the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Deuteronomy 4:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
so that you do not ruin yourselves and make for yourselves a divine image in a form of any image, a replica of male or female,
beware lest you act corruptly by making a carved image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,
Don't sin by making idols of any kind, and don't make statues—of men or women,
I say this so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,
so that you do not act corruptly and make for yourselves a carved or sculpted image [to worship] in the form of any figure, the likeness of male or female,
so that you do not act corruptly and make a carved image for yourselves in the form of any figure, a representation of male or female,
That ye corrupt not your selues, and make you a grauen image or representation of any figure: whither it be the likenes of male or female,
lest you act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female,
not to commit the sin of worshiping idols. Don't make idols to be worshiped, whether they are shaped like men, women,
do not become corrupt and make yourselves a carved image having the shape of any figure — not a representation of a human being, male or female,
lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the form of any figure, the pattern of male or female,
So be careful! Don't sin and destroy yourselves by making false gods or statues in the shape of any living thing. Don't make an idol that looks like a man or a woman,
Lest you corrupt yourselves, and make for yourselves images and the forms of any figure, the likeness of male or female,
that you do not sin by making for yourselves an idol in any form at all—whether man or woman,
so you don’t act corruptly and make an idol for yourselves in the shape of any figure: a male or female form,
that you not deal corruptly, and make for yourselves a graven image, a likeness of any figure, the form of a male or female,
and make you eny ymage, that is like a man, or woman,
lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
So that you may not be turned to evil ways and make for yourselves an image in the form of any living thing, male or female,
Lest ye marre your selues, & make you a grauen image, & picture of any maner of figure, whether it be the likenesse of man or woman.
lest ye deal corruptly, and make you a graven image, even the form of any figure, the likeness of male or female,
Lest yee corrupt your selues, and make you a grauen image, the similitude of any figure, the likenes of male, or female,
lest ye transgress, and make to yourselves a carved image, any kind of figure, the likeness of male or female,
lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
that you do not act corruptly and make an idol for yourselves of any form or shape, whether in the likeness of a male or female,
lest perauenture ye be disseyued and make to you a grauun licnesse, ether an ymage of male, ether of female;
lest ye do corruptly, and have made to you a graven image, a similitude of any figure, a form of male or female --
Or else you will corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
Lest ye corrupt [yourselves], and make to you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
lest you act corruptly and make for yourselves a carved image in the form of any figure: the likeness of male or female,
Do not become sinful and make a false god for yourselves that looks like a body or object, like a male or female,
so that you do not act corruptly by making an idol for yourselves, in the form of any figure—the likeness of male or female,
lest ye should break faith, and make you an image, a form of any likeness, - a model of male or female;
Lest perhaps being deceived you might make you a graven similitude, or image of male or female,
beware lest you act corruptly by making a graven image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,
so that you do not act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
corrupt: Deuteronomy 4:8, Deuteronomy 4:9, Exodus 20:4, Exodus 20:5, Exodus 32:7, Psalms 106:19, Psalms 106:20, Romans 1:22-24
the likeness: Such as Baal-peor, the Roman Priapus; Ashtaroth or Astarte, the Greek and Roman Venus, and many others. Deuteronomy 4:23, Isaiah 40:18, John 4:24, Acts 17:29, Acts 20:4, Acts 20:5, 1 Timothy 1:17
Reciprocal: Leviticus 26:1 - Ye shall Deuteronomy 4:25 - corrupt Deuteronomy 9:12 - corrupted Deuteronomy 27:15 - maketh Deuteronomy 32:5 - They have corrupted themselves Psalms 78:58 - with Isaiah 44:13 - he marketh Zephaniah 3:7 - corrupted Acts 7:43 - figures
Cross-References
When the cool evening breezes were blowing, the man and his wife heard the Lord God walking about in the garden. So they hid from the Lord God among the trees.
You have banished me from the land and from your presence; you have made me a homeless wanderer. Anyone who finds me will kill me!"
When the people heard the thunder and the loud blast of the ram's horn, and when they saw the flashes of lightning and the smoke billowing from the mountain, they stood at a distance, trembling with fear.
But the Lord was gracious and merciful to the people of Israel, and they were not totally destroyed. He pitied them because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. And to this day he still has not completely destroyed them or banished them from his presence.
These things happened because of the Lord 's anger against the people of Jerusalem and Judah, until he finally banished them from his presence and sent them into exile. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
"All right, you may test him," the Lord said to Satan. "Do whatever you want with everything he possesses, but don't harm him physically." So Satan left the Lord 's presence.
So Satan left the Lord 's presence, and he struck Job with terrible boils from head to foot.
They will never again enjoy streams of olive oil or rivers of milk and honey.
But let all who take refuge in you rejoice; let them sing joyful praises forever. Spread your protection over them, that all who love your name may be filled with joy.
Blow them away like smoke. Melt them like wax in a fire. Let the wicked perish in the presence of God.
Gill's Notes on the Bible
Lest ye corrupt yourselves,.... And not themselves only, but the word and worship of God, by idolatry, than which nothing is more corrupting and defiling, nor more abominable to God:
and make you a graven image, the similitude of any figure; a graven image, in the likeness of any figure, an idea of which they had formed in their minds;
the likeness of male or female; of a man or a woman; so some of the Heathen deities were in the likeness of men, as Jupiter, Mars, Hercules, Apollo, c. and others in the likeness of women, as Juno, Diana, Venus, &c. Some think Osiris and Isis, Egyptian deities, the one male, the other female, are respected but it is not certain that these were worshipped by them so early.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 4:16. The likeness of male or female — Such as Baal-peor and the Roman Priapus, Ashtaroth or Astarte, and the Greek and Roman Venus; after whom most nations of the world literally went a whoring.