the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
1 Kings 22:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So he asked Jehoshaphat, “Will you go with me to fight Ramoth-gilead?”
He said to Yehoshafat, Will you go with me to battle to Ramot-Gil`ad? Yehoshafat said to the king of Yisra'el, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
And he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" And Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
So Ahab asked King Jehoshaphat, "Will you go with me to fight at Ramoth in Gilead?" "I will go with you," Jehoshaphat answered. "My soldiers are yours, and my horses are yours."
Then he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to attack Ramoth Gilead?" Jehoshaphat replied to the king of Israel, "I will support you; my army and horses are at your disposal."
And Ahab said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
So he said to Jehoshaphat, "Will you go to battle with me at Ramoth-gilead?" And Jehoshaphat said to the king of Israel, "Consider me yours, my people yours, and my horses yours!"
And he sayde vnto Iehoshaphat, Wilt thou goe with mee to battel against Ramoth Gilead? And Iehoshaphat saide vnto the King of Israel, I am as thou art, my people as thy people, and mine horses as thine horses.
So he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" And Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
Then he asked Jehoshaphat, "Would you go to Ramoth with me and attack the Syrians?" "Just tell me what to do," Jehoshaphat answered. "My army and horses are at your command.
He said to Y'hoshafat, "Will you go with me to attack Ramot-Gil‘ad?" Y'hoshafat answered the king of Isra'el, "I'm with you all the way; think of my troops and horses as yours."
And he said to Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-Gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou, my people as thy people, my horses as thy horses.
So Ahab asked King Jehoshaphat, "Will you join with us to go fight the Arameans at Ramoth Gilead?" Jehoshaphat answered, "Yes, you and I will be as one—my men and my horses will be as yours.
And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramath-gilead? And Jehoshaphat said, I will go as you go, my people as your people and my horses as your horses.
And Ahab asked Jehoshaphat, "Will you go with me to attack Ramoth?" "I am ready when you are," Jehoshaphat answered, "and so are my soldiers and my cavalry.
Then he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to the battle for Ramoth-Gilead?" Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am like you; my people are like your people; my horses are like your horses."
And he said to Jehoshaphat, Will you go to battle with me, to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you, my people as your people; my horses as your horses.
And he sayde vnto Iosaphat: Wilt thou go with me to the battaill vnto Ramoth in Gilead? Iosaphat sayde vnto the kynge of Israel: I wyll be as thou my people as thy people, and my horses as thy horses.
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to Ramoth-gilead to make war? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are: my people as your people, my horses as your horses.
And he sayde vnto Iehosaphat: Wilt thou come with me to battayle against Ramoth [in] Gilead? And Iehosaphat sayde vnto the king of Israel: I am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses.
And he said unto Jehoshaphat: 'Wilt thou go with me to battle to Ramoth-gilead?' And Jehoshaphat said to the king of Israel: 'I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.'
And hee said vnto Iehoshaphat, Wilt thou goe with me to battel to Ramoth Gilead? And Iehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
And the king of Israel said to Josaphat, Wilt thou go up with us to Remmath Galaad to battle?
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth–gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
So he asked Jehoshaphat, "Will you go with me to fight against Ramoth-gilead?" Jehoshaphat answered the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, and my horses as your horses."
And he seide to Josaphat, Whether thou schalt come with me to fiyte in to Ramoth of Galaad?
And he saith unto Jehoshaphat, `Dost thou go with me to battle [to] Ramoth-Gilead?' and Jehoshaphat saith unto the king of Israel, `As I am, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.'
And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.
And he said to Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses as thy horses.
He said to Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramoth-gilead? Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.
So he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to fight at Ramoth Gilead?" Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
And he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are. My people are as your people. My horses are as your horses."
He said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" Jehoshaphat replied to the king of Israel, "I am as you are; my people are your people, my horses are your horses."
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to make war upon Ramoth-gilead?
And he said to Josaphat: Wilt thou come with me to battle to Ramoth Galaad?
And he said to Jehosh'aphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" And Jehosh'aphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
He turned to Jehoshaphat and said, "Will you join me in fighting for Ramoth Gilead?" Jehoshaphat said, "You bet. I'm with you all the way—my troops are your troops, my horses are your horses." He then continued, "But before you do anything, ask God for guidance."
And he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" And Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Wilt thou go: 2 Kings 3:7, 2 Chronicles 18:3
I am as thou: 2 Chronicles 19:2, Psalms 139:21, Psalms 139:22, Proverbs 13:20, 1 Corinthians 15:33, 2 Corinthians 6:16, 2 Corinthians 6:17, Ephesians 5:11, 2 John 1:11, Revelation 2:26
Reciprocal: Deuteronomy 4:43 - Ramoth Joshua 20:8 - Ramoth 2 Kings 8:28 - he went 2 Kings 9:1 - Ramothgilead 2 Chronicles 18:2 - persuaded Galatians 4:12 - be
Cross-References
But Aaron and Moses persisted. "The God of the Hebrews has met with us," they declared. "So let us take a three-day journey into the wilderness so we can offer sacrifices to the Lord our God. If we don't, he will kill us with a plague or with the sword."
Then Moses led the people of Israel away from the Red Sea, and they moved out into the desert of Shur. They traveled in this desert for three days without finding any water.
Be sure they are ready on the third day, for on that day the Lord will come down on Mount Sinai as all the people watch.
He told them, "Get ready for the third day, and until then abstain from having sexual intercourse."
Any meat left over until the third day must be completely burned up.
They marched for three days after leaving the mountain of the Lord , with the Ark of the Lord 's Covenant moving ahead of them to show them where to stop and rest.
They must purify themselves on the third and seventh days with the water of purification; then they will be purified. But if they do not do this on the third and seventh days, they will continue to be unclean even after the seventh day.
On the third and seventh days the person who is ceremonially clean must sprinkle the water on those who are defiled. Then on the seventh day the people being cleansed must wash their clothes and bathe themselves, and that evening they will be cleansed of their defilement.
And all of you who have killed anyone or touched a dead body must stay outside the camp for seven days. You must purify yourselves and your captives on the third and seventh days.
"Go through the camp and tell the people to get their provisions ready. In three days you will cross the Jordan River and take possession of the land the Lord your God is giving you."
Gill's Notes on the Bible
Ver. 4 And he said unto Jehoshaphat, wilt thou go with me to battle to Ramothgilead?.... This affair being lately canvassed at the council board, and very much on Ahab's mind, he puts this question to Jehoshaphat, his visitor, relation, and ally; wisely considering that his own forces were small, and that to have such an auxiliary might be of great advantage to him:
and Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses; meaning, that he and his soldiers, foot and horse, were at his service.
Barnes' Notes on the Bible
Ahab, well aware of the military strength of Syria, and feeling that he cannot now expect divine aid 1 Kings 20:42; 1 Kings 21:21, asks the aid of Jehoshaphat, whose military resources were very great 2 Chronicles 17:12-19. Jehoshaphatâs answer is one of complete acquiescence, without reserve of any kind (compare 2 Chronicles 18:3). Jehoshaphat was afterward rebuked for thus consenting to âhelp the ungodlyâ 2 Chronicles 19:2. He probably acted not merely from complaisance, but from a belief that the interests of his own kingdom would be advanced by the step which he agreed to take. The power of Syria was at this time very menacing.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 22:4. Wilt thou go with me — We find that there was a good understanding between Jehoshaphat and Ahab, which no doubt was the consequence of a matrimonial alliance between the son of the former, Jehoram, and the daughter of the latter, Athaliah; see 2 Chronicles 18:1; 2 Kings 8:18. This coalition did not please God, and Jehoshaphat is severely reproved for it by Jehu the seer, 2 Chronicles 19:1-3.