the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Jeremiah 32:30
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
From their youth, the Israelites and Judeans have done nothing but what is evil in my sight! They have done nothing but anger me by the work of their hands”—this is the Lord’s declaration—
For the children of Yisra'el and the children of Yehudah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Yisra'el have only provoked me to anger with the work of their hands, says the LORD.
For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the Lord .
For the children of Israel and the children of Judah have done nothing but evil in my sight from their youth. The children of Israel have done nothing but provoke me to anger by the work of their hands, declares the Lord .
"For the sons of Israel and the sons of Judah have been doing only evil in My sight since their youth; for the sons of Israel have been only provoking Me to anger by the work of their hands," declares the LORD.
From their youth, the people of Israel and Judah have done only the things I said were wrong. They have made me angry by worshiping idols made with their own hands," says the Lord .
"For the children of Israel and the children of Judah have done only evil in My sight from their youth; for the children of Israel have been provoking Me to anger by the [idols that are the] work of their hands," says the LORD.
For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says Yahweh.
For the children of Israel, and the children of Iudah haue surely done euill before me from their youth: for the children of Israel haue surely prouoked me to anger with the workes of their hands, saith the Lord.
Indeed the sons of Israel and the sons of Judah have been doing only evil in My sight from their youth; for the sons of Israel have been only provoking Me to anger by the work of their hands," declares Yahweh.
For the children of Israel and of Judah have done nothing but evil in My sight from their youth; indeed, they have done nothing but provoke Me to anger by the work of their hands, declares the LORD.
The kings and the officials, the priests and the prophets, and everyone else in Israel and Judah have turned from me and made me angry by worshiping idols. Again and again I have tried to teach my people to obey me, but they refuse to be corrected. I am going to get rid of Jerusalem, because its people have done nothing but evil.
For from their youth, the people of Isra'el and the people of Y'hudah have done only what is evil from my perspective; the people of Isra'el have done nothing but provoke me with what their hands make,' says Adonai .
For the children of Israel and the children of Judah have been doing only evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah.
I have watched the people of Israel and the people of Judah. Everything they do is evil. They have done evil things since they were young. The people of Israel have made me very angry because they worship idols that they made with their own hands." This message is from the Lord .
For the children of Israel and the children of Judah have done only that which is evil before me from their youth; for the children of Israel have always provoked me to anger with the work of their hands, says the LORD.
From the very beginning of their history the people of Israel and the people of Judah have displeased me and made me angry by what they have done.
For the people of Israel and the people of Judah were doing only evil in my eyes from their youth, for the people of Israel were only provoking me to anger by the work of their hands," declares Yahweh.
For the sons of Israel and the sons of Judah have only done evil in My eyes from their youth. For the sons of Israel have only provoked Me to anger with the work of their hands, declares Jehovah.
For seinge the children of Israel and the children of Iuda haue wrought wickednes before me euer from their youth vp, what haue they els done, but prouoked me with the workes of their owne hondes? saieth the LORDE.
For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah.
For the children of Israel and the children of Judah have done nothing but evil in my eyes from their earliest years: the children of Israel have only made me angry with the work of their hands, says the Lord.
For the children of Israel and the children of Judah have only done that which was evil in My sight from their youth; for the children of Israel have only provoked Me with the work of their hands, saith the LORD.
For the children of Israel, and the children of Iudah, haue onely done euill before me from their youth: for the children of Israel haue onely prouoked mee to anger with the worke of their hands, sayth the Lord.
For the chyldren of Israel and the chyldren of Iuda haue only ben doyng wickednesse before me from their youth vp, they haue ben only prouoking me to wrath with the workes of their owne handes, saith the Lorde.
And thou shalt prophesy against them these words, and shalt say, The Lord shall speak from on high, from his sanctuary he will utter his voice; he will pronounce a declaration on his place; and these shall answer like men gathering grapes: and destruction is coming on them that dwell on the earth,
For the children of Israel and the children of Judah have only done that which was evil in my sight from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD.
For whi the sones of Israel and the sones of Juda diden yuel contynueli, fro her yonge waxynge age, bifore myn iyen, the sones of Israel, whiche `til to now wraththen me bi the werk of her hondis, seith the Lord.
For the sons of Israel and the sons of Judah have done only that which was evil in my eyes from their youth; for the sons of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says Yahweh.
For the children of Israel and the children of Judah have done evil only before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD.
This will happen because the people of Israel and Judah have repeatedly done what displeases me from their earliest history until now and because they have repeatedly made me angry by the things they have done. I, the Lord , affirm it!
because the children of Israel and the children of Judah have done only evil before Me from their youth. For the children of Israel have provoked Me only to anger with the work of their hands,' says the LORD.
For the sons of Israel and the sons of Judah have been doing only what is sinful in My eyes since they were young. The sons of Israel have been only making Me angry by the work of their hands," says the Lord.
For the people of Israel and the people of Judah have done nothing but evil in my sight from their youth; the people of Israel have done nothing but provoke me to anger by the work of their hands, says the Lord .
For the sons of Israel have been doing nothing but provoke me to anger by the workmanship of their hands, Declareth Yahweh;
For the children of Israel, and the children of Juda, have continually done evil in my eyes from their youth: the children of Israel who even till now provoke me with the work of their hands, saith the Lord.
For the sons of Israel and the sons of Judah have done nothing but evil in my sight from their youth; the sons of Israel have done nothing but provoke me to anger by the work of their hands, says the LORD.
For the sons of Israel and the sons of Judah have been only doing evil in Mine eyes, from their youth; for the sons of Israel are only provoking Me with the work of their hands -- an affirmation of Jehovah.
"Indeed the sons of Israel and the sons of Judah have been doing only evil in My sight from their youth; for the sons of Israel have been only provoking Me to anger by the work of their hands," declares the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
children: Jeremiah 2:7, Jeremiah 3:25, Jeremiah 7:22-26, Deuteronomy 9:7-12, Deuteronomy 9:22-24, 2 Kings 17:9-20, Nehemiah 9:16-37, Psalms 106:6, Psalms 106:7, Isaiah 63:10, Ezekiel 16:15-22, Ezekiel 20:8, Ezekiel 20:28, Ezekiel 23:43, Ezekiel 23:44, Acts 7:51-53
from: Jeremiah 22:21, Genesis 8:21, Ezekiel 23:3
Reciprocal: 2 Chronicles 32:19 - the work Isaiah 65:3 - A people Jeremiah 7:25 - the day Jeremiah 25:7 - that ye Jeremiah 30:15 - for the Jeremiah 31:19 - I did Jeremiah 34:14 - but Jeremiah 36:2 - against Israel Zechariah 8:13 - O house
Cross-References
Thereafter, Hagar used another name to refer to the Lord , who had spoken to her. She said, "You are the God who sees me." She also said, "Have I truly seen the One who sees me?"
He named that place Bethel (which means "house of God"), although it was previously called Luz.
I am not worthy of all the unfailing love and faithfulness you have shown to me, your servant. When I left home and crossed the Jordan River, I owned nothing except a walking stick. Now my household fills two large camps!
O Lord , please rescue me from the hand of my brother, Esau. I am afraid that he is coming to attack me, along with my wives and children.
Jacob gave the same instructions to the second and third herdsmen and to all who followed behind the herds: "You must say the same thing to Esau when you meet him.
So the gifts were sent on ahead, while Jacob himself spent that night in the camp.
During the night Jacob got up and took his two wives, his two servant wives, and his eleven sons and crossed the Jabbok River with them.
After taking them to the other side, he sent over all his possessions.
The Lord replied, "I will personally go with you, Moses, and I will give you rest—everything will be fine for you."
I speak to him face to face, clearly, and not in riddles! He sees the Lord as he is. So why were you not afraid to criticize my servant Moses?"
Gill's Notes on the Bible
For the children of Israel and the children of Judah,.... The former are mentioned, as well as the latter, though they had been carried captive some years ago, to justify the dealings of God with them; and besides, there were some of the ten tribes that remained, and were mingled with the tribes of Judah and Benjamin: of all which it is said, that they
have only done evil before me from their youth; from their infancy, being conceived in sin, and shapen in iniquity; and so being destitute of the grace of God, did nothing else but sin all their days, as is said of the men of the old world, Genesis 6:5. Some understand this, from the time of their becoming a people, a body politic; or from the time of their coming out of Egypt, and being in the wilderness, when their idolatry began, they brought out of Egypt; or from the time of the judges:
for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the Lord; with their idols, made by their own hands; these they worshipped instead of their Creator and Benefactor; which must be very provoking indeed!
Barnes' Notes on the Bible
The answer is divided into two parts;
(a) Jeremiah 32:26-35, the sins of Judah are shown to be the cause of her punishment:
(b) Jeremiah 32:36-44, this punishment was not for Judahâs destruction, but for her amendment.
Jeremiah 32:28
I will give - Or, I am giving.
Jeremiah 32:30
From their youth - Godâs mighty deeds for Israel began in Egypt Jeremiah 32:20, and so did Israelâs sin.
Jeremiah 32:34, Jeremiah 32:35
These verses are repeated from Jeremiah 7:30-31, but with two important variations. Baal is put for Tophet, and to Molech instead of in the fire. Molech the king and Baal the lord are different names of the sun-god, but in altered relations. Molech is the sun as the mighty fire, which in passing through the signs of the Zodiac burns up its own children. It is an old Canaanite worship, carried by the Phoenicians to all their colonies, and firmly established in Palestine at the time when the Israelites conquered the country.
Jeremiah 32:39
One heart, and one way - Compare Jeremiah 3:13. Under the new covenant they will with one consent walk in the one narrow path of right-doing Matthew 7:14. Forever, i. e., every day, constantly.
Jeremiah 32:40
Godâs new covenant Jeremiah 31:31 is on Godâs side, I will not turn away from them to do them good, i. e., I will never cease from doing them good. On their side, I will put My fear in their hearts that they depart not from Me. In these two conditions consists the certainty of the eternal duration of the covenant Matthew 28:20.
Jeremiah 32:41
Assuredly - literally, in truth, i. e., in verity, in reality. It refers to Godâs firm purpose, rather than to the safety and security of the people. The new covenant is one of grace, indicated by Godâs rejoicing over His people, and âplanting them with His whole heart.â
Jeremiah 32:43
Fields - literally, The field, the open unenclosed country Jeremiah 4:17. In Jeremiah 32:44 fields refers to the several portions of it which belonged to individuals, and of which the boundaries were shown by landmarks.
Jeremiah 32:44
Subscribe evidences - See Jeremiah 32:10. In order to bring the certainty of the return from exile more vividly before the mind, the prophet enumerates the several subdivisions of the territory of the kings of Judah.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 32:30. For the children of Israel and the children of Judah have only done evil — They have all been transgressors from their earliest history.
For the children of Israel — The ten tribes.
Have only provoked me to anger with the work of their hands — They have been sinners beyond all others, being excessive idolaters. Their hands have formed the objects of their worship.