Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

2 Chronicles 25:16

But the king interrupted him and said, "Since when have I made you the king's counselor? Be quiet now before I have you killed!" So the prophet stopped with this warning: "I know that God has determined to destroy you because you have done this and have refused to accept my counsel."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Impenitence;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amaziah;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Amaziah;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Counselor;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Amaziah;   Chronicles, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
While he was still speaking to him, the king asked, “Have we made you the king’s counselor? Stop, why should you lose your life?”
Hebrew Names Version
It happened, as he talked with him, that [the king] said to him, Have we made you of the king's counsel? Stop! Why should you be struck down? Then the prophet stopped, and said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.
King James Version
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
English Standard Version
But as he was speaking, the king said to him, "Have we made you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" So the prophet stopped, but said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."
New Century Version
As the prophet spoke, Amaziah said to him, "We never gave you the job of advising the king. Stop, or you will be killed." The prophet stopped speaking except to say, "I know that God has decided to destroy you because you have done this. You did not listen to my advice."
New English Translation
While he was speaking, Amaziah said to him, "Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!" So the prophet stopped, but added, "I know that the Lord has decided to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice."
Amplified Bible
As he was talking, the king said to him, "Have we made you the king's counselor? Stop! Why should you be put to death?" Then the prophet stopped and said, "I know that God has decided to destroy you because you have done this and have ignored my advice."
New American Standard Bible
As he was talking with him, the king said to him, "Have we appointed you to be a royal counselor? Stop! Why should you be put to death?" Then the prophet stopped and said, "I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."
World English Bible
It happened, as he talked with him, that [the king] said to him, Have we made you of the king's counsel? Stop! Why should you be struck down? Then the prophet stopped, and said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.
Geneva Bible (1587)
And as he talked with him, he said vnto him, Haue they made thee the Kings counseler? cease thou: why should they smite thee? And the Prophet ceased, but said, I knowe that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not obeyed my counsell.
Legacy Standard Bible
Now it happened that as he was talking with him, the king said to him, "Have we given you to be a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped and said, "I know that God has counseled to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."
Berean Standard Bible
While he was still speaking, the king asked, "Have we made you the counselor to the king? Stop! Why be struck down?" So the prophet stopped, but he said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice."
Contemporary English Version
But before the prophet finished speaking, Amaziah interrupted and said, "You're not one of my advisors! Don't say another word, or I'll have you killed." The prophet stopped. But then he added, "First you sinned and now you've ignored my warning. It's clear that God has decided to punish you!"
Complete Jewish Bible
But as [the prophet] was speaking to him, he interrupted him: "Were you made an adviser to the king? You had better stop before you get yourself killed!" So the prophet stopped, but he added, "I know that God is planning to destroy you for having done this and for refusing to listen to my advice."
Darby Translation
And it came to pass as he talked with him, that [Amaziah] said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.
Easy-to-Read Version
When the prophet spoke, Amaziah said to the prophet, "We never made you an advisor to the king. Be quiet! If you don't be quiet, you will be killed." The prophet became quiet, but then said, "God has decided to destroy you because you did this and didn't listen to my advice."
George Lamsa Translation
And it came to pass, as the prophet conversed with him, he said to him, The worship of wooden idols has been taken up by the kings. Then the prophet withdrew from him, and said to him, Woe to you! for, behold, the LORD has determined to destroy you because you have done this and have not listened to my counsel.
Good News Translation
"Since when," Amaziah interrupted, "have we made you adviser to the king? Stop talking, or I'll have you killed!" The prophet stopped, but not before saying, "Now I know that God has decided to destroy you because you have done all this and have ignored my advice."
Lexham English Bible
And it happened that while he was speaking to him, he said to him, "Have we appointed you as a counselor to the king? Stop—why should you be killed?" So the prophet stopped and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice."
Literal Translation
And it happened, as he spoke with him, that he said to him, Have we given you as a counselor to the king? Stop! Why should they strike you? And the prophet stopped, and said, I know that God has counseled to destroy you because you have done this, and have not listened to my counsel.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan he talked with him, the kynge sayde vnto him: Haue they made ye of the kynges councell? Ceasse, why wilt thou be smytten? Then the prophet ceassed, & sayde: I perceaue, that the LORDE is mynded to destroye ye, because thou hast done this, and herkenest not vnto my councell.
American Standard Version
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
Bible in Basic English
But while he was talking to him the king said to him, Have we made you one of the king's government? say no more, or it will be the cause of your death. Then the prophet gave up protesting, and said, It is clear to me that God's purpose is your destruction, because you have done this and have not given ear to my words.
Bishop's Bible (1568)
And it chaunced, that as ye prophete talked with him, the king saide vnto him: Haue men made thee of the kinges counsel: Ceasse, why wylt thou be beaten? And the prophete ceassed, and said: I am sure that God is minded to destroy thee, because thou hast done this, and agreest not vnto my counsell.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, as he talked with him, that [the king] said unto him: 'Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten?' Then the prophet forbore, and said: 'I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.'
King James Version (1611)
And it came to passe as hee talked with him, that the king said vnto him, Art thou made of the Kings counsell? forbeare; why shouldest thou be smitten? Then the Prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened vnto my counsell.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass when the prophet was speaking to him, that he said to him, have I made thee king’s counsellor? take heed lest thou be scourged: and the prophet forebore, and said, I know that God is disposed against thee to destroy thee, because thou hast done this thing, and hast not hearkened to my counsel.
English Revised Version
And it came to pass, as he talked with him, that [the king] said unto him, Have we made thee of the king’s counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne the profete spak these thingis, Amasie answeride to hym, Whether thou art a counselour of the king? ceesse thou, lest perauenture Y sle thee. Therfor the profete yede awei, and seide, Y woot, that the Lord thouyte to sle thee; for thou didist this yuel, and ferthermore thou assentidist not to my counsel.
Update Bible Version
And it came to pass, as he talked with him, that [the king] said to him, Have we made you of the king's counsel? forbear; why should you be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and haven't listened to my counsel.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, as he talked with him, that [the king] said to him, Art thou made of the king's council? forbear? why shouldst thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.
New King James Version
So it was, as he talked with him, that the king said to him, "Have we made you the king's counselor? Cease! Why should you be killed?" Then the prophet ceased, and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not heeded my advice."
New Life Bible
But as he was speaking the king said to him, "Have we chosen you to give words of wisdom to the king? Stop! Or I will have you put to death." So the man who spoke for God stopped, but said, "I know that God has planned to destroy you because you have done this. And you have not listened to what I have said."
New Revised Standard
But as he was speaking the king said to him, "Have we made you a royal counselor? Stop! Why should you be put to death?" So the prophet stopped, but said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, as he spake unto him, that he said to him, To be, counselor to the king, have we appointed thee? forbear thou, wherefore should they smite thee? So the prophet forbare, and said - I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
Douay-Rheims Bible
And when he spoke these things, he answered him: Art thou the king’s counsellor? be quiet, lest I kill thee. And the prophet departing, said: I know that God is minded to kill thee, because thou hast done this evil, and moreover hast not hearkened to my counsel.
Revised Standard Version
But as he was speaking the king said to him, "Have we made you a royal counselor? Stop! Why should you be put to death?" So the prophet stopped, but said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, `For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?' And the prophet ceaseth, and saith, `I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.'
THE MESSAGE
Amaziah interrupted him, "Did I ask for your opinion? Shut up or get thrown out!" The prophet quit speaking, but not before he got in one last word: "I have it on good authority: God has made up his mind to throw you out because of what you've done, and because you wouldn't listen to me."
New American Standard Bible (1995)
As he was talking with him, the king said to him, "Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped and said, "I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."

Contextual Overview

14 When King Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he brought with him idols taken from the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down in front of them, and offered sacrifices to them! 15 This made the Lord very angry, and he sent a prophet to ask, "Why do you turn to gods who could not even save their own people from you?" 16 But the king interrupted him and said, "Since when have I made you the king's counselor? Be quiet now before I have you killed!" So the prophet stopped with this warning: "I know that God has determined to destroy you because you have done this and have refused to accept my counsel."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Art thou made: 2 Chronicles 16:10, 2 Chronicles 18:25, 2 Chronicles 24:21, Amos 7:10-13, Matthew 21:23

forbear: Proverbs 9:7, Proverbs 9:8, Isaiah 30:10, Isaiah 30:11, Jeremiah 29:26, 2 Timothy 4:3, Revelation 11:10

determined: Heb. counselled, 2 Chronicles 18:20, 2 Chronicles 18:21, Exodus 9:16, Deuteronomy 2:30, 1 Samuel 2:25, Isaiah 46:10, Acts 4:28, Romans 9:22, Ephesians 1:11

Reciprocal: Exodus 10:28 - for in that Joshua 11:20 - it was Judges 20:13 - would not 1 Samuel 13:13 - Thou hast done 1 Samuel 25:17 - evil 2 Samuel 12:13 - David 2 Samuel 17:14 - the Lord 1 Kings 12:8 - General 1 Kings 12:15 - the cause 1 Kings 13:4 - Lay hold 1 Kings 22:23 - the Lord 2 Kings 14:11 - Amaziah 2 Kings 20:14 - What said 2 Kings 24:3 - Surely 2 Chronicles 10:8 - he forsook 2 Chronicles 10:15 - the cause 2 Chronicles 25:20 - it came of God 2 Chronicles 26:19 - he 2 Chronicles 28:9 - he went out Job 17:4 - General Psalms 5:10 - let Psalms 107:11 - contemned Psalms 141:5 - the righteous Proverbs 1:5 - a man Proverbs 5:12 - and my Proverbs 10:17 - he that Proverbs 29:1 - General Ecclesiastes 4:13 - will no more be Isaiah 19:3 - and I Jeremiah 22:1 - Go Jeremiah 26:9 - Why Jeremiah 27:15 - that I Jeremiah 29:27 - therefore Jeremiah 43:4 - obeyed Jeremiah 43:7 - So Jeremiah 50:36 - dote Ezekiel 33:4 - whosoever heareth Amos 5:10 - hate John 9:34 - and dost Acts 4:17 - let Galatians 4:16 - become

Cross-References

Genesis 17:20
As for Ishmael, I will bless him also, just as you have asked. I will make him extremely fruitful and multiply his descendants. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
Genesis 17:23
On that very day Abraham took his son, Ishmael, and every male in his household, including those born there and those he had bought. Then he circumcised them, cutting off their foreskins, just as God had told him.

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, art thou made of the king's council?.... He was not indeed one of his privy council, made so by him, but he was appointed a counsellor to him by the Lord, the King of kings, to expostulate with him about his idolatry, and to advise him to relinquish it, to whose counsel he ought to have hearkened:

forbear, why shouldest thou be smitten? bidding him hold his peace, and threatening him, that if he did not, he must expect to be smitten; that is, with death, as Zechariah the prophet was by the order of his father:

then the prophet forbore; left off speaking, only added this at parting:

and said, I know that God hath determined to destroy thee; being given up to hardness of heart, so as to pay no regard to the Lord and his prophets, which was a sure presage of destruction:

because thou hast done this; committed such idolatry, and persisted in it:

and hast not hearkened to my counsel; to reform from it.

Barnes' Notes on the Bible

Art thou made of the king’s counsel? - A subtle irony: “Have I made thee one of my council? If not what entitles thee to offer thy advice?”

For the fulfillment of the prophecy, see 2 Chronicles 25:22-24, 2 Chronicles 25:27.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 25:16. Art thou made of the king's counsel? — How darest thou give advice to, or reprove, a king?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile