the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Judges 2:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And they abandoned the Lord , the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt. They went after other gods, from among the gods of the peoples who were around them, and bowed down to them. And they provoked the Lord to anger.
and they forsook Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples that were round about them, and bowed themselves down to them: and they provoked Yahweh to anger.
and they forsook the LORD, the God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples that were round about them, and bowed themselves down unto them: and they provoked the LORD to anger.
They quit following the Lord , the God of their ancestors who had brought them out of Egypt. They began to worship the gods of the people who lived around them, and that made the Lord angry.
They abandoned the Lord God of their ancestors who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods—the gods of the nations who lived around them. They worshiped them and made the Lord angry.
And they forsook the LORD God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that [were] around them, and bowed themselves to them, and provoked the LORD to anger.
and they forsook Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples who were round about them, and bowed themselves down to them: and they provoked Yahweh to anger.
and they abandoned the LORD, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods from the gods of the peoples who were around them, and they bowed down to them, and offended and provoked the LORD to anger.
and forsoken the Lord God of her fadris, that ledden hem out of the lond of Egipt; and thei sueden alien goddis, the goddis of puplis, that dwelliden in `the cumpasse of hem, and worschipeden tho goddis, and excitiden the Lord to greet wraththe, and forsoken hym,
and forsake Jehovah, God of their fathers, who bringeth them out from the land of Egypt, and go after other gods (of the gods of the peoples who [are] round about them), and bow themselves to them, and provoke Jehovah,
Thus they forsook the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and they followed after various gods of the people all around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger,
and they forsook Jehovah, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples that were round about them, and bowed themselves down unto them: and they provoked Jehovah to anger.
And they gave up the Lord, the God of their fathers, who had taken them out of the land of Egypt, and went after other gods, the gods of the peoples round about them, worshipping them and moving the Lord to wrath.
And forsoke the Lord God of their fathers, whiche brought them out of the lande of Egypt, and folowed straunge goddes, euen of the goddes of the nations that were rounde about them, and bowed them selues vnto them, and angred the Lorde:
They abandoned Adonai , the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, selected from the gods of the peoples around them, and worshipped them; this made Adonai angry.
And they forsook Jehovah the God of their fathers, who had brought them up out of the land of Egypt, and followed other gods of the gods of the peoples that were round about them, and bowed themselves to them, and provoked Jehovah to anger.
It was the Lord , the God their ancestors worshiped, who had brought the Israelites out of Egypt. But they stopped following him and began to worship the false gods of the people living around them. This made the Lord angry.
And they forsook the LORD, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples that were round about them, and worshipped them; and they provoked the LORD.
And they forsooke the Lord God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselues vnto them, and prouoked the Lord to anger.
They turned away from the Lord, the God of their fathers, Who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods of the nations around them, and worshiped them. So they made the Lord angry.
and they abandoned the Lord , the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt; they followed other gods, from among the gods of the peoples who were all around them, and bowed down to them; and they provoked the Lord to anger.
and forsook Yahweh, the God of their fathers, who brought them up out of the land of Egypt, and went after other gods, from among the gods of the peoples who were round about them, and bowed themselves down unto them, - and angered Yahweh.
And forsooke ye Lord God of their fathers, which brought them out of the lande of Egypt, & followed other gods, euen the gods of the people that were round about them, & bowed vnto them, and prouoked the Lord to anger.
And they forsook the LORD God of their fathers, who had brought them up out of the land of Egypt, and followed other gods, gods of the peoples who were round about them, and they worshipped them, and provoked the LORD to anger.
They stopped worshiping the Lord , the God of their ancestors, the God who had brought them out of Egypt, and they began to worship other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and made the Lord angry.
And they left the Lord, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt: and they followed strange gods, and the gods of the people that dwelt round about them, and they adored them: and they provoked the Lord to anger,
and they forsook the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt; they went after other gods, from among the gods of the peoples who were round about them, and bowed down to them; and they provoked the LORD to anger.
And they forsook the Lord God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and walked after other gods, of the gods of the nations round about them; and they worshipped them.
and abandoned the Lord, the God of their fathers, who had brought them out of Egypt. They followed other gods from the surrounding peoples and bowed down to them. They angered the Lord,
and they forsook the LORD, the God of their fathers, who brought them out of the land of Mitzrayim, and followed other gods, of the gods of the peoples who were round about them, and bowed themselves down to them: and they provoked the LORD to anger.
And they forsook the Lord God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the Lord to anger.
They abandoned Yahweh the God of their ancestors, who brought them out from the land of Egypt. They followed other gods from the gods of the people who were around them; and they bowed down to them, and they provoked the anger of Yahweh.
And they forsook Jehovah, the God of their fathers, who brought them out from the land of Egypt. And they went after other gods, of the gods of the peoples who were around them, and bowed themselves to them, and angered Jehovah.
and forsoke ye LORDE the God of their fathers (which broughte them out of the londe of Egipte) and folowed other goddes & the goddes of the nacions that dwelt rounde aboute them, & worshipped them, & displeased the LORDE:
and they abandoned the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and they followed other gods from the gods of the peoples who were around them, and bowed down to them; so they provoked the LORD to anger.
and they forsook the LORD God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt; and they followed other gods from among the gods of the people who were all around them, and they bowed down to them; and they provoked the LORD to anger.
and they forsook the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and followed other gods from among the gods of the peoples who were around them, and bowed themselves down to them; thus they provoked the LORD to anger.
These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
forsook: Deuteronomy 13:5, Deuteronomy 29:18, Deuteronomy 29:25, Deuteronomy 31:16, Deuteronomy 31:17, Deuteronomy 32:15, Deuteronomy 33:17
other gods: Judges 5:8, Deuteronomy 6:14, Deuteronomy 6:15
bowed: Exodus 20:5, Deuteronomy 5:9
Reciprocal: Deuteronomy 7:16 - for that will Deuteronomy 29:26 - they went Judges 10:13 - General 2 Kings 22:17 - have forsaken 1 Chronicles 5:25 - after the gods 2 Chronicles 7:22 - Because they forsook Nehemiah 9:26 - they were Psalms 78:56 - General Psalms 78:58 - moved Psalms 106:36 - And Jeremiah 16:11 - Because Ezekiel 16:15 - and playedst Ezekiel 16:29 - in the land
Cross-References
The fourth row will contain a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones will be set in gold filigree.
The fourth row contained a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree.
The manna looked like small coriander seeds, and it was pale yellow like gum resin.
It's worth more than all the gold of Ophir, greater than precious onyx or lapis lazuli.
You were in Eden, the garden of God. Your clothing was adorned with every precious stone— red carnelian, pale-green peridot, white moonstone, blue-green beryl, onyx, green jasper, blue lapis lazuli, turquoise, and emerald— all beautifully crafted for you and set in the finest gold. They were given to you on the day you were created.
Gill's Notes on the Bible
And they forsook the Lord God of their fathers,.... The covenant God of their fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and of their more immediate ancestors; his worship they forsook, neglected his tabernacle, and the service of it:
which brought them out of the land of Egypt; out of wretched misery and bondage there, with an high hand, and outstretched arm; and led them through the wilderness, and provided for them there, and brought them into the land of Canaan, a land flowing with milk and honey; but all these mercies were forgotten by them:
and followed other gods, of the gods of the people that [were] round about them: the gods of the Canaanites and Phoenicians, of the Egyptians, and of the Moabites, Amorites, and Edomites, that were round about them, on the borders of them; instead of one God they worshipped many, even all in or about the land of Canaan; so much given were they to idolatry:
and bowed themselves unto them; giving them all religious worship and honour they were capable of:
and provoked the Lord to anger; nothing is more provoking to him than idolatry; he being a jealous God, and will not bear any rival in worship, nor his glory to be given to another, to a strange god.
Barnes' Notes on the Bible
Provoked the Lord to anger - A frequent expression in connection with idolatry, especially in Deuteronomy, in the Books of the Kings, and in Jeremiah.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 2:12. Which brought them out of the land of Egypt — This was one of the highest aggravations of their offense; they forsook the God who brought them out of Egypt; a place in which they endured the most grievous oppression and were subjected to the most degrading servitude, from which they never could have rescued themselves; and they were delivered by such a signal display of the power, justice, and mercy of God, as should never have been forgotten, because the most stupendous that had ever been exhibited. They forsook HIM, and served idols as destitute of real being as of influence and power.