Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 59:13

We know we have rebelled and have denied the Lord . We have turned our backs on our God. We know how unfair and oppressive we have been, carefully planning our deceitful lies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Conscience;   Falsehood;   Prayer;   Repentance;   Sin;   Thompson Chain Reference - Rebellion;   Torrey's Topical Textbook - Backsliding;   Rebellion against God;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hypocrisy;   Violence;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   Oppression;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
We rebelled against the Lord and lied to him. We turned away from our God and left him. We planned to hurt others and to rebel against God. From hearts filled with lies, we talked about it and made our plans.
Update Bible Version
transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, being pregnant with, and uttering from the heart, words of falsehood.
New Century Version
sinning and rejecting the Lord , turning away from our God, planning to hurt others and to disobey God, planning and speaking lies.
New English Translation
We have rebelled and tried to deceive the Lord ; we turned back from following our God. We stir up oppression and rebellion; we tell lies we concocted in our minds.
Webster's Bible Translation
In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
World English Bible
transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
Amplified Bible
Rebelling against and denying the LORD, Turning away from [following] our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and muttering from the heart lying words.
English Standard Version
transgressing, and denying the Lord , and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.
Wycliffe Bible (1395)
to do synne, and to lie ayens the Lord. And we ben turned awei, that we yeden not aftir the bak of oure God, that we speken fals caleng, and trespassyng. We conseyueden, and spaken of herte wordis of leesyng; and doom was turned abak,
English Revised Version
in transgressing and denying the LORD, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
Berean Standard Bible
rebelling and denying the LORD, turning away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lies from the heart.
Contemporary English Version
We have rebelled and refused to follow you. Our hearts were deceitful, and so we lied; we planned to abuse others and turn our backs on you.
American Standard Version
transgressing and denying Jehovah, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
Bible in Basic English
We have gone against the Lord, and been false to him, turning away from our God, our words have been uncontrolled, and in our hearts are thoughts of deceit.
Complete Jewish Bible
rebelling and denying Adonai , turning away from following our God, talking about oppression and revolt, uttering lies which our hearts have conceived.
Darby Translation
in transgressing and lying against Jehovah, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
JPS Old Testament (1917)
Transgressing and denying the LORD, and turning away from following our God, speaking oppression and perverseness, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
King James Version (1611)
In transgressing and lying against the Lord, and departing away from our God, speaking oppression and reuolt, conceiuing and vttering from the heart words of falshood.
New Life Bible
We have gone against the Lord and have acted as if we do not know Him. We have turned away from our God. We have made it hard for others. We have thought and spoken lying words from the heart.
New Revised Standard
transgressing, and denying the Lord , and turning away from following our God, talking oppression and revolt, conceiving lying words and uttering them from the heart.
Geneva Bible (1587)
In trespassing and lying against the Lorde, and wee haue departed away from our God, and haue spoken of crueltie and rebellion, conceiuing and vttering out of the heart false matters.
George Lamsa Translation
Transgressing and lying against the LORD, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and devising in our heart words of falsehood.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Transgressing, and denying Yahweh, And turning away from following our God, - Speaking oppression and revolt, Conceiving, and muttering from the heart, words of falsehood.
Douay-Rheims Bible
In sinning and lying against the Lord: and we have turned away so that we went not after our God, but spoke calumny and transgression: we have conceived, and uttered from the heart, words of falsehood.
Revised Standard Version
transgressing, and denying the LORD, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.
Bishop's Bible (1568)
[Namely] transgresse and dissemble against the Lorde, and fall away from our God, vsing presumpteous and trayterous imaginations, and casting false matters in our heartes.
Brenton's Septuagint (LXX)
We have sinned, and dealt falsely, and revolted from our God: we have spoken unrighteous words, and have been disobedient; we have conceived and uttered from our heart unrighteous words.
Good News Translation
We have rebelled against you, rejected you, and refused to follow you. We have oppressed others and turned away from you. Our thoughts are false; our words are lies.
Christian Standard Bible®
transgression and deception against the Lord,turning away from following our God,speaking oppression and revolt,conceiving and uttering lying words from the heart.
Hebrew Names Version
transgressing and denying the LORD, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
King James Version
In transgressing and lying against the Lord , and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
Lexham English Bible
transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God; speaking oppression and falsehood, conceiving and uttering words of deception from the heart.
Literal Translation
transgressing and lying against Jehovah, and backsliding from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and murmuring words of falsehood from the heart.
Young's Literal Translation
Transgressing, and lying against Jehovah, And removing from after our God, Speaking oppression and apostacy, Conceiving and uttering from the heart Words of falsehood.
Miles Coverdale Bible (1535)
Namely, transgresse & dyssemble agaynst ye LORDE, & fall awaye fro or God: vsinge presuptuous & traytorous ymaginacions, & castinge false matters in or hertes.
New American Standard Bible
Offending and denying the LORD, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering lying words from the heart.
New King James Version
In transgressing and lying against the LORD, And departing from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
New American Standard Bible (1995)
Transgressing and denying the LORD, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving in and uttering from the heart lying words.
Legacy Standard Bible
Transgressing and denying Yahweh,And turning back from our God,Speaking oppression and revolt,Conceiving in and uttering from the heart lying words.

Contextual Overview

9 So there is no justice among us, and we know nothing about right living. We look for light but find only darkness. We look for bright skies but walk in gloom. 10 We grope like the blind along a wall, feeling our way like people without eyes. Even at brightest noontime, we stumble as though it were dark. Among the living, we are like the dead. 11 We growl like hungry bears; we moan like mournful doves. We look for justice, but it never comes. We look for rescue, but it is far away from us. 12 For our sins are piled up before God and testify against us. Yes, we know what sinners we are. 13 We know we have rebelled and have denied the Lord . We have turned our backs on our God. We know how unfair and oppressive we have been, carefully planning our deceitful lies. 14 Our courts oppose the righteous, and justice is nowhere to be found. Truth stumbles in the streets, and honesty has been outlawed. 15 Yes, truth is gone, and anyone who renounces evil is attacked. The Lord looked and was displeased to find there was no justice.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

lying: Isaiah 32:6, Isaiah 48:8, Isaiah 57:11, Psalms 78:36, Jeremiah 3:10, Jeremiah 42:20, Ezekiel 18:25, Hosea 6:7, Hosea 7:13, Hosea 11:12, Acts 5:3, Acts 5:4

departing: Isaiah 31:6, Psalms 18:21, Jeremiah 2:13, Jeremiah 2:19-21, Jeremiah 3:20, Jeremiah 17:13, Jeremiah 32:40, Ezekiel 6:9, Hosea 1:2, Hebrews 3:12

speaking: Jeremiah 5:23, Jeremiah 9:2-5, Matthew 12:34-36, Mark 7:21, Mark 7:22, Romans 3:10-18, James 1:15, James 3:6

Reciprocal: Genesis 34:13 - deceitfully Leviticus 6:2 - deceived Job 21:31 - repay Psalms 12:1 - faithful Psalms 14:3 - all gone Psalms 140:3 - sharpened Ecclesiastes 4:1 - and considered Ecclesiastes 5:8 - regardeth Isaiah 59:4 - they conceive Jeremiah 9:3 - they bend Jeremiah 9:5 - they will Daniel 9:5 - departing Hosea 4:1 - no truth Hosea 5:7 - dealt Hosea 10:4 - thus Amos 5:7 - turn Amos 5:11 - treading Amos 6:12 - for Habakkuk 1:4 - for Zephaniah 3:1 - to the Malachi 2:8 - ye are Matthew 12:10 - that Matthew 15:11 - but Matthew 22:16 - we know

Gill's Notes on the Bible

In transgressing and lying against the Lord,.... The word of the Lord, as the Targum; they transgress the doctrine of Christ, as well as the law of God, and deny him the only Lord God, even our Lord Jesus Christ, his proper deity, his righteousness, and satisfaction, which is notorious in our days; so the Syriac version renders it,

we have denied the Lord; the Lord that bought them: this is the case of many under a profession of Christ:

and departing away from our God: from following him, from walking in his ways, from attending his worship, word, and ordinances; so the Targum,

"from the worship of our God;''

from Immanuel, God with us, God in our nature; from him the living God, as every degree of unbelief is a departing from him; and especially he is departed from when his divine Person is denied; when neglected as the Saviour; his Gospel corrupted; his ordinances perverted, and his worship, or the assembly of the saints, forsaken:

speaking oppression and revolt: such who are in public office, speakers in the church of God; these speak what is oppressive and burdensome to the minds and consciences of those who are truly gracious; make their hearts sad, whom God would not have made sad, by their false doctrines; and which have a tendency to cause men to revolt from the Lord, and turn their backs on him: or "speak calumny and defection" e, as some render it; calumniate, reproach, and revile the few faithful ones, and draw off many from the truths of the Gospel, and a profession of them. The Targum renders it, "falsehood and apostasy"; false doctrine, which leads to apostasy from Christ; with which the next clause agrees:

conceiving and uttering from the heart words of falsehood; false doctrines; such as agree not with, but are contrary to, the word of God; these are of their own conceiving and contriving; the produce of their own brains; the fruit of their own fancy and imaginations; and which, out of the abundance of their hearts, they utter, even premeditated falsehoods, studied lies, as in Isaiah 59:3,

Isaiah 59:3- :.

e עושק וסרה "calumniam et perversitatem", Pagninus; "calumniam et defectionem", Montanus; "calumniam et transgressionem", V. L.

Barnes' Notes on the Bible

In transgressing - That is, we have been guilty of this as a continuous act.

And lying against the Lord - We have proved false to Yahweh. Though we have been professedly his people, yet we have been secretly attached to idols, and have in our hearts been devoted to the service of false gods.

And departing away from our God - By the worship of idols, and by the violation of his law.

Speaking oppression and revolt - Forming plans to see how we might best take advantage of the poor and the defenseless, and to mature our plans of revolt against God.

Conceiving and uttering from the heart - (See the notes at Isaiah 59:4). The idea is, that they had formed in their hearts schemes of deception, and that in their conversation and their lives they had given utterance to them. All this is the language of genuine contrition, where there is a consciousness of deep guilt in the sight of God. There is an overpowering sense of the evil of sin. and a willingness to make the most full and ample acknowledgment, however mortifying it may be, of the errors and follies of the life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile