the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Isaiah 54:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
I was so angry that for a while I did not want to see you. But now I want to comfort you with kindness forever." The Lord your Savior said this.
In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting loving-kindness I will have mercy on you, says Yahweh your Redeemer.
I became very angry and hid from you for a time, but I will show you mercy with kindness forever," says the Lord who saves you.
In a burst of anger I rejected you momentarily, but with lasting devotion I will have compassion on you," says your protector, the Lord .
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on you, says Yahweh your Redeemer.
"In an outburst of wrath I hid My face from you for a moment, But with everlasting kindness I will have compassion on you," Says the LORD your Redeemer.
In overflowing anger for a moment I hid my face from you, but with everlasting love I will have compassion on you," says the Lord , your Redeemer.
In a moment of indignacioun Y hidde my face a litil fro thee, and in merci euerlastynge Y hadde merci on thee, seide thin ayenbiere, the Lord.
In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy redeemer.
In a surge of anger I hid My face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you," says the LORD your Redeemer.
For a while, I turned away in furious anger. Now I will have mercy and love you forever! I, your protector and Lord , make this promise."
In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.
In overflowing wrath my face was veiled from you for a minute, but I will have pity on you for ever, says the Lord who takes up your cause.
I was angry for a moment and hid my face from you; but with everlasting grace I will have compassion on you," says Adonai your Redeemer.
In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer.
In a little wrath I hid My face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have compassion on thee, saith the LORD thy Redeemer.
In a litle wrath I hid my face from thee, for a moment; but with euerlasting kindnesse will I haue mercie on thee, saith the Lord thy redeemer.
When I was very angry I hid My face from you for a short time. But with loving-kindness that lasts forever I will have pity on you," says the Lord Who bought you and saves you.
In overflowing wrath for a moment I hid my face from you, but with everlasting love I will have compassion on you, says the Lord , your Redeemer.
For a moment, in mine anger, I hid my face from thee for a litle season, but with euerlasting mercy haue I had compassion on thee, sayth the Lord thy redeemer.
In a raging wrath I hid my face from you; but with my everlasting kindness I will have mercy on you, says the LORD, your Saviour.
In an overflow of vexation, I hid my face for a moment, from thee, But, with lovingkindness age-abiding, have I had compassion on thee, - saith thy Redeemer Yahweh.
In a moment of indignation have I hid my face a little while from thee, but with everlasting kindness have I had mercy on thee, said the Lord thy Redeemer.
In overflowing wrath for a moment I hid my face from you, but with everlasting love I will have compassion on you, says the LORD, your Redeemer.
When I was angry I hyd my face from thee for a litle season: but through euerlastyng goodnesse haue I pardoned thee, saith the Lorde thy redeemer.
In a little wrath I turned away my face from thee; but with everlasting mercy will I have compassion upon thee, saith the Lord that delivers thee.
I turned away angry for only a moment, but I will show you my love forever." So says the Lord who saves you.
In a surge of angerI hid my face from you for a moment,but I will have compassion on youwith everlasting love,”says the Lord your Redeemer.
In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer.
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer.
I hid my face from you for a moment, in the flowing of anger, but I will have compassion on you with everlasting faithfulness" says your redeemer, Yahweh.
In a flood of wrath I hid My face from you for a moment; but I will have pity on you with everlasting kindness, says Jehovah your Redeemer.
In overflowing wrath I hid my face [for] a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer -- Jehovah!
Whe I was angrie, I hid my face from the for a litle season, but thorow euerlastinge goodnesse shal I pardon the, saieth the LORDE thine avenger.
"In an outburst of anger I hid My face from you for a moment, But with everlasting favor I will have compassion on you," Says the LORD your Redeemer.
With a little wrath I hid My face from you for a moment; But with everlasting kindness I will have mercy on you," Says the LORD, your Redeemer.
"In an outburst of anger I hid My face from you for a moment, But with everlasting lovingkindness I will have compassion on you," Says the LORD your Redeemer.
In a flood of furyI hid My face from you for a moment,But with everlasting lovingkindness I will have compassion on you,"Says Yahweh your Redeemer.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a little: Isaiah 47:6, Isaiah 57:16, Isaiah 57:17, Zechariah 1:15
I hid: Isaiah 8:17, Isaiah 45:15, Psalms 13:1, Psalms 27:9, Ezekiel 39:23, Ezekiel 39:24
but: Isaiah 55:3, Psalms 103:17, Jeremiah 31:3, 2 Thessalonians 2:16, 1 Timothy 1:16
the Lord: Isaiah 54:5, Isaiah 48:17, Isaiah 49:26
Reciprocal: Genesis 8:22 - While the earth remaineth Genesis 9:15 - the waters Genesis 9:16 - everlasting Psalms 30:5 - For Psalms 38:1 - rebuke Psalms 89:33 - Nevertheless Isaiah 12:1 - though Isaiah 14:1 - the Lord Isaiah 26:20 - for a Isaiah 41:14 - saith Isaiah 44:24 - thy redeemer Isaiah 45:17 - an everlasting Isaiah 60:10 - in my wrath Jeremiah 33:26 - and have Ezekiel 1:28 - at the appearance of the bow Ezekiel 39:29 - hide Hosea 2:19 - for Zechariah 1:16 - I am Zechariah 1:17 - the Lord shall John 16:22 - and your 2 Corinthians 4:17 - our
Gill's Notes on the Bible
In a little wrath I hid my face from thee for a moment,.... This signifies much the same as before, when God hides his face from his people, withdraws his gracious presence, and does not grant the discoveries of his love; or they are under the frowns of his providence, and have not the smiles of his face and the light of his countenance as formerly, then they think they are forsaken by him; though all this is but for a moment, a small period of time; and though it seems to be in "wrath", it is but "little wrath"; and this wrath is no other than the displeasure of a loving and tender hearted father. The Syriac version renders it, "great wrath"; and so Schultens o thinks the word signifies "overflowing wrath" p, and the vehemency of it; to which agrees R. Menachem q, who interprets it, "the heat of wrath"; so the Lord's suffering such a scene of bloody persecutions to attend his church in the first ages of Christianity might seem to be:
but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer; all the dealings of God with his people, however dark and dismal they be, whatever appearances there are in them of wrath and displeasure, they are all agreeable to, and do not contradict, his everlasting love; and sooner or later he will make it manifest, he has mercy in store for his people, which he does and will exercise towards them; this mercy flows from his love and kindness to them, which kindness is everlasting, and continues in and through all states and conditions into which they come; the consideration of which is very comfortable and encouraging, and of which they may be assured from the relation the Lord stands in to them as their Redeemer; for, having redeemed them at the expense of his blood, he will effectually gather them by grace in calling, and will never lose them, or suffer them to perish here or hereafter.
o Animadv. in Job, p. 145, 146. p ×שצף קצף "pauxillo irae exundantis, [vel] exiguo irae ebullientis", Vitringa. q Apud Jarchi, Kimchi, & Ben Melech, in loc.
Barnes' Notes on the Bible
In a little wrath - The Syriac renders this, âIn great wrath.â The Vulgate, âIn a moment of indignation.â The Septuagint, âIn a little wrath.â (Noyes renders it in accordance with the view of Rosenmuller, âIn overflowing wrath.â This variety of interpretation has arisen from the various meanings affixed to the unusual word ש×צף shetsep. This word occurs nowhere else in the Bible. Gesenius supposes that it is used for the sake of paronomasia with קצף qetsep, âwrath,â instead of ש×××£ shetÌ£ep. This word frequently occurs, and means a gushing out, an overflowing, an inundation, a flood Nehemiah 1:8; Job 38:25; Psalms 32:6; Proverbs 27:4. According to this it would mean, âin my overflowing anger,â in accordance with the expression in Proverbs 27:4, âanger is outrageous,â more correctly in the margin, âAn overflowing.â The parallelism, however, seems to demand the sense of short or momentary, as it stands opposed to âeverlasting.â But it is not possible to demonstrate that the Hebrew word has this signification. Rosenmuller agrees with Gesenius in the opinion that it should be rendered âIn overflowing wrath;â and perhaps as the parallelism of the word âeverlastingâ will be sufficiently secured by the phrase âfor a moment,â the probability is in favor of this interpretation. Then it will mean that the wrath, though it was but for a moment, was overflowing. It was like a deluge; and all their institutions, their city, their temple, their valued possessions, were swept away.
I hid my face from thee - This is expressive of displeasure (see the note at Isaiah 53:3; compare Job 13:24; Job 34:29; Psalms 30:7; Psalms 44:24; Isaiah 8:17). Here it refers to the displeasure which he had manifested in the punishment which he brought on them in Babylon.
For a moment - (See the note at Isaiah 54:7). This stands opposed to the âeverlasting kindnessâ which he would show to them.
But with everlasting kindness - This is true:
1. Of the church at large under the Messiah. It is the object of the unchanging affection and favor of God.
2. Of each individual Christian. He will make him blessed in an eternal heaven.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 54:8. I hid my face from thee for a moment — The word ר××¢ rega is omitted by the Septuagint, Syriac, and two MSS. of Kennicott's, and two of De Rossi's. It seems to embarrass rather than to help the sentence. Forte reponi debet pro שצף shetseph, quod potest a קצף ketseph errore scribae originem duxisse. "Perhaps it ought to be substituted for שצף shetseph, an error probably made by some scribe from its similarity to קצף ketseph." - Secker.
Thy Redeemer — ×××× goalech: but for this word three of De Rossi's MSS. have ×ר××× merachamech, thy commiserator.