the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Matthew 21:25
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Did John’s baptism come from heaven, or was it of human origin?”
The baptisme of Iohn, whence was it? from heauen, or of men? and they reasoned with themselues saying, If we shall say, From heauen, hee will say vnto vs, Why did ye not then beleeue him?
The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
The baptism of John, from where did it come? From heaven or from man?" And they discussed it among themselves, saying, "If we say, ‘From heaven,' he will say to us, ‘Why then did you not believe him?'
"The baptism of John was from what source: from heaven or from men?" And they began considering the implications among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?'
Tell me: When John baptized people, did that come from God or just from other people?" They argued about Jesus' question, saying, "If we answer, ‘John's baptism was from God,' Jesus will say, ‘Then why didn't you believe him?'
"The baptism of John—from where did it come? From heaven [that is, ordained by God] or from men?" And they began debating among themselves [considering the implications of their answer], saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe John?'
"The baptism of John was from what source, from heaven or from men?" And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?'
The baptism of John was from what source, from heaven or from men?" And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, ‘From heaven,' He will say to us, ‘Then why did you not believe him?'
What was the source of John's baptism? Was it from heaven or from men?" They deliberated among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' He will ask, 'Why then did you not believe him?'
Who gave John the right to baptize? Was it God in heaven or merely some human being?" They thought it over and said to each other, "We can't say that God gave John this right. Jesus will ask us why we didn't believe John.
The immersion of Yochanan — where did it come from? From Heaven or from a human source?" They discussed it among themselves: "If we say, ‘From Heaven,' he will say, ‘Then why didn't you believe him?'
The baptism of John, whence was it? of heaven or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?
Tell me: When John baptized people, did his authority come from God, or was it only from other people?" The priests and the Jewish leaders talked about Jesus' question. They said to each other, "If we answer, ‘John's baptism was from God,' then he will say, ‘Then why didn't you believe John?'
The baptisme of Iohn, whence was it? from heauen, or of men? Then they reasoned among themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say vnto vs, Why did ye not then beleeue him?
Whence is the baptism of John? Is it from heaven, or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we should say from heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?
Where did John's right to baptize come from: was it from God or from human beings?" They started to argue among themselves, "What shall we say? If we answer, ‘From God,' he will say to us, ‘Why, then, did you not believe John?'
From where was the baptism of John—from heaven or from men?" And they began to discuss this among themselves, saying, "If we say ‘From heaven,' he will say to us, ‘Why then did you not believe him?'
The baptism of John, from where was it? From Heaven, or from men? And they reasoned among themselves, saying, If we shall say, From Heaven, He will say to us, Why then did you not believe him?
The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
The baptism of John, where did it come from? from heaven or from men? And they were reasoning among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say to us, Why then did you not have faith in him?
The immersion of Yochanan, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we will say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'
Where did John's authority to baptizeJohn's baptism">[fn] come from? From heaven or from humans?" They began discussing this among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Then why didn't you believe him?'
The baptism of Juchanon, whence is it, from heaven or from men ? But they thought within themselves, saying, If we shall say, From heaven, he saith to us, Why did ye not believe him?
The baptism of John, from whence was it? From heaven, or from men? And they reasoned among themselves, and said: If we should say, From heaven; he will say to us, Why did ye not believe in him?
The baptisme of Iohn, whence was it, from heauen, or of men? And they reasoned with them selues saying: if we shall say from heauen, he wyll say vnto vs, why dyd ye not then beleue hym?
The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we will say, 'From heaven,' he will tell us, 'Why then did you not believe him?'
The baptism of John, whence was it? From heaven, or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we say, from heaven, he will say, Why then did ye not believe him?
John's Baptism, whence was it? --had it a heavenly or a human origin?" So they debated the matter among themselves. "If we say `a heavenly origin,'" they argued, "he will say, `Why then did you not believe him?'
Of whennys was the baptym of Joon; of heuene, or of men? And thei thouyten with ynne hem silf,
The baptism of John, from where was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say to us, Why then did you not believe him?
The baptism of John, whence was it? from heaven, or from men? And they reasoned with themselves, saying, if we shall say, From heaven; he will say to us, Why then did ye not believe him?
Where did John's baptism come from? From heaven or from people?" They discussed this among themselves, saying, "If we say, ‘From heaven,' he will say, ‘Then why did you not believe him?'
The baptism of John--where was it from? From heaven or from men?" And they reasoned among themselves, saying, "If we say, "From heaven,' He will say to us, "Why then did you not believe him?'
Was the baptism of John from heaven or from men?" They thought among themselves, "If we say, ‘From heaven,' then He will say, ‘Then why did you not believe him?'
Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin?" And they argued with one another, "If we say, ‘From heaven,' he will say to us, ‘Why then did you not believe him?'
The immersion by John, whence was it? Of heaven, or of men? But, they, began to deliberate among themselves, saying - If we say, Of heaven; He will say unto us, Wherefore then did ye not believe him?
The baptism of John, whence was it? From heaven or from men? But they thought within themselves, saying:
The baptism of John, whence was it? From heaven or from men?" And they argued with one another, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not believe him?'
The baptime of Iohn: whence was it? fro heve or of men? Then they reasoned amoge them selves sayinge: yf we shall saye fro heven he will saye vnto vs: why dyd ye not then beleve hym?
the baptism of John, whence was it? -- from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, `If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?
The baptime of Iho, whece was it? from heaue, or of men? Then thought they amoge them selues, and saide: Yf we saye it was from heaue, then shal he saye vnto us: Why dyd ye not then beleue him?
the baptism of John, whence was it? was it a divine or a human Institution? and they reasoned thus with themselves, if we say, it was divine; he will say, then, why did ye not believe him?
John's baptism, where did it come from? Was it from the Boss or from men?"They talked about it and finally said among themselves, "If we say that it came from the Boss, then he will say, 'Then how come you didn't believe John?'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
baptism: Matthew 3:1-12, Matthew 11:7-15, Matthew 17:12, Matthew 17:13, Mark 1:1-11, Mark 11:27-33, Luke 1:11-17, Luke 1:67-80, Luke 3:2-20, Luke 7:28-35, John 1:6, John 1:15, John 1:25-34, John 3:26-36
Why: Luke 20:5, John 3:18, John 5:33-36, John 5:44-47, John 10:25, John 10:26, John 12:37-43, 1 John 3:20
Reciprocal: Matthew 21:32 - and ye believed Mark 11:31 - Why Luke 14:4 - General Luke 20:4 - baptism Luke 20:14 - reasoned John 3:27 - from John 8:46 - why Acts 19:4 - John
Cross-References
So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot. (At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.)
When the water was gone, she put the boy in the shade of a bush.
But God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven, "Hagar, what's wrong? Do not be afraid! God has heard the boy crying as he lies there.
About this time, Abimelech came with Phicol, his army commander, to visit Abraham. "God is obviously with you, helping you in everything you do," Abimelech said.
"We can't water the animals until all the flocks have arrived," they replied. "Then the shepherds move the stone from the mouth of the well, and we water all the sheep and goats."
She said, "Let me have another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too." So Caleb gave her the upper and lower springs.
A single rebuke does more for a person of understanding than a hundred lashes on the back of a fool.
When arguing with your neighbor, don't betray another person's secret.
An open rebuke is better than hidden love!
"If another believer sins against you, go privately and point out the offense. If the other person listens and confesses it, you have won that person back.
Gill's Notes on the Bible
The baptism of John, whence was it?.... By the baptism of John, is meant the ordinance of water baptism, which was first administered by him; from whence he took the name of John the Baptist: and the doctrine which he preached concerning it, and previous to it, and even the whole of his ministry; which is denominated from a principal part of it, and which greatly distinguished his ministry from all others: and the question put by Christ concerning it is, whence it was? by what authority did John administer the ordinance of water baptism, which had never been administered before by any? who sent him to preach the baptism of repentance for the remission of sins, a doctrine the world had never heard of before? who gave him a commission to discharge the several parts of his ministry, which he performed in such a wonderful and powerful manner? did he receive his authority
from heaven, or of men? that is, from God or man? as the opposition requires; and as it was usual for the Jews to call God by the name of "heaven": in this sense it is used by them, when they say b, that such have no part in the world to come, who affirm, that the law is not ×× ×ש×××, "from heaven", that is, from God; which is exactly the phrase here: and when they observe c, that care should be taken that a man does not pronounce ×©× ×©×××, "the name of heaven", that is, God, in vain: and when they tell d us of a certain man that built large buildings by the way side, and put food and drink there, so that everyone that came went in and eat, and drank, ×××¨× ×ש×××, "and blessed heaven"; that is blessed, or gave thanks to God; and when they speak of e ×××ª× ×ש×××, "death by heaven"; that is, death which is immediately inflicted by God. So when Christ here asks, whether John's baptism was from heaven, or of men, his meaning is, whether it was of divine institution, and that John acted by divine authority, and commission; or whether it was an human device of his own, or of other men, and that he took the office of preaching and baptizing upon himself of his own head, or by some human appointment: to this he requires a direct answer, as is said in Mark, "answer me"; whether it was from the one, or from the other;
and they reasoned with themselves; either "within themselves", as the Arabic version renders it, "in their own minds", as the Syriac; or they took some little time and privately conferred together, what answer they should return; when they argued the point among themselves,
saying, if we shall say from heaven; if we shall return for answer, that the baptism and ministry of John were of divine appointment, and that he acted by a divine authority,
he will say unto us, why did ye not believe him? why did not ye believe the doctrine that he preached? and receive the testimony that he gave concerning the Messiah? and why were ye not baptized by him? why did ye reject the counsel of God against yourselves? They saw plainly, that if they owned the divine authority of John's baptism and ministry, they must allow Jesus to be the true Messiah, John bore witness to; and consequently, that it was by a divine authority he did what he did; and then there was an end of the question, and is the very thing that Christ had in view.
b T. Hieros. Sanhedrin, fol. 27. 3. Vid. ib. fol. 19. 3. T. Bab. Sanhedrin, fol. 99. 1. c T. Bab. Megilla, fol. 3. 1. d Abot. R. Nathan, c. 7. fol. 3. 2. e Ib. c. 11. fol. 4. 1. Vid. ib. c. 14. fol. 4. 4. & 5. 1. & c. 27. fol. 7. 1.
Barnes' Notes on the Bible
See also Mark 11:27-33; Luke 20:1-9.
Matthew 21:23
When he was come into the temple - That is, probably, into the inner court - the court of the Israelites.
They took this opportunity of questioning him on this subject when he was not surrounded by the multitude.
By what authority ... - There was a show of propriety in this question. He was making great changes in the affairs of the temple, and they claimed the right to know why this was done, contrary to their permission. He was not âa priest;â he had no civil or ecclesiastical authority as a Jew. It was sufficient authority, indeed, that he came as a prophet and worked miracles. But they professed not to be satisfied with that.
These things - The things which he had just done, in overturning the seats of those that were engaged in traffic, Matthew 21:12.
Matthew 21:24, Matthew 21:25
And Jesus answered ... - Jesus was under no obligation to give them an answer.
They well knew by what authority he did this. He had not concealed his power in working miracles, and had not kept back the knowledge that he was the Messiah. He therefore referred them to a similar case - that of John the Baptist. He knew the estimation in which John was held by the people, and he took the wise in their own craftiness. Whatever answer they gave, he knew they Would convict themselves, and so they saw when they looked at the question. They reasoned correctly. If they should say that John received authority to baptize from God or from heaven, he would directly ask why they did not believe him. They professed to hear all the prophets. If they said, âOf men,â they would be in danger, for all the people believed that John was a prophet.
The baptism of John - For an account of this, see Matthew 3:0. The word âbaptismâ here probably includes all his work. This was his principal employment; and hence he was called the Baptist, or the âBaptizer.â But our Saviourâs question refers âto his whole ministry.â âThe âministry of Johnâ - his baptism, preaching, prophecies was it from God, or not?â If it was, then the inference was clear that Jesus was the Messiah, and then they might easily know by what authority he did those things.
From heaven - By divine authority, or by the command of God.
From men - By human authority.
Matthew 21:26
We fear the people - They feared that the people would stone them (Luke). Such an unpopular sentiment as to profess that all that âJohnâ did was âimposture,â would have probably ended in tumult, perhaps in their death.
Matthew 21:27
We cannot tell - This was a direct falsehood. They could have told; and the answer should have been, âWe will not tell.â There was no reason but that why they did not tell. The reason, probably, why they would not acknowledge that John was a prophet, was that, if they did, they saw he could easily show them by âwhat authorityâ he did those things; that is, by his authority as Messiah. John came as his forerunner, pointed him out to the people, baptized him, and bore his public and solemn testimony to the fact that he was the Messiah, Matthew 3:13-15; John 1:29-34. If they acknowledged one, they must the other. In this way our Saviour was about to lead these crafty men to answer their own question, to their own confusion, about his authority. They saw this; and, having given them a âsufficientâ answer, there was no need of stating anything further.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 21:25. The baptism of John — Had John a Divine commission or not, for his baptism and preaching? Our Lord here takes the wise in their own cunning. He knew the estimation John was in among the people; and he plainly saw that, if they gave any answer at all, they must convict themselves: and so they saw, when they came to examine the question. See Matthew 21:25-26.