Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Luke 7:33

For John the Baptist didn't spend his time eating bread or drinking wine, and you say, ‘He's possessed by a demon.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abstinence, Total;   Asceticism;   Epicureans;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   John;   Nazarite;   Stoicism;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Evil;   Silence-Speech;   Slander;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nazarite;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   John the Baptist;   Easton Bible Dictionary - Wine;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Parables;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Asceticism (2);   Baptism;   Common Life;   Curse;   Discourse;   Food;   Joy (2);   Logia;   Manuscripts;   Names and Titles of Christ;   Unpardonable Sin;   Wine ;   Winter ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Eating;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For John the Baptist did not come eating bread or drinking wine,
King James Version (1611)
For Iohn the Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, He hath a deuill.
King James Version
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
English Standard Version
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon.'
New American Standard Bible
"For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
New Century Version
John the Baptist came and did not eat bread or drink wine, and you say, ‘He has a demon in him.'
Amplified Bible
"For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
New American Standard Bible (1995)
"For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!'
Legacy Standard Bible
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon!'
Berean Standard Bible
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
Contemporary English Version
John the Baptist did not go around eating and drinking, and you said, "John has a demon in him!"
Complete Jewish Bible
For Yochanan has come not eating bread and not drinking wine; and you say, ‘He has a demon!'
Darby Translation
For John the baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon.
Easy-to-Read Version
John the Baptizer came and did not eat the usual food or drink wine. And you say, ‘He has a demon inside him.'
Geneva Bible (1587)
For Iohn Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, He hath the deuil.
George Lamsa Translation
For John the Baptist came, neither eating bread nor drinking wine; and you say, He is insane.
Good News Translation
John the Baptist came, and he fasted and drank no wine, and you said, ‘He has a demon in him!'
Lexham English Bible
For John the Baptist has come not eating bread or drinking wine, and you say, ‘He has a demon!'
Literal Translation
For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
American Standard Version
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
Bible in Basic English
For John the Baptist came, taking no food or drink, and you say, He has an evil spirit.
Hebrew Names Version
For Yochanan the immerser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
International Standard Version
For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, yet you say, 'He has a demon!'Matthew 3:4; Mark 1:6; Luke 1:15;">[xr]
Etheridge Translation
For Juchanon the Baptizer came, neither eating bread nor drinking wine, and you say, A devil is in him.
Murdock Translation
For John the Baptizer came, not eating bread, and not drinking wine; and ye say: He hath a demon.
Bishop's Bible (1568)
For Iohn Baptist came, neither eatyng bread nor drynkyng wyne, and ye say he hath the deuyll.
English Revised Version
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
World English Bible
For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
Wesley's New Testament (1755)
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
Weymouth's New Testament
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, `He has a demon!'
Wycliffe Bible (1395)
For Joon Baptist cam, nethir etynge breed, ne drynkynge wyne, and ye seyen, He hath a feend.
Update Bible Version
For John the Baptist has come eating no bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
Webster's Bible Translation
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
New English Translation
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon!'
New King James Version
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, "He has a demon.'
New Life Bible
John the Baptist did not come eating bread or drinking wine and you say, ‘He has a demon.'
New Revised Standard
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon';
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For John the Immerser hath come, neither eating bread nor drinking wine, and ye say - A demon, he hath:
Douay-Rheims Bible
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine. And you say: He hath a devil.
Revised Standard Version
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine; and you say, 'He has a demon.'
Tyndale New Testament (1525)
For Iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: he hath the devyll.
Young's Literal Translation
`For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
Miles Coverdale Bible (1535)
For Ihon ye baptist came, and ate no bred, and drake no wyne, and ye saye: he hath ye deuell.
Mace New Testament (1729)
for John the Baptist, when he came, abstain'd from bread and wine; yet you say, he is possess'd with a demon.
Simplified Cowboy Version
"John didn't drink alcohol and often went without food so he could pray, but y'all said he was evil.

Contextual Overview

19 and he sent them to the Lord to ask him, "Are you the Messiah we've been expecting, or should we keep looking for someone else?" 20 John's two disciples found Jesus and said to him, "John the Baptist sent us to ask, ‘Are you the Messiah we've been expecting, or should we keep looking for someone else?'" 21 At that very time, Jesus cured many people of their diseases, illnesses, and evil spirits, and he restored sight to many who were blind. 22 Then he told John's disciples, "Go back to John and tell him what you have seen and heard—the blind see, the lame walk, those with leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised to life, and the Good News is being preached to the poor." 23 And he added, "God blesses those who do not fall away because of me." 24 After John's disciples left, Jesus began talking about him to the crowds. "What kind of man did you go into the wilderness to see? Was he a weak reed, swayed by every breath of wind? 25 Or were you expecting to see a man dressed in expensive clothes? No, people who wear beautiful clothes and live in luxury are found in palaces. 26 Were you looking for a prophet? Yes, and he is more than a prophet. 27 John is the man to whom the Scriptures refer when they say, ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, and he will prepare your way before you.' 28 I tell you, of all who have ever lived, none is greater than John. Yet even the least person in the Kingdom of God is greater than he is!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

came: Luke 1:15, Jeremiah 16:8-10, Matthew 3:4, Mark 1:6

He: Matthew 10:25, John 8:48, John 8:52, John 10:20, Acts 2:13

Reciprocal: Numbers 6:3 - General Psalms 69:10 - General Matthew 5:11 - when Matthew 17:12 - and they

Gill's Notes on the Bible

For John the Baptist,.... Who is designed by the children that mourned in the above simile, with whom his character and conduct agree; he preached very mournful doctrine, delivered it in a very solemn and awful manner, and lived a very austere life, and fasted much, as did also his disciples. The word "Baptist" is here added by Luke, which Matthew has not, to distinguish him from others; and it may be, because he had just spoke of his baptism. The Persic version only reads, "the Baptist"; of him our Lord says, that he

came neither eating bread, nor drinking wine; which were the common food and drink of men, but his diet were locusts and wild honey, and from this he often abstained; nor would he attend festivals and entertainments, or be free and sociable with men: "bread" and "wine" are here mentioned, which are not in Matthew:

and ye say, he hath a devil; is mad, or melancholy; for madness and melancholy, or the hypochondriac disorder, was by them sometimes imputed to a diabolical possession, and influence, as the cause of it; and though these men pretended to great austerity of life, and frequent fastings, yet John was too abstemious for them, and they could not agree with his doctrine nor method of living;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 11:2-19.

Luke 7:29

The people - The common people.

That heard him - That heard “John.”

The publicans - The tax-gatherers, the worst kind of people, who had, however, been converted.

Justified God - Considered God as “just” or “right” in the counsel which he gave by John - to wit, in calling people to repentance, and in denouncing future wrath on the impenitent. Compare Matthew 11:19.

Being baptized ... - They “showed” that they approved of the message of God by submitting to the ordinance which he commanded - the ordinance of baptism. This verse and the following are not to be considered as the words of “Luke,” but the continuation of the discourse of our Lord. He is saying what took place in regard to John. Among the common people he was approved and obeyed among the rich and learned he was despised.

Luke 7:30

But the Pharisees and lawyers rejected ... - It appears from Matthew 3:7 that some of the Pharisees came to John to be baptized; but still this is entirely consistent with the supposition that the great mass of Pharisees and lawyers rejected him.

The counsel of God - The counsel of God toward them was the solemn admonition by John to “repent” and be baptized, and be prepared to receive the Messiah. This was the command or revealed will of God in relation to them. When it is said that they “rejected” the counsel of God, it does not mean that they could frustrate his purposes, but merely that they violated his commands. Men cannot frustrate the “real” purposes of God, but they can contemn his messages, they can violate his commands, and thus they can reject the counsel which he gives them, and treat with contempt the desire which he manifests for their welfare.

Against themselves - To their own hurt or detriment. God is wise and good. He knows what is best for us. He, therefore, that rejects what God commands, rejects it to his own injury. It “cannot” be well for any mortal to despise what God commands him to do.

Luke 7:31-35

See this passage explained in the notes at Matthew 11:16-19. “And the Lord said.” This clause is wanting in almost all the manuscripts, and is omitted by the best critics.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile