Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 30:20

Though the Lord gave you adversity for food and suffering for drink, he will still be with you to teach you. You will see your teacher with your own eyes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Bread;   Church;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Minister, Christian;   Water;   Thompson Chain Reference - Afflictions;   Blessings-Afflictions;   Ministers;   Names;   Titles and Names;   Trials;   Waters of Affliction;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions;   Bread;   Feasts, the Anniversary;   Prayer, Answers to;   Titles and Names of Ministers;   Water;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Bread;   Teacher;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disciple, Discipleship;   Fausset Bible Dictionary - Bread;   Holman Bible Dictionary - Affliction;   Art and Aesthetics;   Bread;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Moreh,;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Prophet;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Adversity;   Bread;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Corner;   Oppression;   Tribulation;   The Jewish Encyclopedia - Abtalion ben Solomon;   Judah I.;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord will give you meager bread and water during oppression, but your Teacher will not hide any longer. Your eyes will see your Teacher,
Hebrew Names Version
Though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet shall not your teachers be hidden anymore, but your eyes shall see your teachers;
King James Version
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
English Standard Version
And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself anymore, but your eyes shall see your Teacher.
New American Standard Bible
Although the Lord has given you bread of deprivation and water of oppression, He, your Teacher, will no longer hide Himself, but your eyes will see your Teacher.
New Century Version
The Lord has given you sorrow and hurt like the bread and water you ate every day. He is your teacher; he will not continue to hide from you, but you will see your teacher with your own eyes.
Amplified Bible
Though the Lord gives you the bread of adversity and the water of oppression, yet your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will [constantly] see your Teacher.
World English Bible
Though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet shall not your teachers be hidden anymore, but your eyes shall see your teachers;
Geneva Bible (1587)
And when the Lorde hath giuen you the bread of aduersitie, and the water of affliction, thy raine shalbe no more kept backe, but thine eyes shall see thy raine.
Legacy Standard Bible
The Lord has given you bread of distress and water of oppression; He, your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will see your Teacher.
Berean Standard Bible
The Lord will give you the bread of adversity and the water of affliction, but your Teacher will no longer hide Himself-with your own eyes you will see Him.
Contemporary English Version
The Lord has given you trouble and sorrow as your food and drink. But now you will again see the Lord, your teacher, and he will guide you.
Complete Jewish Bible
Though Adonai may give you but bread and water, and not very much of that; your teacher will no longer hide himself, but with your own eyes you will see your teacher.
Darby Translation
And the Lord will give you the bread of adversity, and the water of oppression; yet thy teachers shall not be hidden any more, but thine eyes shall see thy teachers.
Easy-to-Read Version
The Lord might give you sorrow and pain like the bread and water you eat every day. But God is your teacher, and he will not continue to hide from you. You will see your teacher with your own eyes.
George Lamsa Translation
And though the LORD give you the bread of adversity and the water of affliction, yet he will not gather any more those who have caused you to err, and your eyes shall see the misfortune of those who have caused you to err;
Good News Translation
The Lord will make you go through hard times, but he himself will be there to teach you, and you will not have to search for him any more.
Lexham English Bible
And the Lord will give you the bread of distress and the water of oppression, but your teachers will not hide themselves any longer. And your eyes shall see your teachers.
Literal Translation
And the Lord gives you the bread of adversity, and the water of affliction; but your teachers shall not be hidden any more; but your eyes shall be able to see your teachers.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE geueth you the bred of aduersite, and the water of trouble. But thine instructer fleyth not farre from the, yf thine eyes loke vnto thine instructer,
American Standard Version
And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet shall not thy teachers be hidden anymore, but thine eyes shall see thy teachers;
Bible in Basic English
And though the Lord will give you the bread of trouble and the water of grief, you will no longer put your teacher on one side, but you will see your teacher:
JPS Old Testament (1917)
And though the Lord give you sparing bread and scant water, yet shall not thy Teacher hide Himself any more, but thine eyes shall see thy Teacher;
King James Version (1611)
And though the Lord giue you the bread of aduersitie, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be remooued into a corner any more: but thine eyes shall see thy teachers.
Bishop's Bible (1568)
And though the Lorde geue you the bread of trouble, and the water of aduersitie, thy rayne shalbe no more so scant, but thyne eyes shall see thy rayne.
Brenton's Septuagint (LXX)
And though the Lord shall give you the bread of affliction and scant water, yet they that cause thee to err shall no more at all draw nigh to thee; for thine eyes shall see those that cause thee to err,
English Revised Version
And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet shall not thy teachers be hidden any more, but thine eyes shall see thy teachers:
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord schal yyue to thee streyt breed, and schort watir, and schal no more make thi techere to fle awei fro thee; and thin iyen schulen be seynge thi comaundour,
Update Bible Version
And though the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, yet your teachers shall not be hidden anymore, but your eyes shall see your teachers;
Webster's Bible Translation
And [though] the Lord shall give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thy eyes shall see thy teachers:
New English Translation
The sovereign master will give you distress to eat and suffering to drink; but your teachers will no longer be hidden; your eyes will see them.
New King James Version
And though the Lord gives you The bread of adversity and the water of affliction, Yet your teachers will not be moved into a corner anymore, But your eyes shall see your teachers.
New Life Bible
The Lord has given you the bread of trouble and water of suffering. But He, your Teacher, will not hide Himself any more. Your eyes will see your Teacher.
New Revised Standard
Though the Lord may give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself any more, but your eyes shall see your Teacher.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Though My Lord, should give you bread in short measure and water in scant allowance Yet will thy Teacher not hide himself any more, But thine eyes shall ever be looking on thy Teacher.
Douay-Rheims Bible
And the Lord will give you spare bread, and short water: and will not cause thy teacher to flee away from thee any more, and thy eyes shall see thy teacher.
Revised Standard Version
And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself any more, but your eyes shall see your Teacher.
Young's Literal Translation
And the Lord hath given to you bread of adversity, And water of oppression. And thy directors remove no more, And thine eyes have seen thy directors,
New American Standard Bible (1995)
Although the Lord has given you bread of privation and water of oppression, He, your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will behold your Teacher.

Contextual Overview

18 So the Lord must wait for you to come to him so he can show you his love and compassion. For the Lord is a faithful God. Blessed are those who wait for his help. 19 O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. He will be gracious if you ask for help. He will surely respond to the sound of your cries. 20 Though the Lord gave you adversity for food and suffering for drink, he will still be with you to teach you. You will see your teacher with your own eyes. 21 Your own ears will hear him. Right behind you a voice will say, "This is the way you should go," whether to the right or to the left. 22 Then you will destroy all your silver idols and your precious gold images. You will throw them out like filthy rags, saying to them, "Good riddance!" 23 Then the Lord will bless you with rain at planting time. There will be wonderful harvests and plenty of pastureland for your livestock. 24 The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind. 25 In that day, when your enemies are slaughtered and the towers fall, there will be streams of water flowing down every mountain and hill. 26 The moon will be as bright as the sun, and the sun will be seven times brighter—like the light of seven days in one! So it will be when the Lord begins to heal his people and cure the wounds he gave them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the bread: Deuteronomy 16:3, 1 Kings 22:27, 2 Chronicles 18:26, Psalms 30:5, Psalms 80:5, Psalms 102:9, Psalms 127:2, Ezekiel 4:13-17, Ezekiel 24:22, Ezekiel 24:23, Acts 14:22

affliction: or, oppression

yet shall: Psalms 74:9, Amos 8:11, Amos 8:12, Matthew 9:38, Ephesians 4:11

Reciprocal: Psalms 27:11 - Teach Isaiah 48:17 - which teacheth Jeremiah 3:15 - And I Acts 26:26 - this thing

Cross-References

Genesis 29:34
Then she became pregnant a third time and gave birth to another son. He was named Levi, for she said, "Surely this time my husband will feel affection for me, since I have given him three sons!"
Genesis 30:15
But Leah angrily replied, "Wasn't it enough that you stole my husband? Now will you steal my son's mandrakes, too?" Rachel answered, "I will let Jacob sleep with you tonight if you give me some of the mandrakes."
Genesis 35:23
The sons of Leah were Reuben (Jacob's oldest son), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
Genesis 46:14
The sons of Zebulun were Sered, Elon, and Jahleel.
Genesis 49:13
"Zebulun will settle by the seashore and will be a harbor for ships; his borders will extend to Sidon.
Judges 4:10
At Kedesh, Barak called together the tribes of Zebulun and Naphtali, and 10,000 warriors went up with him. Deborah also went with him.
Judges 5:14
They came down from Ephraim— a land that once belonged to the Amalekites; they followed you, Benjamin, with your troops. From Makir the commanders marched down; from Zebulun came those who carry a commander's staff.
Psalms 68:27
Look, the little tribe of Benjamin leads the way. Then comes a great throng of rulers from Judah and all the rulers of Zebulun and Naphtali.
Matthew 4:13
He went first to Nazareth, then left there and moved to Capernaum, beside the Sea of Galilee, in the region of Zebulun and Naphtali.

Gill's Notes on the Bible

And [though] the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction,.... Either at this present time, when the city was besieged by Sennacherib; or when it should be besieged by the Chaldeans, when adversity was their bread, and affliction their water; or when they had only bread and water in their adversity and affliction; or a famine of bread and water, as is common in times of a siege. It may refer to the poor, and mean, and afflicted state of the people of God, in the first times of the Gospel especially:

yet shall not thy teachers be removed into a corner any more; or, "thy rain" b, as some interpret it; one and the same word signifies both rain and a teacher, because doctrine from the mouth of a teacher drops like rain upon the tender herb, and as showers on the grass; and is to be understood, not merely in a literal sense, of rain, and fruitfulness by it, in opposition to penury and famine for want of it; but of rain of spiritual doctrine; and so the sense is much the same as if it was rendered teachers; that though the people of God should be attended with afflictions, yet they should have spiritual consolation; and though they might have a famine of bread and water, yet not of hearing the word of the Lord; their teachers should not be removed from them, as they had formerly been, perhaps in the time of Ahaz: or "take wing" c, and fly away from them, as the word signifies, being scared by persecutors; so the prophets in the time of Ahab were forced to fly, and were hid by fifty in a cave. The word here used has in the Arabic language the signification of hiding, as Maimonides d from Aben Ganach has observed; and so may be read, "thy teachers shall not be hidden any more"; things being hidden under wings; see Psalms 17:8:

but thine eyes shall see thy teachers; in their proper place, doing the work of their office: it denotes not a bare seeing them with their bodily eyes, but a seeing them with pleasure and delight, a wistfully looking at them, and a diligent and attentive observance of what they said. Some understand these teachers of Hezekiah and his princes, as Aben Ezra, Kimchi, and Abendana; others of the priests and prophets in his time, the principal of which was Isaiah; others of the prophets a little before, in, and after the Babylonish captivity; it may be applied to John the Baptist, Christ, and his apostles, and other Gospel ministers. Jarchi interprets it of God himself, who teaches to profit, and who would not hide his face from his people; the Targum, of the Shechinah not removing from the sanctuary, but being seen there; and being in the plural number, may denote all the three Persons.

b מוריך "pluvia tua", some in Munster, Calvin; so Ben Melech interprets it; and the same in the next clause. c לא יכנף "non avolabit", Piscator; "ad verb. alabitur", Forerius. d More Nevochim, par. 1. cap. 43. p. 61. So "operuit, sub alis tutatus est", Castel. col. 1760.

Barnes' Notes on the Bible

And though the Lord give you the bread of adversity - The bread that is eaten in a time of calamity; that is, he would bring upon them sore distress and want.

The water of affliction - Margin, ‘Oppression.’ That is, water drank in times of affliction and oppression, or in the long and weary days of captivity.

Yet shall not thy teachers - Your public instructors and guides Psalms 74:9; Isaiah 43:27; Daniel 12:3; Amos 8:11-12. This refers to “all” those who would be the true guides and teachers of the people of God in subsequent times; and relates, therefore, not only to prophets and pious men whom God would raise up under their own dispensation, but also to all whom he would appoint to communicate his will. It is a promise that the church of God should never want a pious and devoted ministry qualified to make known his will and defend his truth.

Be removed into a corner - The word used here (יכנף yikânēp from כנף kânap) occurs nowhere else in the Scriptures. It is probably derived from כנף kânâp, “a wing;” and in the Syriac and Chaldee, it means to collect together. The Septuagint renders this, ‘And they who deceived thee shall no more come near unto thee.’ The Syriac, ‘And he (that is, the Lord) shall no more collect thy seducers.’ The Chaldee, ‘And he shall no more take away his own glory from the house of his sanctuary.’ Rosenmuller, in accordance with Schultens, renders it, ‘And thy teachers shall no more hide themselves,’ referring to the fact that the wing of a fowl furnishes a hiding-place or shelter. This would accord with the general idea that they should not be removed from public view. Lowth, singularly, and without authority from versions or manuscripts, renders it,

‘Yet the timely rain shall no more be restrained.’

The general idea is, evidently, that they should be no more taken away; and probably the specific idea is that proposed by Taylor (“Heb. Con.”), that thy teachers shall no more, as it were, be winged, or fly away; that is, be removed by flight, or as a flock of birds moving together rapidly on the wing.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 30:20. Though the Lord - "Though JEHOVAH"] For אדני Adonai, sixteen MSS. and three editions have יהוה Yehovah, many of De Rossi's have the same reading; all my own have יהוה Yehovah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile