the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Isaiah 57:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
All of them made you tired, but you never gave up. You found new strength, because you enjoyed them.
You were wearied with the length of your way; yet you didn't say, It is in vain: you found a quickening of your strength; therefore you were not faint.
You were tired from doing these things, but you never gave up. You found new strength, so you did not quit.
Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, ‘I give up.' You get renewed energy, so you don't collapse.
Thou art wearied in the greatness of thy way; [yet] saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thy hand; therefore thou wast not grieved.
You were wearied with the length of your way; yet you didn't say, It is in vain: you found a reviving of your strength; therefore you weren't faint.
"You were wearied by the length of your road, Yet you did not say, 'It is no use.' You found renewed strength, Therefore you did not grow weak.
You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
Thou trauelidist in the multitude of thi weie, and seidist not, Y schal reste; thou hast founde the weie of thin hond,
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
You are wearied by your many journeys, but you did not say, "There is no hope!" You found renewal of your strength; therefore you did not grow weak.
Though you tired yourself out by running after idols, you refused to stop. Your desires were so strong that they kept you going.
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
You were tired with your long journeys; but you did not say, There is no hope: you got new strength, and so you were not feeble.
Though worn out by so much travel, you did not say, ‘All hope is gone'; rather, finding your strength renewed, you did not grow weak.
Thou wast wearied by the multitude of thy ways; [but] thou saidst not, It is of no avail. Thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not sick [of it].
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not: 'There is no hope'; thou didst find a renewal of thy strength, therefore thou wast not affected.
Thou art wearied in the greatnesse of thy way; yet saydst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieued.
You were tired because your road was so long, yet you did not say, ‘There is no hope.' You found new strength, so you did not become weak.
You grew weary from your many wanderings, but you did not say, "It is useless." You found your desire rekindled, and so you did not weaken.
Thou weariedst thy selfe in thy manifolde iourneys, yet saydest thou not, There is no hope: thou hast found life by thine hand, therefore thou wast not grieued.
You are wearied in the multitude of your corrupt ways; yet you did not say, I will cease; you have wasted away yourself with the guilt of your hands, therefore you did not make supplication.
With the length of thy journey, thou wast wearied, Thou didst not say, Hopeless! The reviving of thy power, thou didst find, For this cause, hast thou not become sick.
Thou hast been wearied in the multitude of thy ways: yet thou saidst not: I will rest: thou has found life of thy hand, therefore thou hast not asked.
You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
Thou art weerie for the multitude of thyne owne wayes, yet saydest thou neuer, there is no hope: Thou hast had the life that thy handes wrought, and therefore thou art carelesse.
Thou hast wearied thyself with thy many ways; yet thou saidst not, I will cease to strengthen myself: for thou has done these things; therefore thou has not supplicated me.
You wear yourselves out looking for other gods, but you never give up. You think your obscene idols give you strength, and so you never grow weak.
You became weary on your many journeys,but you did not say, “It’s hopeless!” You found a renewal of your strength;therefore you did not grow weak.
You were wearied with the length of your way; yet you didn't say, It is in vain: you found a reviving of your strength; therefore you weren't faint.
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
You grow weary by the greatness of your way, but you did not say, ‘Despairing!' You found the renewal of your strength, therefore you do not grow weak.
You were wearied in the length of your way; you did not say, Despair! You found the life of your hand, so you were not sick.
In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, `It is desperate.' The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.
Thou hast had trouble for ye multitude of thyne owne wayes, yet saydest thou neuer: I wil leaue of. Thou thinkest to haue life (or health) of thy self, and therfore thou beleuest not that thou art sick.
"You were tired out by the length of your road, Yet you did not say, 'It is hopeless!' You found renewed strength, Therefore you did not faint.
You are wearied in the length of your way; Yet you did not say, "There is no hope.' You have found the life of your hand; Therefore you were not grieved.
"You were tired out by the length of your road, Yet you did not say, 'It is hopeless.' You found renewed strength, Therefore you did not faint.
You were tired out by the length of your road,Yet you did not say, ‘It is hopeless.'You found renewed strength;Therefore you did not faint.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wearied: Isaiah 47:13, Jeremiah 2:36, Jeremiah 9:5, Ezekiel 24:12, Habakkuk 2:13
There is: 2 Chronicles 28:22, 2 Chronicles 28:23, Jeremiah 2:25, Jeremiah 44:17, Jeremiah 44:18, Romans 7:9
life: or, living
therefore: Jeremiah 3:3, Jeremiah 5:3
Reciprocal: Genesis 19:11 - that they Isaiah 26:12 - ordain Isaiah 57:13 - let Jeremiah 18:12 - There Micah 7:18 - he retaineth Acts 27:20 - all
Gill's Notes on the Bible
Thou art wearied in the greatness of thy way,.... Or, "in the multiplicity of thy ways" u: which were so many, as were enough to make her weary; the steps which were taken to obtain so much power over kings and kingdoms, which was gradually got with great pains and artifice, and to amass such vast treasures, and to enlarge her interest, and spread her religion in the world; the multitude of stratagems devised, and vast number of men employed, and embassies made to carry her point everywhere. Jarchi's note is,
"to fulfil thy desires, and to enlarge thy substance:''
yet saidst thou not, there is no hope; as men in a good cause are apt to do, upon every difficulty that arises; but here, in this case, though the cause was very bad, yet when schemes did not take, or not so soon as wished for and expected, new difficulties arose, and opposition made; yet no cost nor pains were spared to gain the point in view, and establish a kingdom and hierarchy; which at last succeeded: this expresses the resolution, constancy, and pertinency of the bishops of Rome in their ambitious views and claims of power, who would not give out, nor despair of arriving at what they aimed at; and which, through great fatigue and labour, they attained unto:
thou hast found the life of thine hand; that which was sought for and laboured after; sovereignty over all bishops and churches; power over kings and kingdoms; and an universal empire over consciences, as well as over churches and nations; and also immense treasure and riches to support the pope, cardinals, priests, c. and perhaps giving life to the image of the beast that it should speak, and cause those that would not worship it to be killed, may be included, Revelation 13:15. The Targum is,
"thou hast multiplied (or as other copies) thou hast found great riches.''
Jarchi's note is,
"the necessity of thine hands, thou hast found prosperity in thy works:''
therefore thou wast not grieved; at the toil and labour used, pains taken, and weariness contracted; the issue was an over recompence for all the trouble and difficulty that attended it: or, "therefore thou wast not sick" w; of the undertaking; did not despond in mind, or languish without hope of succeeding, finding ground was gained; and at last things went according to wishes; and then it caused no grief to reflect upon the fatigue and trouble that had been endured; and also grieved not at the idolatry introduced, nor repented of it; see Revelation 9:20, So the Targum interprets it of impenitence.
u ××¨× ×ר×× "in multitudine viae tuae", Pagninus, Montanus. w ×× ×××ת "non aegrotasti", Pagninus, Montanus, "non aegrotas", Junius & Tremellius, Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
Thou art wearied in the greatness of thy way - That is, in the length of thy journeys in order to procure foreign aid. Thou hast traveled to distant nations for this purpose, and in doing it, hast become weary without securing the object in view.
Yet saidst thou not, There is no hope - âThou didst not say it is to be despaired of (× ×××©× noÌ'aÌsh), or it is vain. Though repulsed in one place, you applied to another; though weary, you did not give it up. Instead of returning to God and seeking his aid, you still sought human alliances, and supposed you would find assistance from the help of people.â This is a striking illustration of the conduct of people in seeking happiness away from God. They wander from object to object; they become weary in the pursuit, yet they do not abandon it; they still cling to hope though often repulsed - and though the world gives them no permanent comfort - though wealth, ambition, gaiety, and vice all fail in imparting the happiness which they sought, yet they do not give it up in despair. They still feel that it is to be found in some other way than by the disagreeable necessity of returning to God, and they wander from object to object, and from land to land, and become exhausted in the pursuit, and still are not ready to say, âthere is no hope, we give it up in despair, and we will now seek happiness in God.â
Thou hast found the life of thine hand - Margin, âLiving.â Lowth, âThou hast found the support of thy life by thy labor.â Noyes, âThou yet findest life in thy hand. Much diversity of opinion has prevailed in regard to the interpretation of this passage. Vitringa interprets the whole passage of their devotion to idols, and supposes that this means that they had borne all the expense and difficulty and toil attending it because it gratified their hearts, and because they found a pleasure in it which sustained them. Calvin supposes that it is to be understood ironically. âWhy didst thou not repent and turn to me? Why didst thou not see and acknowledge thy madness? It was because thou didst find thy life in thy hand. All things prospered and succeeded according to thy desire, and conferred happiness.â The Septuagint renders it, âBecause in full strength (εÌνιÏÏÏ ÌÎ¿Ï Ïα enischuousa) thou hast done this; therefore thou shouldst not supplicate me.â Jerome explains it to mean, âbecause they have done the things referred to in the previous verses, therefore they had not supplicated the Lord, trusting more in their own virtues than in God.â The Syriac renders it, âThe guilt of thy hand has contracted rust for thee, therefore thou hast not offered supplication.â The Chaldee renders it, âThou hast amassed wealth, therefore thou didst not repent.â Kimchi explains it to mean, âThou hast found something which is as pleasant to thee as the food is which is the life of man.â The phrase âlife of thy handâ occurs nowhere else.
The hand is the instrument by which we execute our purposes; and by the life of the hand here, there seems to be meant that which will give full and continued employment. They had found in these things that which effectually prevented them from repenting and returning to God. âThey had relied on their own plans rather than on God; they had sought the aid of foreign powers; they had obtained that which kept them from absolute despair, and from feeling their need of the assistance of God. Or, if it refers to their idol-worship, as Vitringa supposes, then it means that, not withstanding all the trouble, toil, and expense which they had experienced, they had found so much to gratify them that they continued to serve them, and were unwilling to return to God.
Therefore thou wast not grieved - Lowth, âThou hast not utterly fainted.â The word used here (××× chaÌlaÌh) means âto be polishedâ; then to be worn down in strength; to be weak or exhausted Judges 16:7; then to be sick, diseased, made weak. Here it means, that either by the aid Which they had obtained by foreign alliances, or by the gratification experienced in the service of idols, they had found so much to uphold them that they had not been in utter despair. And the passage may teach the general truth, that not withstanding all the trials and disappointments of life, still sinners find so much comfort in the ways of sin, that they are not utterly overwhelmed in despair. They still find the âlife of their hand in them.â If a plan fails, they repeat it, or they try another. In the pursuits of ambition, of wealth, and of fashion, notwithstanding all the expense, and irksomeness, and disappointment, they find a kind of pleasure which sustains them, and enough success to keep them from returning to God. It is this imperfect pleasure and success which the world gives amidst all its disappointments, and this hope of less diminished joys and more ample success. in schemes of gain, and pleasure, and ambition, that sustains the votaries of this world in their career, and keeps them from seeking the pure and unmingled pleasures of religion. When the world becomes all gloom, and disappointment, and care, then there is felt the necessity of a better portion, and the mind is turned to God. Or when, as is more common, the mind becomes convinced that all the joys which the world can give - allowing the utmost limit to what is said by its friends of its powers - are poor and trifling compared with the joys which flow from the eternal friendship of God, then the blessings of salvation are sought with a full heart; and then man comes and consecrates the fullness of his energies and his immortal vigor to the service of the God that made him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 57:10. Yet saidst thou not, There is no hope - "Thou hast said, There is hope"] In one of the MSS. at Koningsberg, collated by Lilienthal, the words ×× ××רת lo amarta, are left in the text unpointed, as suspected; and in the margin the corrector has written ×ת×××¨× vattomari. Now if we compare Jeremiah 2:25 and Jeremiah 18:12, we shall find that the subject is in both places quite the same with this of Isaiah; and the sentiment expressed, that of a desperate resolution to continue at all hazards in their idolatrous practices; the very thing that in all reason we might expect here. Probably, therefore, the latter is the true reading in this place. - L.