Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 30:8

Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Table;   The Topic Concordance - Despisement;   Disobedience;   Hearing;   Rebellion;   Word of God;   Torrey's Topical Textbook - Books;   Rebellion against God;   Sins, National;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Canon;   Inspiration;   Preaching;   Prophecy, prophet;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Chisel;   Isaiah;   Writing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Isaiah, Book of;   Medicine;   Prophecy, Prophets;   Table, Tablet;   Writing;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Admonition;   Table, Tablet ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Evil;   Libraries;   Note;   Prophecy;   Table;   Tablet;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Go now, write it on a tablet in their presenceand inscribe it on a scroll;it will be for the future,forever and ever.
Hebrew Names Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
King James Version
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
English Standard Version
And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
New American Standard Bible
Now go, write it on a tablet in their presence And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.
New Century Version
Now write this on a sign for the people, write this on a scroll, so that for the days to come this will be a witness forever.
Amplified Bible
Now, go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, So that it may serve in the time to come As a witness [against them] forevermore.
World English Bible
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Geneva Bible (1587)
Now go, and write it before them in a table, and note it in a booke that it may be for the last day for euer and euer:
Legacy Standard Bible
Now go, write it on a tablet before themAnd inscribe it on a scroll,That it may be in the time to comeAs a witness forever.
Berean Standard Bible
Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the days to come, a witness forever and ever.
Contemporary English Version
The Lord told me to write down his message for his people, so that it would be there forever.
Complete Jewish Bible
Now go, inscribe it on a tablet, write it for them in a scroll, so that on the final day it will be a witness forever and ever.
Darby Translation
Now go, write it before them on a tablet, and record it in a book, that it may be for the time to come, as a witness for ever,
Easy-to-Read Version
Now write this on a sign so that all people can see it, and write this in a book. Write these things for a future time. This will be far, far in the future:
George Lamsa Translation
Now come, write it on these tablets and on the book of their covenant, that it may be for the time to come, for a testimony for ever and ever;
Good News Translation
God told me to write down in a book what the people are like, so that there would be a permanent record of how evil they are.
Lexham English Bible
Now go, write it on a tablet with them, and inscribe it on a scroll, that it may be for the time to come, forever, forever.
Literal Translation
Now come, write it before them on a tablet, and note it on a book, so that it may be for the latter day, until forever;
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore go hece, and write them this in their tables, and note it in a booke: that it maye remayne by their posterite, and be stil kepte.
American Standard Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Bible in Basic English
Now go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.
JPS Old Testament (1917)
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
King James Version (1611)
Now goe, write it before them in a table, and note it in a booke, that it may bee for the time to come for euer and euer:
Bishop's Bible (1568)
Nowe therefore go thy way, and write this before them in a table, and note it in a booke: that it may finally remaine and be kept styll for euer.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now then sit down and write these words on a tablet, and in a book; for these things shall be for many long days, and even for ever.
English Revised Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Wycliffe Bible (1395)
Now therfor entre thou, and write to it on box, and write thou it diligentli in a book; and it schal be in the last dai in to witnessyng, til in to with outen ende.
Update Bible Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Webster's Bible Translation
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
New English Translation
Now go, write it down on a tablet in their presence, inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness.
New King James Version
Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:
New Life Bible
Now go and write it down in front of them. And write it in a book, that it may be seen for all time to come.
New Revised Standard
Go now, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, so that it may be for the time to come as a witness forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, enter - Write it upon a tablet before them And upon a scroll, inscribe it, - That it may serve for a later day, For futurity, unto times age-abiding: -
Douay-Rheims Bible
Now therefore go in and write for them upon box, and note it diligently in a book, and it shall be in the latter days for a testimony for ever.
Revised Standard Version
And now, go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness for ever.
Young's Literal Translation
No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,
THE MESSAGE
So, go now and write all this down. Put it in a book So that the record will be there to instruct the coming generations, Because this is a rebel generation, a people who lie, A people unwilling to listen to anything God tells them. They tell their spiritual leaders, "Don't bother us with irrelevancies." They tell their preachers, "Don't waste our time on impracticalities. Tell us what makes us feel better. Don't bore us with obsolete religion. That stuff means nothing to us. Quit hounding us with The Holy of Israel."
New American Standard Bible (1995)
Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.

Contextual Overview

8 Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness 9 that these people are stubborn rebels who refuse to pay attention to the Lord 's instructions. 10 They tell the seers, "Stop seeing visions!" They tell the prophets, "Don't tell us what is right. Tell us nice things. Tell us lies. 11 Forget all this gloom. Get off your narrow path. Stop telling us about your ‘Holy One of Israel.'" 12 This is the reply of the Holy One of Israel: "Because you despise what I tell you and trust instead in oppression and lies, 13 calamity will come upon you suddenly— like a bulging wall that bursts and falls. In an instant it will collapse and come crashing down. 14 You will be smashed like a piece of pottery— shattered so completely that there won't be a piece big enough to carry coals from a fireplace or a little water from the well." 15 This is what the Sovereign Lord , the Holy One of Israel, says: "Only in returning to me and resting in me will you be saved. In quietness and confidence is your strength. But you would have none of it. 16 You said, ‘No, we will get our help from Egypt. They will give us swift horses for riding into battle.' But the only swiftness you are going to see is the swiftness of your enemies chasing you! 17 One of them will chase a thousand of you. Five of them will make all of you flee. You will be left like a lonely flagpole on a hill or a tattered banner on a distant mountaintop."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

write: Isaiah 8:1, Deuteronomy 31:19, Deuteronomy 31:22, Job 19:23, Job 19:24, Jeremiah 36:2, Jeremiah 36:28-32, Jeremiah 51:60, Habakkuk 2:2

the time to come: Heb. the latter day, Isaiah 2:2, Numbers 24:14, Deuteronomy 4:30, Deuteronomy 31:29, Job 19:25, Jeremiah 23:20, Jeremiah 48:47, Ezekiel 38:16, Hosea 3:5, 1 Timothy 4:1, 2 Peter 3:3, Jude 1:18

Reciprocal: Deuteronomy 6:9 - General Proverbs 2:15 - General Proverbs 7:3 - General Isaiah 6:9 - Go Isaiah 8:20 - it is Isaiah 33:14 - sinners Isaiah 34:16 - Seek Jeremiah 30:2 - General Jeremiah 32:10 - subscribed the evidence Ezekiel 2:10 - spread Ezekiel 24:2 - write Daniel 7:1 - he wrote Malachi 2:2 - ye will not hear Luke 1:63 - a Acts 4:17 - let Revelation 1:11 - What

Cross-References

Genesis 23:6
"Listen, my lord, you are an honored prince among us. Choose the finest of our tombs and bury her there. No one here will refuse to help you in this way."
Genesis 30:24
And she named him Joseph, for she said, "May the Lord add yet another son to my family."
Genesis 30:25
Soon after Rachel had given birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Please release me so I can go home to my own country.
Genesis 35:25
The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali.
Genesis 46:24
The sons of Naphtali were Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
Genesis 49:21
"Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
Exodus 9:28
Please beg the Lord to end this terrifying thunder and hail. We've had enough. I will let you go; you don't need to stay any longer."
Deuteronomy 33:23
Moses said this about the tribe of Naphtali: "O Naphtali, you are rich in favor and full of the Lord 's blessings; may you possess the west and the south."
1 Samuel 14:15
Suddenly, panic broke out in the Philistine army, both in the camp and in the field, including even the outposts and raiding parties. And just then an earthquake struck, and everyone was terrified.
Matthew 4:13
He went first to Nazareth, then left there and moved to Capernaum, beside the Sea of Galilee, in the region of Zebulun and Naphtali.

Gill's Notes on the Bible

Now go, write it before them in a table, and note it in a book,.... Meaning their sins, their rebellion against God, their trust in an arm of flesh, and contempt of the divine word; or the prophecy of their destruction, for these things; and both may be meant; which the Lord orders to be written before their eyes, in some public place, as in the temple, upon a table, a table of wood covered with wax, on which they formerly wrote, and then hung it up against a wall, that it might be read by everyone; and he would have him also engross it in a book, that it might be kept for time to come: now what God would have thus written and engrossed, must be something considerable, and of consequence; and, as it may refer to the sins of this people, may denote the blackness and detestableness of them, as being what they had reason to be ashamed of, when thus set before them; and, as it may refer to their punishment, it may signify the certainty of it:

that it may be for the time to come, for ever and ever; and so continue to their eternal infamy, and for the justification of God in his proceedings against them, and be cautious unto others. The Vulgate Latin version renders it, "for a testimony for ever", a witness for God, and against the Jews; and so the Targum,

"and it shall be in the day of judgment for a witness before me for ever.''

Barnes' Notes on the Bible

Now go - This is a direction to the prophet to make a permanent record of the character of the Jewish people. The fact to be recorded was, that they were rebellious Isaiah 30:9; the design for which the record was to be made was to show to future times that this had been the uniform character of the nation. The record was to be preserved that it might be a proof of the care of God toward the nation even in the midst of their long-continued and obstinate perverseness.

Write it before them - Before the Jews themselves, that they may see the record, and may have it constantly before them.

In a table - Or ON a table. The word לוח lûach denotes a tablet either of stone to engrave upon Deuteronomy 9:9; Exodus 31:18; or of wood 1 Kings 7:36. It is not improbable that this was to be exposed to public view in some conspicuous place near the temple.

And note it - Engrave it; that is, record it.

In a book - On parchment, or in the usual way of writing (see the note at Isaiah 8:1).

For the time to come - Hebrew as Margin, ‘The latter day.’ It was to be made in order that future ages might know what had been the character of that people, and what had been the patience and forbearance of God in regard to them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 30:8. For ever and ever - "For a testimony for ever"] לעד leed. So the Syriac, Chaldee, Vulgate, and Septuagint, in MSS. Pachom. and I. D. II. εις μαρτυριον, which two words have been lost out of the other copies of the Septuagint.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile