the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Isaiah 54:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- TheParallel Translations
"Remember, in Noah's time I punished the world with the flood. But I made a promise to Noah that I would never again destroy the world with water. In the same way, I promise that I will never again be angry with you and say bad things to you.
For this is [as] the waters of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.
The Lord says, "This day is like the time of Noah to me. I promised then that I would never flood the world again. In the same way, I promise I will not be angry with you or punish you again.
"As far as I am concerned, this is like in Noah's time, when I vowed that the waters of Noah's flood would never again cover the earth. In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.
For this [is as] the waters of Noah to me: for [as] I have sworn that the waters of Noah shall no more overflow the earth; so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
For this is [as] the waters of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.
"For this is like the waters of Noah to Me, As I swore [an oath] that the waters of Noah Would not flood the earth again; In the same way I have sworn that I will not be angry with you Nor will I rebuke you.
"This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.
As in the daies of Noe, this thing is to me, to whom Y swoor, that Y schulde no more bringe watris of the greet flood on the erthe; so Y swoor, that Y be no more wrooth to thee, and that Y blame not thee.
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
"For to Me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
I once promised Noah that I would never again destroy the earth by a flood. Now I have promised that I will never again get angry and punish you.
For this is as the waters of Noah unto me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
For this is like the days of Noah to me: for as I took an oath that the waters of Noah would never again go over the earth, so have I taken an oath that I will not again be angry with you, or say bitter words to you.
"For me this is like Noach's flood. Just as I swore that no flood like Noach's would ever again cover the earth, so now I swear that never again will I be angry with you or rebuke you.
For this is [as] the waters of Noah unto me, since I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth: so have I sworn that I will no more be wroth with thee, nor rebuke thee.
For this is as the waters of Noah unto Me; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
For this is as the waters of Noah vnto me: for as I haue sworne that the waters of Noah should no more goe ouer the earth; so haue I sworne that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
"For this is like the days of Noah to Me. As I promised that the waters of Noah should not flood the earth again, so I have promised that I will not be angry with you or speak sharp words to you.
This is like the days of Noah to me: Just as I swore that the waters of Noah would never again go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
For this is vnto me as the waters of Noah: for as I haue sworne that the waters of Noah should no more goe ouer the earth, so haue I sworne that I would not be angrie with thee, nor rebuke thee.
This is like the days of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be angry with you nor rebuke you.
For, the waters of Noah, is this unto me, - As to which I sware that the waters of Noah should not again pass over the earth, So have I sworn Not to be vexed with thee Nor to rebuke thee.
This thing is to me as in the days of Noe, to whom I swore, that I would no more bring in the waters of Noe upon the earth: so have I sworn not to be angry with thee, and not to rebuke thee.
"For this is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
And this is vnto me as the water of Noe: for like as I haue sworne that I wyll not bryng the water of Noe any more vpon the worlde: so haue I sworne that I wyll neuer be angry with thee, nor reproue thee.
From the time of the water of Noe this is my purpose: as I sware to him at that time, saying of the earth, I will no more be wroth with thee, neither when thou art threatened,
"In the time of Noah I promised never again to flood the earth. Now I promise not to be angry with you again; I will not reprimand or punish you.
“For this is like the days of Noah to me:when I swore that the water of Noahwould never flood the earth again,so I have sworn that I will not be angry with youor rebuke you.
For this is [as] the waters of Noach to me; for as I have sworn that the waters of Noach shall no more go over the eretz, so have I sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
"For this is like the waters of Noah to me, when I swore that the waters of Noah would never again pass over the earth, so I swore that I would not be angry at you and rebuke you.
For this is the waters of Noah to Me; for as I swore to refrain from passing over the waters of Noah over the earth again, so I have sworn from being angry with you and rebuking you.
For, the waters of Noah [is] this to Me, In that I have sworn -- the waters of Noah Do not pass again over the earth -- So I have sworn, Wrath is not upon thee, Nor rebuke against thee.
And this must be vnto me, as the water of Noe: For like as I haue sworne yt I wil not bringe the water off Noe eny more vpo the worlde: So haue I sworne, yt I wil neuer be angrie wt the, ner reproue the:
"This exile is just like the days of Noah for me: I promised then that the waters of Noah would never again flood the earth. I'm promising now no more anger, no more dressing you down. For even if the mountains walk away and the hills fall to pieces, My love won't walk away from you, my covenant commitment of peace won't fall apart." The God who has compassion on you says so.
"For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor rebuke you.
"For this is like the waters of Noah to Me; For as I have sworn That the waters of Noah would no longer cover the earth, So have I sworn That I would not be angry with you, nor rebuke you.
"For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor will I rebuke you.
"For this is like the days of Noah to Me,When I swore that the waters of NoahWould not overflow the earth again;So I have sworn that I will not be furious with youNor will I rebuke you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 12:1, Isaiah 55:11, Genesis 8:21, Genesis 9:11-16, Psalms 104:9, Jeremiah 31:35, Jeremiah 31:36, Jeremiah 33:20-26, Ezekiel 39:20, Hebrews 6:16-18
Reciprocal: Genesis 5:29 - he called Genesis 6:17 - bring Genesis 8:22 - seedtime Genesis 9:9 - General 1 Chronicles 1:4 - Noah Job 11:16 - as waters Job 26:10 - until Psalms 6:1 - rebuke Psalms 89:37 - and as Psalms 148:6 - He hath also Isaiah 49:18 - As I live Ezekiel 16:42 - and will Romans 3:3 - shall Hebrews 6:17 - the immutability Revelation 4:3 - a rainbow Revelation 10:1 - a rainbow
Gill's Notes on the Bible
For this is as the waters of Noah unto me,.... Some copies, as Kimchi and Ben Melech observe, read these two words, ×× ××, as one, thus, ××××, "as the days of Noah"; and this is followed by the Targum, Vulgate Latin, and Syriac versions; both readings may be kept, and joined in one, and the sense be, "for this is as the waters that were in the days of Noah unto me"; so Kimchi and Menachem join them. The meaning is, that God's dispensation towards his people, at the time the prophecy refers to, is like that of his to Noah and his family; and the love he bears to them is like that which he bore to him; and the covenant he has made with them is as that he made with him:
for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; he gave his word for it, which is as firm as his oath; he made a covenant with Noah, and confirmed it by a rainbow, that the waters should no more go over the earth as they had, and that the world should be no more destroyed by a flood, Genesis 9:9:
so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee; for though the Lord's people are by nature children of wrath, as others, he has not appointed them to it, nor will he suffer it to fall upon them, but saves them from it through the righteousness of Christ, who has borne it for them; and though he rebukes by his Spirit, by his word and ministers, and by his providences, yet not in wrath, but in love; and of this he has given the strongest assurances; he has not only said it, but swore to it in covenant, Psalms 89:3. The Jews r refer this prophecy to the times of the Messiah.
r T. Bab. Sanhedrin, fol. 99. 1.
Barnes' Notes on the Bible
For this is as the waters of Noah unto me - As it was in the time of the flood of waters, so shall it be now. âI then solemnly promised that the waters should not again drown the earth, and I have kept that promise. I now promise with equal solemnity that I will bestow perpetual favor on my true people, and will shed upon them eternal and unchanging blessings.â âThe waters of Noah,â here mean evidently the flood that came upon the world in his time, and from which he and his family were saved. Lowth, on the authority of one manuscript and of the Vulgate, Syriac, Symmachus, and Theodotion, reads this, âIn the days of Noah? But the authority is not sufficient to change the Hebrew text, and the sense is as clear as if it were changed.
As I have sworn - Genesis 8:21-22. God appeals to this not only because the oath and promise had been made, but because it had been kept.
That I would not be wroth - The idea seems here to be that no calamities should spread over the whole church, and sweep it away, as the waters swept over the world in the time of Noah, or as desolation swept over Jerusalem and the whole land of Canaan in the time of the exile at Babylon. There would be indeed persecutions and calamities, but the church would be safe amidst all these trials. The period would never arrive when God would forsake the church, and when he would leave it to perish. One has only to recollect how God has guarded the church, even during the most dangerous periods, to see how remarkably this has been fulfilled. His covenant has been as sure as that which was made with Noah, and it will be as secure and firm to the end of time.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 54:9. For this is as the waters of Noah unto me - "The same will I do now, as in the days of Noah"] ×××× kimey, in one word, in a MS., and some editions; and so the Syriac, Chaldee, Vulgate, Symmachus, Theodotion, Abarbanel, Sal. ben Melec, and Kimchi acknowledge that their copies vary in this place.
It is certain that these two words ki mey, were written formerly as one. Taken as two ×× ×× ki mey, they signify for as the waters - when as one, ×××× kimey, they signify as the days. This latter reading is found in about four of Kennicott's and De Rossi's MSS. In one of my own it appears to have been intended as one word: but he who added the points, which are by a much later hand than the MS. itself, has pointed the letters so as to make the two words which are commonly found in the text. For the waters, Symmachus, Theodotion, the Syriac, Vulgate, and Arabic have days. The former seems to make the best sense; and the ancient Versions, except the Septuagint, support it.