Lectionary Calendar
Monday, October 7th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

2 John 1:5

I am writing to remind you, dear friends, that we should love one another. This is not a new commandment, but one we have had from the beginning.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doctrines;   Fellowship;   Minister, Christian;   Obedience;   The Topic Concordance - Commandment;   Company;   Love;   Obedience;   Partaking;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Excommunication;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Command, Commandment;   New Command;   Fausset Bible Dictionary - John the Apostle;   John, the Epistles of;   Holman Bible Dictionary - Letter Form and Function;   Love;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anathema;   Joy;   Love;   Morrish Bible Dictionary - Beginning;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
Simplified Cowboy Version
If we do that, then I know we are taking care of each other. This isn't some shocking new revelation. It's been part of our code since the beginning.
Bible in Basic English
And now, my sister, I make a request to you, not sending you a new law, but the law which we had from the first, that we have love for one another.
Darby Translation
And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from [the] beginning, that we should love one another.
World English Bible
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Wesley's New Testament (1755)
And now I beseech thee, Kuria, (not as writing a new commandment to thee, but that which we had from the beginning ) that we may love one another.
Weymouth's New Testament
And now, dear lady, I pray you--writing to you, as I do, not a new command, but the one which we have had from the very beginning--let us love one another.
King James Version (1611)
And now, I beseech thee Lady, not as though I wrote a new commandement vnto thee: but that which wee had from the beginning, that wee loue one another.
Literal Translation
And I now request you, lady, not writing as a new commandment, but one which we had from the beginning, that we should love one another.
Miles Coverdale Bible (1535)
And now lady I beseke the (not as though I wrote a new commaundement vnto the, but the same which we haue had from the begynnynge) that we loue one another.
Mace New Testament (1729)
and now, my lady, I beg our love may be mutual, since what I write, is no new prescription, but what was originally enjoin'd.
Amplified Bible
Now I ask you, lady, not as if I were writing to you a new commandment, but [simply reminding you of] the one which we have had from the beginning, that we love and unselfishly seek the best for one another.
American Standard Version
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Revised Standard Version
And now I beg you, lady, not as though I were writing you a new commandment, but the one we have had from the beginning, that we love one another.
Tyndale New Testament (1525)
And nowe beseche I the lady not as though I wrote a newe commaundement vnto the but that same which we had fro the begynninge that we shuld love one another.
Update Bible Version
And now I urge you, lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Webster's Bible Translation
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment to thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Young's Literal Translation
and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,
New Century Version
And now, dear lady, this is not a new command but is the same command we have had from the beginning. I ask you that we all love each other.
New English Translation
But now I ask you, lady (not as if I were writing a new commandment to you, but the one we have had from the beginning), that we love one another.
Berean Standard Bible
And now I urge you, dear lady-not as a new commandment to you, but one we have had from the beginning-that we love one another.
Contemporary English Version
Dear friend, I am not writing to tell you and your children to do something you have not done before. I am writing to tell you to love each other, which is the first thing you were told to do.
Complete Jewish Bible
And now, dear lady, I am requesting that we love one another — not as if this were a new command I am writing you, for it is the one which we have had from the beginning.
English Standard Version
And now I ask you, dear lady—not as though I were writing you a new commandment, but the one we have had from the beginning—that we love one another.
Geneva Bible (1587)
And nowe beseeche I thee, Lady, (not as writing a newe commandement vnto thee, but that same which we had from the beginning) that we loue one another.
George Lamsa Translation
And now I beseech you, O mother church, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Christian Standard Bible®
So now I urge you, dear lady—not as if I were writing you a new command, but one we have had from the beginning—that we love one another.
Hebrew Names Version
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new mitzvah, but that which we had from the beginning, that we love one another.
International Standard Version
I am now requesting you, dear lady, that we continue to love each other. It is not as though I am writing to give you a new commandment, but one that we have had from the beginning.John 13:34; 15:12; Ephesians 5:2; 1 Peter 4:8; 1 John 2:7-8;">[xr]
Etheridge Translation
And now I entreat thee, Kuria,-no new commandment writing to thee, but that which we have had from the beginning,-that we love one another.
Murdock Translation
And now, I beseech thee, Kuria, (I write no new commandment to thee, but that which was with us from the beginning,) that we should love one another.
New King James Version
And now I plead with you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we have had from the beginning: that we love one another.
New Life Bible
And now I ask you, lady, that we have love one for the other. I am not writing to you about a new Law but an old one we have had from the beginning.
English Revised Version
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
New Revised Standard
But now, dear lady, I ask you, not as though I were writing you a new commandment, but one we have had from the beginning, let us love one another.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, now, I request thee, lady, not as writing, a new commandment, unto thee, but one which we were holding from the beginning - That we should be loving one another.
Douay-Rheims Bible
And now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but that which we have had from the beginning, that we love one another.
King James Version
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Lexham English Bible
And now I ask you, lady (not as if I were writing a new commandment to you, but one that we have had from the beginning), that we should love one another.
Bishop's Bible (1568)
And nowe beseche I thee Lady, not as though I wrote a newe commaundement vnto thee: but that same which we haue had from the begynnyng, that we shoulde loue one another.
Easy-to-Read Version
And now, dear lady, I tell you: We should all love each other. This is not a new command. It is the same command we had from the beginning.
New American Standard Bible
Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
Good News Translation
And so I ask you, dear Lady: let us all love one another. This is no new command I am writing you; it is the command which we have had from the beginning.
Wycliffe Bible (1395)
And now Y preye thee, ladi, not as writinge a newe maundement to thee, but that that we hadden fro the bigynnyng, that we loue ech other.

Contextual Overview

5 I am writing to remind you, dear friends, that we should love one another. This is not a new commandment, but one we have had from the beginning. 6 Love means doing what God has commanded us, and he has commanded us to love one another, just as you heard from the beginning.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

not: 1 John 2:7, 1 John 2:8, 1 John 3:11

that we: John 13:34, John 13:35, John 15:12, Galatians 5:22, Ephesians 5:2, 1 Thessalonians 4:9, Hebrews 13:1, 1 Peter 1:22, 1 Peter 1:23, 1 Peter 4:8, 2 Peter 1:7, 1 John 3:14-18, 1 John 3:23, 1 John 4:7-12, 1 John 4:20

Reciprocal: Ephesians 4:1 - beseech 1 John 2:24 - which 2 John 1:1 - the elect lady 2 John 1:6 - This is the

Cross-References

Genesis 1:8
God called the space "sky." And evening passed and morning came, marking the second day.
Genesis 1:13
And evening passed and morning came, marking the third day.
Genesis 1:19
And evening passed and morning came, marking the fourth day.
Genesis 1:23
And evening passed and morning came, marking the fifth day.
Genesis 1:31
Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.
Genesis 8:22
As long as the earth remains, there will be planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night."
Psalms 19:2
Day after day they continue to speak; night after night they make him known.
Psalms 74:16
Both day and night belong to you; you made the starlight and the sun.
Psalms 104:20
You send the darkness, and it becomes night, when all the forest animals prowl about.
Isaiah 45:7
I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the Lord , am the one who does these things.

Gill's Notes on the Bible

And now I beseech thee, lady,.... Or "Kyria", which word the Syriac and Arabic versions retain, as if it was a proper name: the apostle having finished the inscription, salutation, and congratulation in the preceding verses, passes to an exhortation and entreaty to observe the commandment of love to one another, which is not a new commandment, but what was from the beginning:

not as though I wrote a new commandment, &c. :- and :-.

Barnes' Notes on the Bible

And now I beseech thee, lady - Dr, “And now I entreat thee, Kyria,” (κυρία kuria.) See the introduction, Section 2. If this was her proper name, there is no impropriety in supposing that he would address her in this familiar style. John was probably then a very old man; the female to whom the Epistle was addressed was doubtless much younger.

Not as though I wrote a new commandment unto thee - John presumed that the command to love one another was understood as far as the gospel was known; and he might well presume it, for true Christianity never prevails anywhere without prompting to the observance of this law. See the notes at 1 Thessalonians 4:9.

But that which we had from the beginning - From the time when the gospel was first made known to us. See the notes at 1 John 2:7; 1 John 3:11.

That we love one another - That is, that there be among the disciples of Christ mutual love; or that in all circumstances and relations they should love one another, John 15:12, John 15:17. This general command, addressed to all the disciples of the Saviour, John doubtless means to say was as applicable to him and to the pious female to whom he wrote as to any others, and ought to be exercised by them toward all true Christians; and he exhorts her, as he did all Christians, to exercise it. It was a command upon which, in his old age, he loved to dwell; and he had little more to say to her than this, to exhort her to obey this injunction of the Saviour.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 John 1:5. That which we had from the beginning — The commandment to love one another was what they had heard from the first publication of Christianity, and what he wishes this excellent woman to inculcate on all those under her care. The mode of address here shows that it was a person, not a Church, to which the apostle wrote.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile