon;   Fausset Bible Dictionary - Justification;   Holman Bible Dictionary - Fool, Foolishness, and Folly;   Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Justification (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abomination;   Fool;   Poetry, Hebrew;   The Jewish Encyclopedia - Right and Righteousness;  

Parallel Translations

Update Bible Version
He that justifies the wicked, and he that condemns the righteous, Both of them alike are disgusting to Yahweh.
New Century Version
The Lord hates both of these things: freeing the guilty and punishing the innocent.
New English Translation
The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent— both of them are an abomination to the Lord .
Webster's Bible Translation
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
World English Bible
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to Yahweh.
Amplified Bible
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous Are both repulsive to the LORD.
English Standard Version
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord .
Wycliffe Bible (1395)
Bothe he that iustifieth a wickid man, and he that condempneth a iust man, euer ethir is abhomynable at God.
English Revised Version
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
Berean Standard Bible
Acquitting the guilty and condemning the righteous-both are detestable to the LORD.
Contemporary English Version
The Lord doesn't like those who defend the guilty or condemn the innocent.
American Standard Version
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
Bible in Basic English
He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
Complete Jewish Bible
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous — both alike are an abomination to Adonai .
Darby Translation
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah.
Easy-to-Read Version
The Lord hates these two things: punishing the innocent and letting the guilty go free.
JPS Old Testament (1917)
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
King James Version (1611)
He that iustifieth the wicked, and he that condemneth the iust: euen they both are abomination to the Lord.
New Life Bible
He who says that the sinful are right, and he who says those who do right are wrong, both are hated by the Lord.
New Revised Standard
One who justifies the wicked and one who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord .
Geneva Bible (1587)
He that iustifieth the wicked, and he that condemneth the iust, euen they both are abomination to the Lord.
George Lamsa Translation
He who justifies the wicked and condemns the just is an abomination before the LORD.
Good News Translation
Condemning the innocent or letting the wicked go—both are hateful to the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He that justifieth the lawless, and he that condemneth the righteous, an abomination to Yahweh, are they, both.
Douay-Rheims Bible
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
Revised Standard Version
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde hateth as well hym that iustifieth the vngodly, as him that condempneth the innocent.
Brenton's Septuagint (LXX)
He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
Christian Standard Bible®
Acquitting the guilty and condemning the just—both are detestable to the Lord.
Hebrew Names Version
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the LORD.
King James Version
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord .
Lexham English Bible
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, the two of them are both abominations of Yahweh.
Literal Translation
He who justifies the wicked, and he who condemns the just, even both of them are disgusting to Jehovah.
Young's Literal Translation
Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE hateth as well him yt iustifieth ye vngodly, as him yt condempneth the innocet.
THE MESSAGE
Whitewashing bad people and throwing mud on good people are equally abhorrent to God .
New American Standard Bible
One who justifies the wicked and one who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the LORD.
New King James Version
He who justifies the wicked, and he who condemns the just, Both of them alike are an abomination to the LORD.
New American Standard Bible (1995)
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the LORD.
Legacy Standard Bible
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous,Both of them alike are an abomination to Yahweh.

Contextual Overview

15 Acquitting the guilty and condemning the innocent— both are detestable to the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that justifieth: Proverbs 24:23, Proverbs 24:24, Exodus 23:7, 1 Kings 21:13, Isaiah 5:23, Isaiah 55:8, Isaiah 55:9, Ezekiel 22:27-29, Amos 5:7, Amos 5:12, Amos 6:12, Luke 23:18-25, Romans 4:5, James 5:6

abomination: Proverbs 6:16, Proverbs 11:1, Proverbs 15:8

Reciprocal: Genesis 44:16 - What shall we say Genesis 44:17 - God forbid Deuteronomy 25:1 - General 1 Kings 8:32 - justifying 2 Chronicles 6:23 - justifying Job 27:5 - justify Psalms 94:21 - condemn Proverbs 3:32 - the froward Proverbs 17:26 - to punish Isaiah 5:20 - them Lamentations 3:35 - turn Micah 3:9 - that Matthew 12:7 - condemned Luke 23:24 - gave sentence John 7:24 - General

Cross-References

Genesis 17:5
What's more, I am changing your name. It will no longer be Abram. Instead, you will be called Abraham, for you will be the father of many nations.
Genesis 32:28
"Your name will no longer be Jacob," the man told him. "From now on you will be called Israel, because you have fought with God and with men and have won."
2 Samuel 12:25
and sent word through Nathan the prophet that they should name him Jedidiah (which means "beloved of the Lord "), as the Lord had commanded.

Gill's Notes on the Bible

He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just,.... That absolves and clears the guilty, and pronounces him righteous in open court, where he stands arraigned, accused, and the fact proved; and that adjudges an innocent man to condemnation; or passes the sentence of it upon him, when it is a clear case he is not guilty;

even they both [are] abomination to the Lord: being contrary to law and justice, to the declared will of God, and the orders and instructions given by him to judges, Deuteronomy 25:1; such an abominable action were the Jews guilty of in desiring Barabbas, a wicked man, to be released, and Christ, the just One, to be condemned; and Pilate in complying with them. From this passage we learn, that the word "justify" is used in a forensic sense, for pronouncing persons just in a court of judicature; and in which sense it is used in the article of a sinner's justification before God: by which act, though it is an ungodly person that is justified, yet it is through the perfect righteousness of Christ imputed to him, and is quite agreeable to law and the justice of God; and not at all inconsistent with this passage, which represents the justification of a wicked man as an abomination: it is so where there is no righteousness, but not where there is; agreeably to which is the saying of an Heathen r poet,

"it is not righteous, neither rashly to condemn bad men good, nor good men bad.''

r Sophoclis Oedipus Tyrann. v. 622, 623.

Barnes' Notes on the Bible

People need to be warned against an unjust acquittal, no less than against unjust condemnation. The word “justifieth” has its forensic sense, “to declare righteous,” to acquit.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile