the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Isaiah 61:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The earth causes plants to grow, and a garden makes the seeds planted there rise up. In the same way, the Lord God will make goodness and praise grow throughout the nations.
For as the earth brings forth its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Yahweh will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
The earth causes plants to grow, and a garden causes the seeds planted in it to grow. In the same way the Lord God will make goodness and praise come from all the nations.
For just as the ground produces its crops and a garden yields its produce, so the sovereign Lord will cause deliverance to grow, and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth brings forth its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Yahweh will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth brings forth its sprouts, And as a garden causes what is sown in it to spring up, So the Lord GOD will [most certainly] cause righteousness and justice and praise To spring up before all the nations [through the power of His word].
For as the earth brings forth its sprouts, and as a garden causes what is sown in it to sprout up, so the Lord God will cause righteousness and praise to sprout up before all the nations.
For as the erthe bryngith forth his fruyt, and as a gardyn buriowneth his seed, so the Lord God schal make to growe riytfulnesse, and preysyng bifore alle folkis.
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth brings forth its growth, and as a garden enables seed to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.
The Lord will bring about justice and praise in every nation on earth, like flowers blooming in a garden.
For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth puts out buds, and as the garden gives growth to the seeds which are planted in it, so the Lord will make righteousness and praise to be flowering before all the nations.
For just as the earth brings forth its plants, or a garden makes its plants spring up, so Adonai , God, will cause victory and glory to spring up before all nations.
For as the earth bringeth forth her bud, and as a garden causeth the things that are sown in it to spring forth, so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth bringeth forth her growth, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause victory and glory to spring forth before all the nations.
For as the earth bringeth foorth her bud, and as the garden causeth the things that are sowen in it, to spring foorth: so the Lord God will cause righteousnes and praise to spring forth before all the nations.
As the earth lets its new plants grow, and as a garden causes the things planted in it to grow, in the same way, the Lord God will cause what is right and good and words of praise to grow up in front of all the nations.
For as the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring up, so the Lord God will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.
For as the earth bringeth foorth her bud, and as the garden causeth to growe that which is sowen in it: so the Lord God will cause righteousnesse to grow and praise before all the heathen.
For as the earth brings forth its bud, and as the garden causes the seed which is sown in it to spring forth, so the LORD God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth, bringeth forth her bud, And as, a garden, causeth her seeds, to shoot forth, So, My Lord, Yahweh, will cause to shoot forth Righteousness and praise before all the nations.
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth her seed to shoot forth: so shall the Lord God make justice to spring forth, and praise before all the nations.
For as the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For like as the ground bringeth foorth her fruite, and as the garden shooteth foorth seede: so shall the Lorde God cause righteousnesse and prayse to floorishe foorth before all the heathen.
And as the earth putting forth her flowers, and as a garden its seed; so shall the Lord, even the Lord, cause righteousness to spring forth, and exultation before all nations.
As surely as seeds sprout and grow, The Sovereign Lord will save his people, And all the nations will praise him.
For as the earth produces its growth,and as a garden enables what is sown to spring up,so the Lord God will cause righteousness and praiseto spring up before all the nations.
For as the eretz brings forth its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth produces its sprout, and as a garden makes its plants sprout, so the Lord Yahweh will make righteousness sprout, and praise before all the nations.
For as the earth comes out with her buds, and as a garden causes that which is sown to grow, so the Lord Jehovah will make righteousness and praise to grow before all the nations.
For, as the earth bringeth forth her shoots, And as a garden causeth its sown things to shoot up, So the Lord Jehovah causeth righteousness and praise To shoot up before all the nations!
For like as ye grounde bringeth forth frute, & as the garde shuteth forth sede: So shal the LORDE God cause rightuousnes, and the feare of God to florish forth before all the Heithen.
For as the earth produces its sprouts, And as a garden causes the things sown in it to spring up, So the Lord GOD will cause righteousness and praise To spring up before all the nations.
For as the earth brings forth its bud, As the garden causes the things that are sown in it to spring forth, So the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
For as the earth brings forth its sprouts, And as a garden causes the things sown in it to spring up, So the Lord GOD will cause righteousness and praise To spring up before all the nations.
For as the earth brings forth its branches,And as a garden causes the things sown in it to branch out,So Lord Yahweh will cause righteousness and praiseTo branch out before all the nations.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as the earth: Isaiah 55:10, Isaiah 55:11, Isaiah 58:11, Song of Solomon 4:16, Song of Solomon 5:1, Matthew 13:3, Matthew 13:8, Matthew 13:23, Mark 4:26-32
so: Isaiah 45:8, Isaiah 62:1, Psalms 72:3, Psalms 72:16, Psalms 85:11
praise: Isaiah 60:18, Isaiah 62:7, 1 Peter 2:9
Reciprocal: Genesis 1:12 - earth Psalms 65:12 - rejoice Psalms 72:7 - In his days Psalms 98:7 - world Psalms 99:4 - thou dost Song of Solomon 2:13 - fig tree Song of Solomon 4:12 - garden Song of Solomon 4:13 - are Song of Solomon 6:2 - gone Isaiah 33:5 - he hath Isaiah 35:1 - desert Isaiah 41:16 - thou shalt rejoice Isaiah 41:19 - plant Isaiah 44:4 - spring Isaiah 46:13 - bring Isaiah 54:14 - righteousness Hosea 14:7 - revive Mark 4:28 - the earth Luke 13:19 - cast 1 Corinthians 3:6 - God 1 Corinthians 3:9 - ye are God's 1 Corinthians 15:38 - General Ephesians 1:6 - praise Philippians 1:11 - are
Gill's Notes on the Bible
For as the earth bringeth forth her bud,.... Of tender grass in the spring of the year, after a long and cold winter, being well manured:
and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth being enclosed, and better taken care of, and well watered, and dunged, and cultivated; seeds sown in such a rich soil spring up freely, strongly, and constantly:
so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations; that is, the righteousness and salvation of his people through Christ, by which they shall be justified and saved; and on account of which they shall praise the Lord, and shall be to honour and praise themselves, being interested in those blessings in the sight of all the Christian nations around them. It respects the conversion of the Jews, and their justification and salvation, and the suddenness of it, and the large numbers of them converted, who should rise up at once like the buds of grass out of the earth; and denotes the flourishing condition in which they shall be, like a garden abounding with all manner of flowers and fruit; and suggests how full of joy, thankfulness, and praise to God they should be, and how honourable in the sight of men; and all this will be the Lord's doing, and owing to his efficacious grace. The Targum is,
"so the Lord God will reveal the righteousness and praise of Jerusalem before all the people.''
Barnes' Notes on the Bible
For as the earth bringeth forth - This figure is several times used by the prophet (see the notes at Isaiah 45:8; Isaiah 55:10-11). The idea is an exceedingly beautiful one, that, on the coming of the Messiah, truth and righteousness would spring up and abound like grass and fruits in the vegetable world when the earth is watered with rain.
Her bud - The word ‘bud’ we now apply usually to the small bunch or protuberance on the branches of a plant, containing the rudiments of the future leaf or flower. The Hebrew word, however, (צמח tsemach), rather means the germ, the shoot, or the young and tender plant as it comes up from the earth; that which first appears from the seed.
So the Lord God will cause righteousness to spring forth - (See the notes at Isaiah 42:19; Isaiah 43:9; Isaiah 44:4; Isaiah 45:8).
Before all the nations - The sense is, that righteousness would abound over all the earth, and that all the world would yet join in celebrating the praises of God.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 61:11. The Lord God - "The Lord JEHOVAH"] "אדני Adonai, the Lord, makes the line longer than the preceding and following; and the Septuagint, Alexandrian, (and MSS. Pachom. and I. D. II.,) and Arabic, do not so render it. Hence it seems to be interpolated." - Dr. JUBB. Three MSS. have it not. See on Isaiah 61:1 of this chapter. Both words אדני יהוה Adonai Jehovah, are wanting in one of my MSS.; but are supplied in the margin by a later hand.