the Week of Proper 25 / Ordinary 30
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Habakkuk 1:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"The Babylonian soldiers will laugh at the kings of other nations. Foreign rulers will be like jokes to them. The Babylonian soldiers will laugh at the cities with tall, strong walls. They will simply build dirt roads up to the top of the walls and easily defeat the cities.
"They make fun of kings, And dignitaries are an object of laughter to them. They laugh at every fortress, Then heap up dirt and capture it.
They laugh at kings and make fun of rulers. They laugh at all the strong, walled cities and build dirt piles to the top of the walls to capture them.
Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him; he derides every stronghold; for he heaps up dust, and takes it.
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn to them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
"They make fun of kings And rulers are a laughing matter to them. They ridicule every stronghold And heap up rubble [for earth mounds] and capture it.
At kings they scoff, and at rulers they laugh. They laugh at every fortress, for they pile up earth and take it.
Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.
and he schal haue victorie of kyngis, and tirauntis schulen be of his scornyng. He schal leiye on al strengthe, and schal bere togidere heep of erthe, and schal take it.
Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him: he derideth every strong hold; for he heapeth up dust, and taketh it.
They scoff at kings and make rulers an object of scorn. They laugh at every fortress and build up siege ramps to seize it.
They make fun of rulers and laugh at fortresses, while building dirt mounds so they can capture cities.
Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him; he derideth every stronghold; for he heapeth up dust, and taketh it.
He makes little of kings, rulers are a sport to him; all the strong places are to be laughed at; for he makes earthworks and takes them.
They scoff at kings; princes they deride. They laugh at any fortress; they pile up earth and take it.
Yea, he scoffeth at kings, and princes are a scorn unto him; he derideth every stronghold: for he heapeth up dust, and taketh it.
And they scoff at kings, and princes are a derision unto them; they deride every stronghold, for they heap up earth, and take it.
And they shal scoffe at the Kings, and the Princes shall bee a scorne vnto them: they shall deride euery strong holde, for they shall heape dust & take it.
They make fun of kings and laugh at rulers. They laugh at every strong city and build a battle-wall to take it.
At kings they scoff, and of rulers they make sport. They laugh at every fortress, and heap up earth to take it.
And they shall mocke the Kings, and the princes shalbe a skorne vnto them: they shall deride euery strong holde: for they shall gather dust, and take it.
They scoff at kings, and princes they mock; and they laugh at every stronghold; for they heap up earth and capture it.
And, he, over kings, will make merry, and, nobles, will be a scorn to him: he, at any fortress, will laugh, once he hath heaped up dust, he hath captured it!
And their prince shall triumph over kings, and princes shall be his laughingstock: and he shall laugh at every strong hold, and shall cast up a mount, and shall take it.
At kings they scoff, and of rulers they make sport. They laugh at every fortress, for they heap up earth and take it.
And they shall mocke the kinges, and the princes shalbe a scorne vnto them: they shall deride euery stronghold, for they shall gather dust, and take it.
And he shall be at his ease with kings, and princes are his toys, and he shall mock at every strong-hold, and shall cast a mound, and take possession of it.
They treat kings with contempt and laugh at high officials. No fortress can stop them—they pile up earth against it and capture it.
They mock kings,and rulers are a joke to them.They laugh at every fortressand build siege ramps to capture it.
Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him. He laughs at every stronghold, for he builds up an earthen ramp, and takes it.
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
And they themselves scoff at kings and rulers are a joke to them. They laugh at every fortification, and they heap up earth and take it.
And he shall scoff against the kings, and officials shall be a scorn to him. He shall scorn every fortress, and he shall heap up dirt and capture it.
And at kings it doth scoff, And princes [are] a laughter to it, At every fenced place it doth laugh, And it heapeth up dust, and captureth it.
They shall mocke the kinges, and laugh the prynces to scorne. They shal not set by eny stronge holde, for they shal laye ordinaunce agaynst it, and take it.
They mock kings and laugh at rulers. They laugh at every fortified city; they build siege ramps and capture them.
They scoff at kings, And princes are scorned by them. They deride every stronghold, For they heap up earthen mounds and seize it.
"They mock at kings And rulers are a laughing matter to them. They laugh at every fortress And heap up rubble to capture it.
And they mock at kings,And rulers are a laughing matter to them.They laugh at every fortressAnd heap up dirt and capture it.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
scoff: 2 Kings 24:12, 2 Kings 25:6, 2 Kings 25:7, 2 Chronicles 36:6, 2 Chronicles 36:10
they shall deride: Isaiah 14:16, Jeremiah 32:24, Jeremiah 33:4, Jeremiah 52:4-7
Reciprocal: Deuteronomy 2:21 - but the Lord Job 41:28 - slingstones Hosea 10:14 - and all Nahum 3:12 - General Habakkuk 1:17 - and Habakkuk 2:6 - that increaseth
Cross-References
And God saw that the light was good. Then he separated the light from the darkness.
He is the Rock; his deeds are perfect. Everything he does is just and fair. He is a faithful God who does no wrong; how just and upright he is!
May the glory of the Lord continue forever! The Lord takes pleasure in all he has made!
Gill's Notes on the Bible
And they shall scoff at the kings,.... Or, "he shall" u, Nebuchadnezzar king of the Chaldeans, and the army with him; who would make a jest of kings and their armies that should oppose them, as being not at all a match for them; as the kings of Judah, Jehoiakim and Zedekiah, they carried captive, and all others confederate with them, in whom they trusted, as the king of Egypt particularly; and which is observed to show the vanity of trusting in princes for safety; though it may also include all other kings the Chaldeans fought against, and the kingdoms they invaded and subdued:
and the princes shall be a scorn unto them; the nobles, counsellors, and ministers of state; or leaders and commanders of armies, and general officers, in whom great confidence is often put; but these the king of Babylon and his forces would mock and laugh at, as being nothing in their hands, and who would fall an easy prey to them:
they shall deride every strong hold; in Jerusalem, in the whole land of Judea, and in every other country they invade, or pass through, none being able to stand out against them:
for they shall heap dust, and take it; easily, as it were in sport, only by raising a dust heap, or a heap of dirt; by which is meant a mount raised up to give them a little rise, to throw in their darts or stones, or use their engines and battering rams to more advantage, and to scale the walls, and get possession. There are two other senses mentioned by Kimchi; as that they shall gather a great number of people as dust, and take it; or they shall gather dust to till up the trenches and ditches about the wall, that so they may come at it, and take it.
u והוא "et ipse", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius, Tarnovius, Grotius, Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
And they - literally, “he,” the word stands emphatically, he, alone against all the kings of the earth
Shall scoff at the kings - and all their might taking them away or setting them up at his pleasure and caprice, subduing them as though in sport
And princes - literally, grave and majestic
Shall be a scorn unto them - i. e. him. Compare Job 41:29. So Nebuchadnezzar bound Jehoiakim 2 Chronicles 36:6; Daniel 1:2 “in fetters to carry him to Babylon;” then, on his submission made him for three years a tributary king 2 Kings 24:1, then on his rebellion sent bands of Chaldees and other tributaries against him 2 Kings 24:2; and then, or when Nebuchadnezzar took Jehoiachin, Jeremiah’s prophecy was fulfilled, that he should “be buried with the burial of an ass, dragged and cast forth beyond the gates of Jerusalem Jeremiah 22:19, his dead body cast out in the day to the heat and in the night to the frost” Jeremiah 36:30. On the one hand, the expression “slept with his fathers” does not necessarily imply that Jehoiakim died a peaceful death, since it is used of Ahab 1 Kings 22:40 and Amaziah 2 Kings 14:20, 2 Kings 14:22 (in the other, Jeremiah’s prophecy was equally fulfilled, if the insult to his corpse took place when Nebuchadnezzar took away Jehoiachin three months after his father’s death. See Daniel. Josephus attributes both the death and disgrace to Nebuchadnezzar: Ant. x. 6. 3), then Nebuchadnezzar took away Jehoiachin; then Zedekiah. He had also many kings captive with him in Babylon. For on his decease Evil-Merodach brought Jehoiachin out of his prison after 27 years of imprisonment, “and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon” 2 Kings 25:27-28. Daniel says also to Nebuchadnezzar Daniel 2:37-38; Daniel 4:22, “Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power and strength and glory. And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of heaven hath He given into thine hand and hath made thee ruler over all.”
They (he) shall deride every strong hold - as, aforetime, when God helped her, Jerusalem laughed the Assyrian to scorn Isaiah 38:22.
For they (he) shall heap dust, and take it - as Nebuchadnezzar did Tyre, whose very name (Rock) betokened its strength. Jerome: “He shall come to Tyre, and, casting a mound in the sea, shall make an island a peninsula, and, amid the waves of the sea, land shall give an entrance to the city.”
The mount, or heaped-up earth, by which the besiegers fought on a level with the besieged, or planted their engines at advantage, was an old and simple form of siege, especially adapted to the great masses of the Eastern armies. It was used in David’s time 2 Samuel 20:15; and by the Assyrians 2 Kings 19:32, Egyptians Ezra 17:17, Babylonians (Jeremiah 6:6; Jeremiah 32:24; Jeremiah 33:4; Ezekiel 4:2; Ezekiel 21:22 (Ezekiel 21:27 in Hebrew), Ezekiel 26:8), and afterward, the Persians (Herodotus i. 162). Here he describes the rapidity of the siege. To heap up dust and to capture were one and the same thing.
It needed no great means; things slight as the dust sufficed in the hands of those employed by God. Portion by portion 2 Kings 24:7, “the King of Babylon took; all that pertained to the king of Egypt, from the river of Egypt unto the river Euphrates.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Habakkuk 1:10. They shall scoff at the kings — No power shall be able to stand before them. It will be only as pastime to them to take the strongest places. They will have no need to build formidable ramparts: by sweeping the dust together they shall make mounts sufficient to pass over the walls and take the city.