Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

2 Kings 1:5

When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned so soon?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elijah;   Prophecy;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Elijah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaziah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Philistia;   Holman Bible Dictionary - Ahaziah;   Diseases;   Ekron;   Kings, 1 and 2;   Philistines, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Elijah;   People's Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Philis'tines;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ahaziah;   Punishments of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Baal;   The Jewish Encyclopedia - Elijah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The messengers returned to the king, who asked them, “Why have you come back?”
Hebrew Names Version
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
King James Version
And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back?
English Standard Version
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
New Century Version
When the messengers returned to Ahaziah, he asked them, "Why have you returned?"
New English Translation
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
Amplified Bible
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned [so soon]?"
New American Standard Bible
When the messengers returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
Geneva Bible (1587)
And the messengers returned vnto him, to whome he said, Why are ye nowe returned?
Legacy Standard Bible
So the messengers returned to him, and he said to them, "Why have you returned?"
Contemporary English Version
When the messengers returned to Ahaziah, he asked, "Why are you back so soon?"
Complete Jewish Bible
The messengers returned to Achazyah, and he asked them, "Why have you come back?"
Darby Translation
And the messengers returned to him; and he said to them, Why have ye returned?
Easy-to-Read Version
When messengers came back to Ahaziah, he asked them, "Why did you come back so soon?"
George Lamsa Translation
And when the messengers returned to Ahaziah, he said to them, Why have you turned back?
Good News Translation
and the messengers returned to the king. "Why have you come back?" he asked.
Lexham English Bible
When the messengers returned to him, he asked them, "Why have you returned?"
Literal Translation
And the messengers returned to him. And he said to them, What is this, that you have turned back?
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha ye messaunges came to Ochosias agayne, he sayde vnto the: Why come ye agayne?
American Standard Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
Bible in Basic English
And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?
Bishop's Bible (1568)
And when the messengers turned backe againe vnto him, he saide vnto them: Why are ye now come againe?
JPS Old Testament (1917)
And the messengers returned unto him, and he said unto them: 'Why is it that ye are returned?'
King James Version (1611)
And when the messengers turned backe vnto him, he said vnto them, Why are ye now turned backe?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the messengers returned to him, and he said to them, Why have ye returned?
English Revised Version
And the messengers returned unto him, and he said unto them, Why is it that ye are returned?
Berean Standard Bible
When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned?"
Wycliffe Bible (1395)
And Elie yede. And the messangeris turneden ayen to Ocozie. And he seide to hem, Whi turneden ye ayen?
Young's Literal Translation
And the messengers turn back unto him, and he saith unto them, `What [is] this -- ye have turned back!'
Update Bible Version
And the messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
Webster's Bible Translation
And when the messengers turned back to him, he said to them, Why have ye now returned?
World English Bible
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned?
New King James Version
And when the messengers returned to him, he said to them, "Why have you come back?"
New Life Bible
When the men returned to Ahaziah, he said to them, "Why have you returned?"
New Revised Standard
The messengers returned to the king, who said to them, "Why have you returned?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the messengers returned unto him, he said unto them - How is it that ye have returned?
Douay-Rheims Bible
And the messengers turned back to Ochozias. And he said to them: Why are you come back?
Revised Standard Version
The messengers returned to the king, and he said to them, "Why have you returned?"
THE MESSAGE
The messengers went back. The king said, "So why are you back so soon—what's going on?"
New American Standard Bible (1995)
When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?"

Contextual Overview

1 After King Ahab's death, the land of Moab rebelled against Israel. 2 One day Israel's new king, Ahaziah, fell through the latticework of an upper room at his palace in Samaria and was seriously injured. So he sent messengers to the temple of Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether he would recover. 3 But the angel of the Lord told Elijah, who was from Tishbe, "Go and confront the messengers of the king of Samaria and ask them, ‘Is there no God in Israel? Why are you going to Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether the king will recover? 4 Now, therefore, this is what the Lord says: You will never leave the bed you are lying on; you will surely die.'" So Elijah went to deliver the message. 5 When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned so soon?" 6 They replied, "A man came up to us and told us to go back to the king and give him this message. ‘This is what the Lord says: Is there no God in Israel? Why are you sending men to Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether you will recover? Therefore, because you have done this, you will never leave the bed you are lying on; you will surely die.'" 7 "What sort of man was he?" the king demanded. "What did he look like?" 8 They replied, "He was a hairy man, and he wore a leather belt around his waist." "Elijah from Tishbe!" the king exclaimed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 1:8
God called the space "sky." And evening passed and morning came, marking the second day.
Genesis 1:13
And evening passed and morning came, marking the third day.
Genesis 1:19
And evening passed and morning came, marking the fourth day.
Genesis 1:23
And evening passed and morning came, marking the fifth day.
Genesis 1:31
Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.
Genesis 8:22
As long as the earth remains, there will be planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night."
Psalms 19:2
Day after day they continue to speak; night after night they make him known.
Psalms 74:16
Both day and night belong to you; you made the starlight and the sun.
Psalms 104:20
You send the darkness, and it becomes night, when all the forest animals prowl about.
Isaiah 45:7
I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the Lord , am the one who does these things.

Gill's Notes on the Bible

And when the messengers turned back unto him,.... To Ahaziah king of Israel, as they did as soon as Elijah was gone from them; concluding from his habit, his gravity, and the authority with which he spoke, that he was a prophet of the Lord, and especially from his knowledge of them, and of what they were sent about:

he said unto them, why are ye now turned back? for, by the time they had been gone, he knew they could never have been at Ekron and returned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile