Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Judges 3:2

He did this to teach warfare to generations of Israelites who had no experience in battle.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amorites;   Canaanites;   Israel;   Torrey's Topical Textbook - Canaanites, the;   Lebanon;   Philistines, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishua;   Bridgeway Bible Dictionary - Lebanon;   Philistia, philistines;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - War, Holy War;   Easton Bible Dictionary - Lebanon;   Fausset Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Lebanon;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Judah;   Levi;   Quarry;   People's Dictionary of the Bible - Mesopotamia;   Smith Bible Dictionary - Leb'anon,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hornet;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   The Jewish Encyclopedia - Lebanon;  

Parallel Translations

English Standard Version
It was only in order that the generations of the people of Israel might know war, to teach war to those who had not known it before.
Update Bible Version
only that the generations of the sons of Israel might know, to teach them war, at the least such as formerly knew nothing thereof:
English Revised Version
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof;
New Century Version
(The only reason the Lord left those nations in the land was to teach the descendants of the Israelites who had not fought in those wars how to fight.)
New English Translation
He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of Israelites, who had not experienced the earlier battles, how to conduct holy war.
Webster's Bible Translation
Only that the generations of the children of Israel might know to teach them war, at the least such as before knew nothing of it;)
World English Bible
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:
Amplified Bible
only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, at least those who had not experienced it previously).
Wycliffe Bible (1395)
and that aftirward `the sones of hem schulden lerne to fiyte with enemyes,
Young's Literal Translation
(only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) --
Berean Standard Bible
if only to teach warfare to the subsequent generations of Israel, especially to those who had not known it formerly:
American Standard Version
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof:
Bible in Basic English
Only because of the generations of the children of Israel, for the purpose of teaching them war--only those who up till then had no experience of it;
Bishop's Bible (1568)
Onely for the learning of the generations of the childre of Israel that he also might teach them warre, onely such as before knewe nothing therof.)
Complete Jewish Bible
This was only so that the generations of Isra'el who had previously known nothing of war might learn about it.
Darby Translation
only that the generations of the children of Israel might know war by learning it, at the least those who before had known nothing thereof:
JPS Old Testament (1917)
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof;
King James Version (1611)
Onely that the generations of the children of Israel might know to teach them warre, at the least such as before knew nothing thereof:)
New Life Bible
So the children of the people of Israel who had not fought in wars might be taught about war.
New Revised Standard
(it was only that successive generations of Israelites might know war, to teach those who had no experience of it before):
J.B. Rotherham Emphasized Bible
that the generations of the sons of Israel might certainly get to know, by being taught to make war, - such, at least, as aforetime knew nothing thereof: -
Geneva Bible (1587)
Only to make the generations of the children of Israel to know, and to teach them warre, which doutles their predecessors knew not)
George Lamsa Translation
Only that the generations of the children of Israel might learn warfare, at least such as had not experienced it before;
Good News Translation
He did this only in order to teach each generation of Israelites about war, especially those who had never been in battle before.
Douay-Rheims Bible
That afterwards their children might learn to fight with their enemies, and to be trained up to war:
Revised Standard Version
it was only that the generations of the people of Israel might know war, that he might teach war to such at least as had not known it before.
Brenton's Septuagint (LXX)
Only for the sake of the generations of Israel, to teach them war, only the men before them knew them not.
Christian Standard Bible®
This was to teach the future generations of the Israelites how to fight in battle, especially those who had not fought before.
Hebrew Names Version
only that the generations of the children of Yisra'el might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:
King James Version
Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
Lexham English Bible
in order that the generations of Israel would know war, to teach those who had not experienced it before):
Literal Translation
only that the generations of the sons of Israel might know, to teach them war, only those who did not before know them:
Miles Coverdale Bible (1535)
onely because yt the trybes of the childre of Israel might knowe & lerne to warre, which afore had no knowlege therof,
New American Standard Bible
only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it previously).
New King James Version
(this was only so that the generations of the children of Israel might be taught to know war, at least those who had not formerly known it),
New American Standard Bible (1995)
only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it formerly).
Legacy Standard Bible
net dat die geslagte van die kinders van Israel dit kan weet--om hulle te leer oorlog voer, ten minste die wat daar vroe�r nie van geweet het nie:

Contextual Overview

1 These are the nations that the Lord left in the land to test those Israelites who had not experienced the wars of Canaan. 2 He did this to teach warfare to generations of Israelites who had no experience in battle. 3 These are the nations: the Philistines (those living under the five Philistine rulers), all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath. 4 These people were left to test the Israelites—to see whether they would obey the commands the Lord had given to their ancestors through Moses. 5 So the people of Israel lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, 6 and they intermarried with them. Israelite sons married their daughters, and Israelite daughters were given in marriage to their sons. And the Israelites served their gods. 7 The Israelites did evil in the Lord 's sight. They forgot about the Lord their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

might know: Genesis 2:17, Genesis 3:5, Genesis 3:7, 2 Chronicles 12:8, Matthew 10:34-39, John 16:33, 1 Corinthians 9:26, 1 Corinthians 9:27, Ephesians 6:11-18, 1 Timothy 6:12, 2 Timothy 2:3, 2 Timothy 4:7

to teach: Their fathers fought by a divine power. God taught their hands to war and their fingers to fight, that they might be the instruments of destruction to the wicked nations on whom the curse rested; but now that they had forfeited His favour, they must learn what it is to fight like other men.

Reciprocal: 1 Chronicles 5:22 - the war was of God

Cross-References

Psalms 58:4
They spit venom like deadly snakes; they are like cobras that refuse to listen,

Gill's Notes on the Bible

Only that the generations of the children of Israel might know and teach them war,.... That is, the following nations were left in the land, that the young generations of Israel might by their wars and conflicts with them learn the art of war, and be inured to martial discipline; which, if none had been left to engage with, they had been ignorant of: besides, their fathers in Joshua's time, as Jarchi and Kimchi observe, had no need to learn the art of war, for God fought for them; they did not get possession of the land by their own arm, and by their sword, but by the power of God in a miraculous way; but now this was not to be expected, and the Canaanites were left among them to expel, that they might be trained up in the knowledge of warlike affairs, and so be also capable of teaching their children the military art; which they should make use of in obeying the command of God, by driving out the remains of the Canaanites, and not give themselves up to sloth and indolence; though some think that the meaning is, that God left these nations among them, that they might know what war was, and the sad effects of it; and the difference of fighting with their enemies alone, as other men, and the Lord fighting along with them, and for them, as he did for their fathers:

at least such as before knew nothing thereof; being either unborn, or at an age incapable of bearing arms, or learning the art of war.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 3:2. That - Israel might know, to teach them war — This was another reason why the Canaanites were left in the land, that the Israelites might not forget military discipline, but habituate themselves to the use of arms, that they might always be able to defend themselves against their foes. Had they been faithful to God, they would have had no need of learning the art of war; but now arms became a sort of necessary substitute for that spiritual strength which had departed from them. Thus Gods in his judgments leaves one iniquitous nation to harass and torment another. Were all to turn to God, men need learn war no more.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile