Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 57:5

You worship your idols with great passion beneath the oaks and under every green tree. You sacrifice your children down in the valleys, among the jagged rocks in the cliffs.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Infidelity;   Molech;   Offerings;   Thompson Chain Reference - Human;   Sacrifices;   The Topic Concordance - Idolatry;   Profit;   Sacrifice;   Vanity;   Torrey's Topical Textbook - Drink Offering;   Idolatry;   Jews, the;   Oak-Tree, the;   Rocks;   Scorning and Mocking;   Valleys;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lust;   Charles Buck Theological Dictionary - Poverty;   Easton Bible Dictionary - Oak;   Fausset Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Micah, Book of;   Oak;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Morrish Bible Dictionary - Idolatry;   People's Dictionary of the Bible - Adultery;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Oak;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cleft;   Color;   Inflame;   Molech;   Oak;   Sacrifice, Human;   The Jewish Encyclopedia - Groves and Sacred Trees;   Moloch (Molech);   Oak and Terebinth;   Tree-Worship;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
All you want is to worship false gods under every green tree. You kill children by every stream and sacrifice them in the rocky places.
Update Bible Version
you that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
New Century Version
You have sexual relations under every green tree to worship your gods. You kill children in the ravines and sacrifice them in the rocky places.
New English Translation
you who practice ritual sex under the oaks and every green tree, who slaughter children near the streams under the rocky overhangs.
Webster's Bible Translation
Inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the cliffs of the rocks?
World English Bible
you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Amplified Bible
Who inflame yourselves [with lust in pagan rites] among the oaks (terebinth trees), Under every green and leafy tree, Who slaughter the children [in sacrifice] in the ravines Under the clefts of the rocks?
English Standard Version
you who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Wycliffe Bible (1395)
which ben coumfortid in goddis, vndur ech tree ful of bowis, and offren litle children in strondis, vndur hiye stoonys.
English Revised Version
ye that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Berean Standard Bible
who burn with lust among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Contemporary English Version
All you think about is sex under those green trees where idols are worshiped. You sacrifice your children on altars built in valleys under rocky slopes.
American Standard Version
ye that inflame yourselves among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Bible in Basic English
You who are burning with evil desire among the oaks, under every green tree; putting children to death in the valleys, under the cracks of the rocks?
Complete Jewish Bible
You go into heat among the oak trees, under every spreading tree. You kill the children in the valleys under the cracks in the rocks.
Darby Translation
inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks?
JPS Old Testament (1917)
Ye that inflame yourselves among the terebinths, under every leafy tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
King James Version (1611)
Inflaming your selues with idoles vnder euery greene tree, slaying the children in the valleys vnder the cliftes of the rockes?
New Life Bible
You burn with desire with your false gods under every green tree. You put your children on the altar of your false gods in the valleys under high rocks that hang over.
New Revised Standard
you that burn with lust among the oaks, under every green tree; you that slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Geneva Bible (1587)
Inflamed with idoles vnder euery greene tree? and sacrificing the children in the valleys vnder the tops of the rocks?
George Lamsa Translation
Comforting yourselves with idols under every green tree, slaying children as sacrifices in the valleys under the cliffs of the rocks?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who inflame yourselves With the terebinths, Under every green tree - Slaying the children, In the torrent-valleys, Under the clefts of the crags:
Douay-Rheims Bible
Who seek your comfort in idols under every green tree, sacrificing children in the torrents, under the high rocks?
Revised Standard Version
you who burn with lust among the oaks, under every green tree; who slay your children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Bishop's Bible (1568)
Ye make your fire vnder the okes, and vnder all greene trees, and ye offer children in the valleys and dennes of stone.
Brenton's Septuagint (LXX)
who call upon idols under the leafy trees, slaying your children in the valleys among the rocks?
Good News Translation
You worship the fertility gods by having sex under those sacred trees of yours. You offer your children as sacrifices in the rocky caves near stream beds.
Christian Standard Bible®
who burn with lust among the oaks,under every green tree,who slaughter children in the wadisbelow the clefts of the rocks?
Hebrew Names Version
you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
King James Version
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
Lexham English Bible
who burn with lust among the oaks, under every leafy tree, who slaughter children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Literal Translation
being inflamed with idols under every green tree, slaughtering the children in the torrent beds, under the clefts of the rocks?
Young's Literal Translation
Who are inflamed among oaks, under every green tree, Slaughtering the children in valleys, Under clefts of the rocks.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye take youre pleasure vnder the okes, & vnder all grene trees, the childe beynge slayne in the valleys, & dennes of stone.
New American Standard Bible
Who inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the rocks?
New King James Version
Inflaming yourselves with gods under every green tree, Slaying the children in the valleys, Under the clefts of the rocks?
New American Standard Bible (1995)
Who inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the crags?
Legacy Standard Bible
Who inflame yourselves among the oaks,Under every green tree,Who slaughter the children in the ravines,Under the clefts of the cliffs?

Contextual Overview

3 "But you—come here, you witches' children, you offspring of adulterers and prostitutes! 4 Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars! 5 You worship your idols with great passion beneath the oaks and under every green tree. You sacrifice your children down in the valleys, among the jagged rocks in the cliffs. 6 Your gods are the smooth stones in the valleys. You worship them with liquid offerings and grain offerings. They, not I, are your inheritance. Do you think all this makes me happy? 7 You have committed adultery on every high mountain. There you have worshiped idols and have been unfaithful to me. 8 You have put pagan symbols on your doorposts and behind your doors. You have left me and climbed into bed with these detestable gods. You have committed yourselves to them. You love to look at their naked bodies. 9 You have gone to Molech with olive oil and many perfumes, sending your agents far and wide, even to the world of the dead. 10 You grew weary in your search, but you never gave up. Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary. 11 "Are you afraid of these idols? Do they terrify you? Is that why you have lied to me and forgotten me and my words? Is it because of my long silence that you no longer fear me? 12 Now I will expose your so-called good deeds. None of them will help you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Enflaming: Exodus 32:6, Numbers 25:1, Numbers 25:2, Numbers 25:6, Jeremiah 50:38, Jeremiah 51:7, Hosea 4:11-13, Hosea 7:4-7, Amos 2:7, Amos 2:8, Revelation 17:1-5, Revelation 18:3

with idols: or, among the oaks, Isaiah 1:29

under: Deuteronomy 12:2, 1 Kings 14:23, 2 Kings 16:3, 2 Kings 16:4, 2 Kings 17:10, Jeremiah 2:20, Jeremiah 3:6, Jeremiah 3:13, Jeremiah 17:2, Ezekiel 6:13

slaying: Leviticus 18:21, Leviticus 20:2-5, 2 Kings 16:3, 2 Kings 23:10, 2 Chronicles 28:3, Jeremiah 7:31, Jeremiah 32:35, Ezekiel 16:20, Ezekiel 20:26, Ezekiel 20:31

Reciprocal: Psalms 106:37 - they sacrificed Isaiah 2:8 - is full Isaiah 65:11 - prepare Jeremiah 2:23 - valley Jeremiah 2:34 - Also Ezekiel 16:24 - and hast Ezekiel 20:28 - they saw Hosea 4:13 - sacrifice Zechariah 2:13 - for

Gill's Notes on the Bible

Inflaming yourselves with idols under every green tree,.... Or, "inflamed with or among oaks" h; with images made of oaken wood, such as the Papists worship, Revelation 9:20 expressing a burning zeal for their idols, and being as hot upon them, as impure persons burn in lust one towards another: or "with mighty ones" i; the kings and potentates of the earth, with whom the whore of Rome commits her fornication, even in every flourishing kingdom and state in Europe, compared to a green tree; alluding to the custom of the Heathens, who used to set up their idols under green trees and groves, and there worship them, which were pleasing to the flesh; and I wish, says Musculus on the text, there were no instances of this kind in the Papacy.

Slaying the children in the valleys, under the clifts of the rocks? this may refer to the cruelty of these idolatrous worshippers; for, as they burn with zeal to their idols, so with rage against those that oppose their idolatrous practices, not sparing men, women, and children; and such butcheries have been committed in many places, and especially in the "valleys" of Piedmont; nor could the cragged rocks secure them from their falling a sacrifice unto them. Or it may intend the ruining and destroying the souls of such, who, before they fell into their hands, were innocent as children, by their superstitious worship and idolatry, committed in low and dark places, under cragged rocks, and in caves and dens; such as the above mentioned commentator speaks of, a very dark one, under a prominent rock, in which the ignorant and unhappy people, some time ago, worshipped and invoked a certain blessed saint, he knew not who, which could scarce be looked into without horror; and such was the cave in which they worshipped the angel Michael.

h הנחמים באלים "inflammati inter quercus", Gataker; "incalescentes, [vel] incalescitis inter quercus, [vel] ulmos", Vatablus. i "In potentibus", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Inflaming yourselves - Burning, that is, with lust. The whole language here is derived from adulterous intercourse. The sense is, that they were greatly addicted to idolatry, and that they used every means to increase and extend the practice of it. The Vulgate, however, renders this, ‘Who console yourselves.’ The Septuagint renders it, ‘Invoking (παρακαλοῦντες parakalountes) idols.’ But the proper meaning of the Hebrew word חמם châmam is, “to become warm; to be inflamed, or to burn as with lust.”

With idols - Margin, ‘Among the oaks.’ Hebrew, באלים bā'ēlı̂ym. Vulgate, In diis - ‘With the gods.’ Septuagint, Εἴδωλα Eidōla - ‘Idols.’ So the Chaldee and Syriac. The Hebrew may denote ‘with gods,’ that is, with idol-gods; or it may denote, as in the margin, ‘among the oaks,’ or the terebinth groves, from איל 'ēyl, plural אילים 'ēylı̂ym, or אלים 'ēlym (the terebinth). See the word explained in the note at Isaiah 1:29. Kimchi and Jarchi here render it by ‘the terebinth tree.’ Lowth renders it, ‘Burning with the lust of idols;’ and probably this is the correct interpretation, for, if it had meant oaks or the terebinth tree, the phrase would have been “under” (תחת tachath) instead of “in” or “with” (ב b).

Under every green tree - (See the notes at Isaiah 1:29; compare Deuteronomy 22:2; 2 Kings 17:10; 2 Chronicles 28:4).

Slaying the children - That is, sacrificing them to the idol-gods. This was commonly done by burning them, as when they were offered to Moloch, though it is not improbable that they were sometimes sacrificed in other ways. It was a common custom among the worshippers of Moloch. Thus it is said of Ahaz 2 Chronicles 28:3, that he ‘burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire.’ The same thing is said of Manasseh, to whose time the prophet most probably refers. ‘And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom’ (2 Chronicles 33:6; compare Jeremiah 7:31). The same thing was practiced in the countries of the Babylonian empire 2 Kings 17:31, and from Deuteronomy 12:31, it is evident that it was commonly practiced by pagan nations. The Phenicians, according to Eusebius (Praep. Evan. iv. 16), and the Carthagenians, according to Diodorus Siculus (xx. 14), practiced it.

In the valleys - The place where these abominations were practiced by the Jews was the valley of the son of Hinnom (see the references above); that is, the valley of Jehoshaphat, lying to the south and the southeast of Jerusalem. A large hollow, brass statue was erected, and the fire was enkindled within it, and the child was placed in his heated arms, and thus put to death. The cries of the child were drowned by the music of the תף tôph, or kettle-drums (see the notes at Isaiah 5:12, where this instrument is fully described), and hence, the name of the valley was Tophet.

Under the clefts of the rocks - Dark and shady groves, and deep and sombre caverns were the places where the abominable rites of the pagan superstitions were practiced (compare the notes at Isaiah 11:1).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile