Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Judges 3:7

The Israelites did evil in the Lord 's sight. They forgot about the Lord their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   Fellowship;   Groves;   Hittites;   Israel;   Miscegenation;   Perizzites;   Polytheism;   Scofield Reference Index - Asherah;   Groves;   Thompson Chain Reference - Doers, Evil;   Evil;   Evildoers;   False;   Idolatry;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishua;   Baal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Grove;   Fausset Bible Dictionary - Baal (1);   Grove;   Judges, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Canaan, History and Religion of;   Gods, Pagan;   Government;   History;   Judges, Book of;   Othniel;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asherah;   Baal (1);   Greek Versions of Ot;   Judah;   Judges (1);   Levi;   Quarry;   Morrish Bible Dictionary - Baal, Baalim ;   Grove;   People's Dictionary of the Bible - Asherah;   Mesopotamia;   Smith Bible Dictionary - Ash'erah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Forget;   God;   Joshua, Book of;   Judges, Book of:;   Judges, Period of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ashtoreth;   The Jewish Encyclopedia - Asherah;  

Parallel Translations

English Standard Version
And the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord . They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
Update Bible Version
And the sons of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baalim and the Asheroth.
English Revised Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.
New Century Version
The Israelites did what the Lord said was wrong. They forgot about the Lord their God and served the idols of Baal and Asherah.
New English Translation
The Israelites did evil in the Lord 's sight. They forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baalim, and the groves.
World English Bible
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and forgot Yahweh their God, and served the Baals and the Asheroth.
Amplified Bible
And the Israelites did evil in the sight of the LORD, and they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Israel diden yuel in the `siyt of the Lord, and foryaten her Lord God, and serueden Baalym, and Astaroth.
Young's Literal Translation
and the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and forget Jehovah their God, and serve the Baalim and the shrines.
Berean Standard Bible
So the Israelites did evil in the sight of the LORD; they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.
Contemporary English Version
The Israelites sinned against the Lord by forgetting him and worshiping idols of Baal and Astarte.
American Standard Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgat Jehovah their God, and served the Baalim and the Asheroth.
Bible in Basic English
And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord, and put out of their minds the Lord their God, and became servants to the Baals and the Astartes.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel did wickedly in the sight of the Lorde, and forgat the Lorde their God, and serued Baalim and Astheroth.
Complete Jewish Bible
Thus the people of Isra'el did what was evil from Adonai 's perspective, forgot Adonai their God, and served the ba‘alim and asherim.
Darby Translation
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
Easy-to-Read Version
The Lord saw that the Israelites did evil things. They forgot about the Lord their God and served the false gods Baal and Asherah.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Baalim and the Asheroth.
King James Version (1611)
And the children of Israel did euill in the sight of the Lord, and forgate the Lord their God, and serued Baalim, and the groues.
New Life Bible
The people of Israel did what was sinful in the eyes of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.
New Revised Standard
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord , forgetting the Lord their God, and worshiping the Baals and the Asherahs.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus did the sons of Israel the thing that was wicked in the sight of Yahweh, and forgat Yahweh their God, - and served the Baals and the Asherahs.
Geneva Bible (1587)
So the children of Israel did wickedly in the sight of the Lord, & forgate the Lorde their God, and serued Baalim, and Asheroth.
George Lamsa Translation
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served Baal and Ashtaroth.
Good News Translation
The people of Israel forgot the Lord their God; they sinned against him and worshiped the idols of Baal and Asherah.
Douay-Rheims Bible
And they did evil in the sight of the Lord, and they forgot their God, and served Baalim and Astaroth.
Revised Standard Version
And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, forgetting the LORD their God, and serving the Ba'als and the Ashe'roth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgot the Lord their God, and served Baalim and the groves.
Christian Standard Bible®
The Israelites did what was evil in the Lord’s sight; they forgot the Lord their God and worshiped the Baals and the Asherahs.
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el did that which was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God, and served the Ba`alim and the Asherot.
King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord , and forgat the Lord their God, and served Baalim and the groves.
Lexham English Bible
The Israelites did evil in the eyes of Yahweh. They forgot Yahweh their God, and they served the Baals and the Asheroth.
Literal Translation
And the sons of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and forgot Jehovah their God, and served the Baals and the Asherahs.
Miles Coverdale Bible (1535)
and wroughte wickednes before the LORDE, & forgat the LORDE their God, & serued Baalim & Astaroth.
THE MESSAGE
The People of Israel did evil in God 's sight. They forgot their God and worshiped the Baal gods and Asherah goddesses. God 's hot anger blazed against Israel. He sold them off to Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim. The People of Israel were in servitude to Cushan-Rishathaim for eight years.
New American Standard Bible
So the sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and they forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
New King James Version
So the children of Israel did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God, and served the Baals and Asherahs. [fn]
New American Standard Bible (1995)
The sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and forgot the LORD their God and served the Baals and the Asheroth.
Legacy Standard Bible
just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, having indulged in the same way as these in gross sexual immorality and having gone after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire.

Contextual Overview

1 These are the nations that the Lord left in the land to test those Israelites who had not experienced the wars of Canaan. 2 He did this to teach warfare to generations of Israelites who had no experience in battle. 3 These are the nations: the Philistines (those living under the five Philistine rulers), all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath. 4 These people were left to test the Israelites—to see whether they would obey the commands the Lord had given to their ancestors through Moses. 5 So the people of Israel lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, 6 and they intermarried with them. Israelite sons married their daughters, and Israelite daughters were given in marriage to their sons. And the Israelites served their gods. 7 The Israelites did evil in the Lord 's sight. They forgot about the Lord their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

did evil: Judges 3:12, Judges 2:11-13

the groves: Judges 6:25, Exodus 34:13, Deuteronomy 16:21, 1 Kings 16:33, 1 Kings 18:19, 2 Kings 23:6, 2 Kings 23:14, 2 Chronicles 15:16, 2 Chronicles 24:18, 2 Chronicles 33:3, 2 Chronicles 33:19, 2 Chronicles 34:3, 2 Chronicles 34:7

Reciprocal: Genesis 21:33 - Beersheba Deuteronomy 6:11 - when thou Deuteronomy 7:3 - General Deuteronomy 7:4 - so will Judges 2:13 - served Judges 2:14 - the anger Judges 4:1 - did evil Judges 10:6 - Baalim Judges 13:1 - did 1 Samuel 12:9 - forgat 1 Samuel 12:10 - Baalim 1 Kings 11:2 - surely 1 Kings 14:22 - Judah 1 Kings 16:31 - served Baal 2 Kings 22:17 - have forsaken Nehemiah 9:26 - they were Jeremiah 17:2 - their altars Jeremiah 23:27 - as Hosea 2:13 - the days Hosea 11:2 - they sacrificed

Cross-References

Genesis 2:25
Now the man and his wife were both naked, but they felt no shame.
Genesis 3:5
"God knows that your eyes will be opened as soon as you eat it, and you will be like God, knowing both good and evil."
Genesis 3:10
He replied, "I heard you walking in the garden, so I hid. I was afraid because I was naked."
Genesis 3:11
"Who told you that you were naked?" the Lord God asked. "Have you eaten from the tree whose fruit I commanded you not to eat?"
Deuteronomy 28:34
You will go mad because of all the tragedy you see around you.
2 Kings 6:20
As soon as they had entered Samaria, Elisha prayed, "O Lord , now open their eyes and let them see." So the Lord opened their eyes, and they discovered that they were in the middle of Samaria.
Isaiah 28:20
The bed you have made is too short to lie on. The blankets are too narrow to cover you.
Isaiah 59:6
Their webs can't be made into clothing, and nothing they do is productive. All their activity is filled with sin, and violence is their trademark.
Luke 16:23
and he went to the place of the dead. There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side.

Gill's Notes on the Bible

And the children of Israel did evil in the sight of the Lord,.... Both by marrying with Heathens, and worshipping their gods:

and forgot the Lord their God; as if they had never heard of him, or known him, their Maker and Preserver, who had done so many great and good things for them:

and served Baalim, and the groves; of Baalim, see Judges 2:11; the groves mean either idols worshipped in groves, as Jupiter was worshipped in a grove of oaks, hence the oak of Dodona; and Apollo in a grove of laurels in Daphne: there were usually groves where idol temples were built; and so in Phoenicia, or Canaan, Dido the Sidonian queen built a temple for Juno in the midst of the city, where was a grove of an agreeable shade d: so Barthius e observes, that most of the ancient gods of the Heathens used to be worshipped in groves. And groves and trees themselves were worshipped; so Tacitus says f of the Germans, that they consecrated groves and forests, and called them by the names of gods. Groves are here put in the place of Ashtaroth, Judges 2:13; perhaps the goddesses of that name were worshipped in groves; and if Diana is meant by Astarte, Servius g says that every oak is sacred to Jupiter and every grove to Diana; and Ovid h speaks of a temple of Diana in a grove. But as they are joined with Baalim, the original of which were deified kings and heroes, the groves may be such as were consecrated to them; for, as the same writer observes i, the souls of heroes were supposed to have their abode in groves;

Judges 2:13- : and

Judges 2:13- :. It was in this time of defection that the idolatry of Micah, and of the Danites, and the war of Benjamin about the Levite's concubine, happened, though related at the end of the book; so Josephus k places the account here.

d "Lucus in urbe fuit media", &c. Virgil. Aeneid. l. 1. e Animadv. ad Claudian. de raptu Proserp. l. 1. v. 205. f De mor. German. c. 9. Vid. Plin. l. 12. 1. g In Virgil. Georgic. l. 3. col. 295. h "Est nemus et piceis", &c. Ep. 12. v. 67. Vid. Metamorph. l. 11. Fab. 9. v. 560. i In Virgil. Aeneid. l. 1. col. 481. & in l. 3. col. 721. k Antiqu. l. 5. c. 2. & 3.

Barnes' Notes on the Bible

And the groves - literally, Asheroth, images of Asherah (the goddess companion of Baal): see Deuteronomy 16:21 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 3:7. Served Baalim and the groves — No groves were ever worshipped, but the deities who were supposed to be resident in them; and in many cases temples and altars were built in groves, and the superstition of consecrating groves and woods to the honour of the deities was a practice very usual with the ancients. Pliny assures us that trees, in old times, served for the temples of the gods. Tacitus reports this custom of the old Germans; Quintus Curtius, of the Indians; and Caesar, and our old writers, mention the same of the Druids in Britain. The Romans were admirers of this way of worship and therefore had their luci or groves in most parts of the city, dedicated to some deity. But it is very probable that the word אשרות asheroth which we translate groves, is a corruption of the word עשתרות ashtaroth, the moon or Venus, (see on Jdg 2:13), which only differs in the letters ×¢ ת, from the former. Ashtaroth is read in this place by the Chaldee Targum, the Syriac, the Arabic, and the Vulgate, and by one of Dr. Kennicott's MSS.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile