Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 57:12

Now I will expose your so-called good deeds. None of them will help you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Vanity;   Works;   The Topic Concordance - Idolatry;   Profit;   Sacrifice;   Vanity;   Torrey's Topical Textbook - Self-Righteousness;   Vanity;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Poverty;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   People's Dictionary of the Bible - Adultery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will announce your righteousness,and your works—they will not profit you.
Hebrew Names Version
I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you.
King James Version
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
English Standard Version
I will declare your righteousness and your deeds, but they will not profit you.
New American Standard Bible
"I will declare your righteousness and your deeds, And they will not benefit you.
New Century Version
I will tell about your ‘goodness' and what you do, and those things will do you no good.
Amplified Bible
"I will declare your [hypocritical] righteousness and your deeds, But they will not benefit you.
World English Bible
I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you.
Geneva Bible (1587)
I will declare thy righteousnes and thy workes, and they shall not profite thee.
Legacy Standard Bible
I will declare your righteousness and your deeds,But they will not profit you.
Berean Standard Bible
I will expose your righteousness and your works, and they will not profit you.
Contemporary English Version
You think you're so good, but I'll point out the truth.
Complete Jewish Bible
I will expose your [so-called] ‘righteousness'; and what you have done won't help you.
Darby Translation
I will declare thy righteousness, and thy works; and they shall not profit thee.
Easy-to-Read Version
I could tell about your ‘good works' and all the ‘religious' things you do, but that will not help you.
George Lamsa Translation
I will declare my righteousness, and your works shall not profit you.
Good News Translation
You think that what you do is right, but I will expose your conduct, and your idols will not be able to help you.
Lexham English Bible
I myself will declare your righteousness and your works, but they will not benefit you.
Literal Translation
I will reveal your righteousness and your works, and they will not benefit you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee verely I wil declare yi goodnes & yi workes, but they shal not profit ye.
American Standard Version
I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.
Bible in Basic English
I will make clear what your righteousness is like and your works; you will have no profit in them.
JPS Old Testament (1917)
I will declare thy righteousness; thy works also--they shall not profit thee.
King James Version (1611)
I will declare thy righteousnes; and thy workes, for they shall not profit thee.
Bishop's Bible (1568)
Yea veryly I wyll declare thy goodnesse and thy workes, but they shall not profite thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will declare thy righteousness, and thy sins, which shall not profit thee.
English Revised Version
I will declare thy righteousness; and as for thy works, they shall not profit thee.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal telle thi riytfulnesse, and thi werkis schulen not profite to thee.
Update Bible Version
I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you.
Webster's Bible Translation
I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
New English Translation
I will denounce your so-called righteousness and your deeds, but they will not help you.
New King James Version
I will declare your righteousness And your works, For they will not profit you.
New Life Bible
I will make known how right you are and what you have done, but it will not help you.
New Revised Standard
I will concede your righteousness and your works, but they will not help you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I, will expose thy righteousness, - And thy works - but they will not profit thee!
Douay-Rheims Bible
I will declare thy justice, and thy works shall not profit thee.
Revised Standard Version
I will tell of your righteousness and your doings, but they will not help you.
Young's Literal Translation
I declare thy righteousness, and thy works, And they do not profit thee.
New American Standard Bible (1995)
"I will declare your righteousness and your deeds, But they will not profit you.

Contextual Overview

3 "But you—come here, you witches' children, you offspring of adulterers and prostitutes! 4 Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars! 5 You worship your idols with great passion beneath the oaks and under every green tree. You sacrifice your children down in the valleys, among the jagged rocks in the cliffs. 6 Your gods are the smooth stones in the valleys. You worship them with liquid offerings and grain offerings. They, not I, are your inheritance. Do you think all this makes me happy? 7 You have committed adultery on every high mountain. There you have worshiped idols and have been unfaithful to me. 8 You have put pagan symbols on your doorposts and behind your doors. You have left me and climbed into bed with these detestable gods. You have committed yourselves to them. You love to look at their naked bodies. 9 You have gone to Molech with olive oil and many perfumes, sending your agents far and wide, even to the world of the dead. 10 You grew weary in your search, but you never gave up. Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary. 11 "Are you afraid of these idols? Do they terrify you? Is that why you have lied to me and forgotten me and my words? Is it because of my long silence that you no longer fear me? 12 Now I will expose your so-called good deeds. None of them will help you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 1:11-15, Isaiah 58:2-6, Isaiah 59:6-8, Isaiah 64:5, Isaiah 66:3, Isaiah 66:4, Jeremiah 7:4-11, Micah 3:2-4, Matthew 23:5, Matthew 23:14, Romans 3:10-20, Romans 10:2, Romans 10:3

Reciprocal: Isaiah 28:20 - the bed Isaiah 64:6 - all our 1 Corinthians 13:3 - profiteth Galatians 1:14 - profited Titus 3:5 - by works Revelation 3:2 - thy works

Gill's Notes on the Bible

I will declare thy righteousness, and thy works,.... For, notwithstanding all the idolatry, superstition, irreligion, and cruelty of the church of Rome, she makes large pretences to righteousness, by which she expects to be justified, and to merit eternal life, and even pretends to works of supererogation; but God will in due time make it clearly appear, both by the ministry of his faithful servants, which he has done in part already; and by his judgments that he will execute, that she has no righteousness; that what she calls so is no righteousness, but wickedness; and that her works she calls good works are bad ones, superstitious, idolatrous, and tyrannical:

for they shall not profit thee; secure from judgment here, or from wrath to come; nor justify before God, nor procure salvation and eternal life; but, on the contrary, shall bring deserved ruin and destruction, here and hereafter.

Barnes' Notes on the Bible

I will declare thy righteousness - This is evidently spoken ironically. The sense is, ‘you have devoted yourselves to idols, and you have sought the aid of foreigners. I will now announce to you the true nature of the deliverance which they can bring to you.’ This is done in the following verse.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 57:12. Thy righteousness - "My righteousness"] For צדקתך tsidkathech, THY righteousness, the Syriac, Septuagint, MSS. Alex. and Pachom., and I. D. II., and Marchal. and οἱ Γ, and the Arabic, read צדקי tsidki, MY righteousness.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile