the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Isaiah 65:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
In her, a nursing infant will no longer liveonly a few days,or an old man not live out his days.Indeed, the one who dies at a hundred years oldwill be mourned as a young man,and the one who misses a hundred yearswill be considered cursed.
There shall be no more there an infant of days, nor an old man who has not filled his days; for the child shall die one hundred years old, and the sinner being one hundred years old shall be accursed.
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.
No more shall there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not fill out his days, for the young man shall die a hundred years old, and the sinner a hundred years old shall be accursed.
"No longer will there be in it an infant who lives only a few days, Or an old person who does not live out his days; For the youth will die at the age of a hundred, And the one who does not reach the age of a hundred Will be thought accursed.
There will never be a baby from that city who lives only a few days. And there will never be an older person who doesn't have a long life. A person who lives a hundred years will be called young, and a person who dies before he is a hundred will be thought of as a sinner.
"No longer shall there be in it an infant who lives only a few days, Or an old man who does not finish his days; For the youth who dies at the age of a hundred, And the one who does not reach the age of a hundred Will be thought of as accursed.
There shall be no more there an infant of days, nor an old man who has not filled his days; for the child shall die one hundred years old, and the sinner being one hundred years old shall be accursed.
There shall be no more there a childe of yeeres, nor an olde man that hath not filled his dayes: for he that shall be an hundreth yeeres old, shall dye as a yong man: but the sinner being an hundreth yeeres olde shall be accursed.
No longer will there be in it an infant who lives but a few days,Or an old man who does not fulfill his days;For the youth will die at the age of one hundred,And the one who does not reach the age of one hundredWill be thought accursed.
No longer will a nursing infant live but a few days, or an old man not live out his days. For the youth will die at a hundred years, and he who fails to reach a hundred will be considered accursed.
No child will die in infancy; everyone will live to a ripe old age. Anyone a hundred years old will be considered young, and to die younger than that will be considered a curse.
No more will babies die in infancy, no more will an old man die short of his days — he who dies at a hundred will be thought young, and at less than a hundred thought cursed.
There shall be no more thenceforth an infant of days, nor an old man that hath not completed his days; for the youth shall die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
In that city there will never be a baby who lives only a few days, and every older person will live for a long, long time. A person who lives 100 years will be called young. And whoever doesn't live that long will be considered cursed.
There shall be no more in her a child who dies in infancy nor an old man who has not filled his days; for the child shall die a hundred years old; but a sinner being a hundred years old shall be accursed.
Babies will no longer die in infancy, and all people will live out their life span. Those who live to be a hundred will be considered young. To die before that would be a sign that I had punished them.
There will no longer be a nursing infant who lives only a few days, or an old man who does not fill his days, for the boy will die a hundred years old, and the one who fails to reach a hundred years will be considered accursed.
There shall not still be an infant of days, or an old man that has not filled his days. For the youth shall die the son of a hundred years, but the sinner the son of a hundred years shall be accursed.
There shall neuer be childe ner olde man, that haue not their full dayes. But whe the childe cometh to an huderth yeare olde, it shall dye. And yf he that is an huderth yeare of age do wronge, he shalbe cursed.
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days; for the child shall die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
No longer will there be there a child whose days are cut short, or an old man whose days have not come to their full measure: for the young man at his death will be a hundred years old, and he whose life is shorter than a hundred years will seem as one cursed.
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man, that hath not filled his days; for the youngest shall die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
There shalbe no more thence an infant of dayes, nor an olde man, that hath not filled his dayes: for the childe shall die an hundreth yeeres olde: but the sinner being an hundreth yeres old, shalbe accursed.
There shall neither be chylde nor olde man that haue not their full dayes: but when the chylde commeth to an hundred yeres olde it shal dye, and if he that is an hundred yeres of age do wrong, he shalbe cursed.
Neither shall there be there any more a child that dies untimely, or an old man who shall not complete his time: for the youth shall be a hundred years old, and the sinner who dies at a hundred years shall also be accursed:
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old, and the sinner being an hundred years old shall be accursed.
A yong child of daies schal no more be there, and an eld man that fillith not hise daies; for whi a child of an hundrid yeer schal die, and a synnere of an hundrid yeer schal be cursid.
There shall be no more from there an infant of days, nor an old man that has not filled his days; for the child shall die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die a hundred years old: but the sinner [being] a hundred years old shall be accursed.
Never again will one of her infants live just a few days or an old man die before his time. Indeed, no one will die before the age of a hundred, anyone who fails to reach the age of a hundred will be considered cursed.
"No more shall an infant from there live but a few days, Nor an old man who has not fulfilled his days; For the child shall die one hundred years old, But the sinner being one hundred years old shall be accursed.
No more will there be in it a child who lives only a few days, or an old man who does not live many years. For the child will live to be a hundred years old. And the one who does not live a hundred years will be thought to be cursed.
No more shall there be in it an infant that lives but a few days, or an old person who does not live out a lifetime; for one who dies at a hundred years will be considered a youth, and one who falls short of a hundred will be considered accursed.
There shall be thenceforward, no more, A suckling of a few days, or an elder Who filleth not up his days, - But, a youth a hundred years old, may die, Yea a sinner a hundred years old, shall he accursed,
There shall no more be an infant of days there, nor an old man that shall not fill up his days: for the child shall die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
No more shall there be in it an infant that lives but a few days, or an old man who does not fill out his days, for the child shall die a hundred years old, and the sinner a hundred years old shall be accursed.
There is not thence any more a suckling of days, And an aged man who doth not complete his days, For the youth a hundred years old dieth, And the sinner, a hundred years old, is lightly esteemed.
"No longer will there be in it an infant who lives but a few days, Or an old man who does not live out his days; For the youth will die at the age of one hundred And the one who does not reach the age of one hundred Will be thought accursed.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
There shall: Deuteronomy 4:40, Job 5:26, Psalms 34:12
but: Isaiah 3:11, Ecclesiastes 8:12, Romans 2:5-9
Reciprocal: Exodus 23:26 - the number Deuteronomy 11:21 - as the days 1 Kings 2:6 - let Psalms 91:16 - With long life Ecclesiastes 6:6 - yet Ecclesiastes 7:15 - there is a wicked Zechariah 8:4 - There John 8:21 - and shall die Titus 2:2 - the 2 Peter 2:14 - cursed
Gill's Notes on the Bible
There shall be no more thence an infant of days,.... That is, there shall no more be carried out from thence, from Jerusalem, or any other place where the church of God is, to the grave, in order to be interred, an infant that has lived but a few days, a very common thing now; but, in the latter day, such instances will be rare, or rather there will be none at all; every child born will live to the age of man, and not be cut off by any premature death, either by any natural disease, or by famine, or sword, or any other calamity, which will now have no place:
nor an old man that hath not filled his days; who, though he may in some sense, or in comparison of others, be said to be old, yet has not arrived to the full term of man's life, threescore years and ten, or more; for it seems, by what follows, as if the term of human life will be lengthened in the latter day, and reach in common to a hundred years; so that as long life is always reckoned a temporal happiness, among the rest that shall be enjoyed, this will be one in the latter day; and which is to be understood not of the Millennium state, in which there will be no death, Revelation 21:4, which yet will be in this, as the following words show; but of the state preceding that, even the spiritual reign of Christ:
for the child shall die an hundred years old; not that that shall be reckoned a child that shall die at a hundred years of age h, the life of man being now, in these days of the Messiah, as long as they were before the flood, as the Jewish interpreters imagine; but the child that is now born, or he that is now a child, shall live to the age of a hundred years, and not die before: but lest this outward happiness should be trusted to, and a man should imagine that therefore he is in a happy state for eternity, being blessed with such a long life, it follows, "but" or
though the sinner, being an hundred years old; shall be accursed; for though this shall be common in this state to good men and bad men, to live a hundred years, yet their death will not be alike; the good man will be blessed, and enter into a happy state of joy and peace; but the wicked man, though he lives as long as the other in this world, shall be accursed at death, and to all eternity; see Ecclesiastes 8:12.
h Vid. Gloss. in T. Bab. Sanhedrin, fol. 91. 2.
Barnes' Notes on the Bible
There shall be no more thence - The Septuagint, the Syriac, and the Vulgate, read this, ‘There shall not be there.’ The change requires the omission of a single letter in the present Hebrew text, and the sense seems to demand it. The design of the prophet here is, to describe the times of happiness and prosperity which would succeed the calamities under which the nation had been suffering. This he does by a great variety of images, all denoting substantially the same thing. In Isaiah 65:17, the change is represented to be as great as if a new heaven and a new earth should be created; in this verse the image is, that the inhabitants would reach a great age, and that the comparatively happy times of the patriarchs would be restored; in Isaiah 65:21, the image is taken from the perfect security in their plans of labor, and the fact that they would enjoy the fruit of their toil; in Isaiah 65:25, the image employed is that taken from the change in the nature of the animal creation. All these are poetic images designed as illustrations of the general truth, and, like other poetic images, they are not to be taken literally.
An infant of days - A child; a sucking child. So the Hebrew word, עול ‛ûl, denotes. The Septuagint renders it, ‘Nor shall there be there anymore an untimely birth (ἄωρος aōros) and an old man who has not filled up his time.’ The idea is not that there should be no infant in those future times - which would be an idea so absurd that a prophet would not use it even in poetic fiction - but that there will not be an infant who shall not fill up his days, or who will be short-lived. All shall live long, and all shall be blessed with health, and continual vigor and youth.
Nor an old man that hath not filled his days - They shall enjoy the blessings of great longevity, and that not a longevity that shall be broken and feeble, but which shall be vigorous and happy. In further illustration of this sentiment, we may remark,
1. That there is no reason to suppose that it will be literally fulfilled even in the millenium. If it is to be regarded as literally to be fulfilled, then for the same reason we are to suppose that in that time the nature of the lion will be literally changed, and that he will eat straw like the ox, and that the nature of the wolf and the lamb will be so far changed that they shall lie down together Isaiah 65:25. But there is no reason to suppose this; nor is there any good reason to suppose that literally no infant or child will die in those times, or that no old man will be infirm, or that all will live to the same great age.
2. The promise of long life is regarded in the Bible as a blessing, and is an image, everywhere, of prosperity and happiness. Thus the patriarchs were regarded as having been highly-favored people, because God lengthened out their days; and throughout the Scriptures it is represented as a proof of the favor of God, that a man is permitted to live long, and to see a numerous posterity (see Genesis 45:10; Psalms 21:4; Psalms 23:6; Psalms 128:6 (Hebrew); Psalms 91:16; Proverbs 3:2-14; Proverbs 17:6.
3. No one can doubt that the prevalence of the gospel everywhere would greatly lengthen out the life of man. Let anyone reflect on the great number that are now cut off in childhood in pagan lands by their parents, all of whom would have been spared had their parents been Christians; on the numbers of children who are destroyed in early life by the effects of the intemperance of their parents, most of whom would have survived if their parents had been virtuous; on the numbers of young men now cut down by vice, who would have continued to live if they had been under the influence of the gospel; on the immense hosts cut off, and most of them in middle life, by war, who would have lived to a good old age if the gospel had prevailed and put a period to wars; on the million who are annually cut down by intemperance and lust, and other raging passions, by murder and piracy, or who are punished by death for crime; on the million destroyed by pestilential disease sent by offended heaven on guilty nations; and let him reflect that these sources of death will be dried up by the prevalence of pure virtue and religion, and he will see that a great change may yet take place literally in the life of man.
4. A similar image is used by the classic writers to denote a golden age, or an age of great prosperity and happiness. Thus the Sybil, in the Sybilline Oracles, B. vii., speaking of the future age, says, Στήσει δὲ τὸ γένος, ὡς πάρος ἦν σοι Stēsei de to genos, hōs paros ēn soi - ‘A race shall be restored as it was in the ancient times.’ So Hesiod, describing the silver age, introduces a boy as having reached the age of an hundred years, and yet but a child:
Ἀλλ ̓ ἑκατόν μὲν παῖς ἔτεα παρὰ μητέρι κεδνρ,
Ἐτρέφετ ἀτάλλων υέγα νήπιος ὦ ἔνι οἴκῳ.
All' hekaton men tais etea para mēteri kednr,
Etrephet atallōn mega nēpios ō eni oikō.
For the child shall die an hundred years old - That is, he that is an hundred years old when he dies, shall still be a child or a youth. This is nearly the same sentiment which is expressed by Hesiod, as quoted above. The prophet has evidently in his eye the longevity of the patriarchs, when an individual of an hundred years of age was comparatively young - the proportion between that and the usual period of life then being about the same as that between the age of ten and the usual period of life now. We are not, I apprehend, to suppose that this is to be taken literally, but it is figurative language, designed to describe the comparatively happy state referred to by the prophet, as if human life should be lengthened out to the age of the patriarchs, and as if he who is now regarded as an old man, should then be regarded as in the vigor of his days. At the same time it is true, that the influence of temperance, industry, and soberness of life, such as would exist if the rules of the gospel were obeyed, would carry forward the vigor of youth far into advancing years, and mitigate most of the evils now incident to the decline of life.
The few imperfect experiments which have been made of the effect of entire temperance and of elevated virtue; of subduing the passions by the influence of the gospel, and of prudent means for prolonging health and life, such as the gospel will prompt a man to use, who has any just view of the value of life, show what may yet be done in happier times. It is an obvious reflection here, that if such effects are to be anticipated from the prevalence of true religion and of temperance, then he is the best friend of man who endeavors most sedulously to bring others under the influence of the gospel, and to extend the principles of temperance and virtue. The gospel of Christ would do more to prolong human life than all other causes combined; and when that prevails everywhere, putting a period, as it must, to infanticide, and war, and intemperance, and murder, and piracy, and suicide, and duelling, and raging and consuming passions, then it is impossible for the most vivid imagination to conceive the effect which shall be produced on the health and long life, as well as on the happiness of mankind.
But the sinner being an hundred years old shall be accursed - The sense of this appears to be, ‘not all who reach to a great age shall be judged to be the friends and favorites of God. Though a sinner shall reach that advanced period of life, yet he shall be cursed of God and shall be cut down in his sins. He shall be held to be a sinner and shall die, and shall be regarded as accursed.’ Other interpretations of this expression may be seen in Poole and in Vitringa. The above seems to me to be the true exposition.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 65:20. Thence - "There"] For משם mishsham, thence, the Septuagint, Syriac, and Vulgate, read שם sham, there.